Aprender Griego online:

"Curso de Griego online"

Para ordenador, tableta y móvil
aprender griego
aprender griego con tableta, móvil y ordenador
  • ¡Aprende griego desde cualquier lugar!
  • Curso de griego online con multitud de métodos de aprendizaje y ejercicios interactivos
  • Aprende idiomas de manera eficiente estudiando sólo 20 minutos al día
  • No tienes que instalar nada y es muy sencillo de usar
  • El programa te plantea ejercicios todos los días
  • Funciona con todos los ordenadores, tabletas y móviles (Mac, Win, Linux, Android, iPad, iPhone, Blackberry)
 

  Nuestro método para aprender griego


 
aprender idiomas con ordenador, móvil, tablet ¡Podrás elegir si deseas aprender con tareas diarias, donde serás guiado por el curso, o con los diversos métodos de aprendizaje, donde tú decides tu plan de aprendizaje!
 
  • Aprenderás griego de forma efectiva. ¡Te sorprenderán la rapidez de los resultados!
  • Tanto las tareas diarias así como una gran variedad de metodos de aprendizaje te motivarán para seguir aprendiendo.
  • Puedes aprender con términos y con temas diálogos donde se engloban los términos de esa lección. Así, por asociación en contextos, el aprendizaje resulta mucho más rápido y efectivo.
 

 

  Aprenderás griego online con:


  NIVEL 1
  Griego para principiantes


 
curso de griego para principiantes curso de griego online estrella   Aprenderás en tiempo record más de 450 palabras en griego y frases hechas

 El curso te ofrece multitud de métodos de aprendizaje y tests multimedia

 Podrás aprender griego de manera cómoda con tareas diarias que te ofrece el programa

 Con este curso aprenderás lo fundamental en griego.

 El nivel alcanzado con este cursos te permitirá desenvolverte en los siguientes temas: a saludar, a presentarte, buscar direcciones, a ir de compras, transporte público y taxi, hotel, emergencias, comida, números, colores,... y mucho más.
 
 

  NIVEL 2
  Griego básico - intermedio


 
aprender griego curso de griego básico intermedio estrella estrella   Te harás con un nuevo vocabulario de más de 1300 nuevos términos y aprenderás a formular frases en griego.

 El curso dispone de más de 400 frases y conversaciones con sus locuciones

 Gran variedad de métodos de aprendizaje y tests multimedia

 Alcanzarás el nivel A1 + A2 del marco común europeo de referencia de las lenguas:
A nivel auditivo comprenderás frases en griego y el vocabulario sobre información personal y familiar, compras, de dónde vienes, empleo,...
A nivel de lectura podrás leer textos en griego sencillos: anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios y comprenderás en griego cartas personales.
A nivel oral te podrás comunicar griego en situaciones cotidianas y podrás describir tu vida con términos sencillos.
A nivel escrito podrás escribir en griego mensajes y cartas sencillas.
 

  NIVEL 3
  Griego avanzado


 
aprendergriego curso de griego online estrella estrella estrella   Ampliarás tu vocabulario griego en 1800 nuevos términos

 Dicho vocabulario está además en 400 frases y conversaciones con sus locuciones

 Métodos de aprendizaje y tests multimedia

 Alcanzarás el nivel B1 + B2 del marco común europeo de referencia de las lenguas:
A nivel auditivo comprenderás en griego discursos, conferencias, noticias y películas.
A nivel de lectura podrás leer y comprender artículos y libros en griego.
A nivel oral podrás entablar en griego una conversación con fluidez, hablarás sin problemas y podrás exponer argumentos.
A nivel escrito podrás escribir en griego textos claros sobre muchos temas y podrás escribir cartas.
 

  NIVEL 4
  Griego avanzado superior


 
curso de griego nivel avanzado superior curso de griego online estrella estrella estrella estrella   Ampliarás tu vocabulario en más de 2000 nuevos términos

 El vocabulario en este curso está clasificado en 42 campos temáticos: conversar, amor, formación, profesiones, burocracia, finanazas, empleo, ordenadores, tiempo libre, música, literatura, medicina, tecnología, y muchos otros temas.

 Entrenamiento de vocabulario con resultados concretos

 Alcanzarás el nivel C1 del marco común europeo de referencia de las lenguas:
A nivel auditivo comprenderás discursos en griego, programas de televisión y las películas.
A nivel de lectura podrás comprender textos largos y complejos en griego, así como artículos especializados.
A nivel oral te expresarás en griego con mucha fluidez a nivel social y profesional.
A nivel escrito serás capaz de expresarte en textos claros, estructurados y largos, además de escribir redacciones e informes.
 

  NIVEL 5
  Griego próximo a lengua materna


 
aprender griego nivel lengua materna curso de griego online estrella estrella estrella estrella estrella   Más de 2000 nuevos términos y 1500 conversaciones sobre el tema negocios, trabajo y comercio.
 Las situaciones más importantes del mundo profesional.
 Ideal si trabajas en el extranjero o quieres solicitar un puesto de trabajo.

 Te podrás comunicar con soltura en la vida profesional

 Estos son los temas que encontrarás en este curso: telefonear, concertar citas, redactar cartas, reuniones, conversación, el día a día en el trabajo, pedidos, ofertas de empleo, preparar solicitudes de empleo, prácticas, entrevista de trabajo, estructura de empresas, utensilios de oficina, vocabulario informático, comidas y viajes de negocios, reuniones, ventas,... y mucho más

 Alcanzarás el nivel C2 del marco común europeo de referencia de las lenguas:
A nivel auditivo no tendrás ninguna dificultad para comprender griego aunque quien lo hable lo haga a mucha velocidad.
A nivel de lectura podrás leer con facilidad todo tipo de escritos en griego, ya sean manuales, artículos o textos especializados.
A nivel oral podrás participar en conversaciones y debates en griego con soltura y te expresarás en griego con gran fluidez
A nivel escrito podrás escribir textos en griego de forma excelente cartas, artículos o informes.
 


  ¿Deseas aprender griego rápido y de forma eficiente?


aprender griego con tareas diarias
Este programa te ofrece tareas diarias, con las cuales podrás aprender el contenido del curso de forma rápida y efectiva.
 
El nucleo de todo esto es el método de aprendizaje a largo plazo.
Con dicho método aprenderás nuevos términos en tiempo record.
Los términos que aprendiste anteriormente se repetirán con tal frecuencia que nunca los olvidarás.
 

Método de retención a largo plazo:

Dicho método está basado en las más recientes investigaciónes de la psicología del conocimiento para aprender idiomas.
Cada palabra te será preguntada cada cierto tiempo.
  1. Una nueva palabra será preguntada cada día, hasta que esté retenida en tu memoria a largo plazo.
  2. Dicha palabra te será preguntada al día siguiente de nuevo;
  3. luego tras dos días;
  4. luego tras cuatro días;
  5. y por último tras nueve días.
Si has sabido la palabra en todas las ocasiones, no la volverás a olvidar jamás - se encuentra en su memoria a largo plazo.
(Palabras que en medio no las hayas sabido se volverán a repetir de nuevo.)
 
Con este método aprenderás todos los términos del curso de griego.
Cada día aparecerán nuevos términos para que amplíes tu vocabulario rápidamente.
 
Puedes decidir cada día cómo aprender los términos:
  • con Dictados, donde aprenderás además la escritura correctamente
  • con Repaso relámpago: donde con un clic muestra si sabías o no la palabra
  • o con Elección variada: donde se le presentarán cinco, siete o diez traducciones parecidas, y has de elegir la correcta.
 
Tareas diarias:

Con ayuda de las tareas diarias aprenderás el contenido completo del curso de griego; no necesitarás mirar más ejercicios.
 
Naturalmente puedes realizar el curso sin las tareas diarias, esa es tu elección.
 

 

¿O prefieres marcar tu propio plan?

aprender griego a tu ritmo

 
Si estudias de forma irregular siempre podrás acceder a los métodos de aprendizaje y a las lecciones.
El curso dispone de una gran variedad de métodos, puedes aprender griego con todos ellos o con los que mejor se ajusten a tus necesidades.
 

 

 

aprender¿Quieres aprender griego de manera efectiva?


griego


Si quieres aprender griego estás en el lugar adecuado. Tenemos clientes satisfechos en todo el mundo. Con nuestro programa aprenderás de forma rápida y sencilla griego.

Nuestros cursos han sido elaborados conjuntamente con expertos lingüistas, pedagogos, redactores, y por su puesto locutores nativos que han puesto voz al vocabulario y diálogos de los cursos.

Podrás realizar tu curso de griego desde tu ordenador, portatil, tableta y móvil.
Tendrás conexión al curso ¡¡¡DURANTE TRES AÑOS!!!.

Los cursos te proponen ejercicios interactivos y eficaces tests – ya que existen diferentes grados y preferencias de aprendizaje – para revisar y enriquecer tu léxico y verificar los conocimientos adquiridos.

  • Puedes leer todos los términos y textos y escuchar con atención cada uno de ellos.
  • Deja correr las palabras y diálogos sobre la pantalla. Puedes leerlos y escuchar la pronunciación.
  • Introduce una palabra y será traducida. Es posible encontrar todos los términos del curso en el diccionario y escuchar la pronunciación con un click cada vez que se desee.
  • Tapa las palabras y reflexiona sobre el significado. Con un click es posible encontrar la solución exacta.
  • Escribe la traducción exacta del texto y ejercitar así tu ortografía.
  • Lee o escucha las palabras y escoje la traducción correcta.
  • Dejas correr las palabras sobre la pantalla y reflexionas sobre el significado exacto.
  • Además de estos tests y ejercicios el programa dispone también de estadísticas con las cuales evaluar tu nivel y comprobar tus progresos.


  ¡PIDE EL CURSO QUE MÁS SE ADAPTE A TUS NECESIDADES!


    Nivel 1 - Griego Principiantes
por sólo 34,85 €

    NIVEL 2 - Griego básico
por sólo 39,85 €

    Nivel 3 - Griego avanzado
por sólo 44,85 €

    Nivel 4 - Griego Avanzado Superior
por sólo 49,85 €

    Nivel 5 - Griego próximo a Lengua Materna
por sólo 74,85 €


Paquete de Griego:
Solicito el Paquete de Griego, que contiene:
  • Nivel 1 - Griego Principiantes
    • 450 términos englobados en 21 temas
    • Aprender de manera multimedia y divertida
    • En pocos días preparado para tu viaje

  • Nivel 2 - Griego Básico
    • 42 temas con 1.300 términos y más de 400 frases
    • Para comenzar o mejorar tus conocimientos básicos
    • Aprende griego en el menor tiempo posible

  • Nivel 3 - Griego Avanzado
    • Más de 1.800 términos nuevos y cientos de conversaciones
    • Perfecciona tu griego
    • Ideal para una estancia larga en el extranjero

  • Nivel 4 - Griego Avanzado Superior
    • 2100 términos englobados en 42 temas clasificados
    • Para aquellos que tienen conocimientos avanzados
    • Expresiones de campos específicos

  • Nivel 5 - Griego próximo a lengua materna
    • Paquete con tres cursos
    • I: las situaciones más importantes del mundo profesional
    • II: para aquellos que trabajan en el extranjero o quieren solicitar un puesto de trabajo
    • III: comunicación en la vida profesional
    • Resalta en el campo laboral y de los negocios

marco común europeo *Con este paquete de cursos adquirirás el nivel C1 + C2 del Marco Común Europeo de Referencia

por tan sólo 124,85 € 374,35 €

   

 
CONEXIÓN ONLINE A TUS CURSOS DURANTE TRES AÑOS

Te enviamos a tu correo electrónico los enlaces de acceso a tus cursos.


Datos de envío
 
Nombre / Apellidos:  
E-Mail:

 Si, acepto las Condidiones y términos.
 

 

| © Aprender idiomas online |



Cursos elaborados por:

cursos de idiomas online
 

 

 

 

Aprenderás en griego moderno, con locuciones, con ejercicios, tests, y englobadas en diálogos, entre otras muchas palabras....

--- ευρώ / äwró = euros --- λεπτά / läptá = centimos --- EC-κάρτα / EC-kárta = tarjeta de débito --- Άδειασε η μπαταρία. / Áthiasä i mbataría. = La batería está agotada. --- Άφιξη / Áfixi = llegada --- Έκανα (δεν έκανα) εμβόλιο. / Ékana (thän ékana) ämwólio. = (No) estoy vacunado. --- Έκανα (δεν έκανα) εμετό. / Ékana (thän ékana) ämätó. = (No) he vomitado. --- Ένα τασάκι παρακαλώ! / Éna tasáki parakaló! = ¡Un cenicero, por favor! --- Έξοδος / Éxothos = salida --- Έξοδος / Éxothos = salida --- Έξοδος κινδύνου / Éxothos kinthínu = salida de emergencia --- Έχετε λιγότερο; / Échätä lijótäro? = menos --- Έχετε μικρότερο; / Échätä mikrótäro? = ¿Tiene esto más pequeño? --- Έχετε περισσότερο; / Échätä pärissótäro? = más --- Όλα συμπεριλαμβανόμενα / Óla simbärilamwanómäna = todo incluído --- Αναχώρηση / Anachórisi = salida, partida --- Αντρών / Andrón = caballeros --- Απαγορεύεται / Apajoräíätä = prohibido --- Απαγορεύεται η είσοδος / Apajoräíätä i äísothos = prohibido el acceso --- Απαγορεύεται η στάθμευση / Apajoräíätä i státhmäwsi = prohibido aparcar --- Αποβάθρα / Apowáthra = andén --- Απρίλιος (Απρ) / Aprílios (Apr) = abril --- Αργά / Arjá = despacio --- Αύγουστος (Αυγ) / Aíjustos (Aij) = agosto --- Βοήθεια! / Woíthia! = ¡Socorro! --- Γειά σου! / Jiá su! = ¡Hola! --- Γειά! / Jiá! = adiós --- Γιατί; / Jiatí? = ¿por qué? --- Γυναικών / Jinäkón = señoras --- Δεκέμβριος (Δεκ) / Thäkémwrios (Thäk) = diciembre --- Δεν έχει βενζίνη. / Thän échi wänsíni. = El depósito de gasolina está vacío. --- Δεν έχει χαρτί υγείας. / Thän échi chartí ijäías. = Falta papel higiénico. --- Δεν μιλάω ελληνικά. / Thän miláo älliniká. = No hablo griego. --- Δεν μπορώ να το κουνήσω. / Thän mboró na to kuníso. = No puedo mover esto. No puedo mover esto. --- Δεν το έκανα. / Thän to ékana. = Yo no he hecho eso. --- Δεν το καταλαβαίνω. / Thän to katalawaíno. = Esto no lo entiendo. --- Δεν το χρειάζομαι. / Thän to chriásomä. = Esto no lo necesito. --- Δευτέρα (Δε) / Thäwtéra (Thä) = lunes --- Είναι ελεύθερη η θέση; / Äínä äläíthäri i thési? = ¿Está este sitio libre? --- Είναι επείγουσα ανάγκη. / Äínä äpäíjusa anángi. = Esto es una emergencia. --- Είναι πολύ ακριβό. / Äínä polí akriwó. = Esto es muy caro. --- Είσοδος / Äísothos = entrada --- Ελεύθερο / Äläíthäro = libre --- Επιτρέπεται να φωτογραφίσω; / Äpitrépätä na fotojrafíso? = ¿Puedo hacer fotos? --- Ευχαριστώ! / Äicharistó! = gracias --- Ζαλίζομαι. / Salísomä. = Me estoy mareando. / Me estoy mareando. --- Θα πληρώσω μετρητά! / Tha pliróso mätritá! = ¡Pago en efectivo! --- Θα το πάρω. / Tha to páro. = Lo cogo. --- Ιανουάριος (Ιαν) / Ianuários (Ian) = enero --- Ιούλιος (Ιούλ) / Ioílios (Ioíl) = julio --- Ιούνιος (Ιούν) / Ioínios (Ioín) = junio --- Κίνδυνος! / Kínthinos! = ¡Peligro! --- Καλή όρεξη! / Kalí óräxi! = ¡Que aproveche! --- Καλημέρα! / Kaliméra! = buenos días --- Καλημέρα! / Kaliméra! = Buenos días. --- Καληνύχτα! / Kaliníchta! = ¡Buenas noches! --- Καλησπέρα! / Kalispéra! = buenas tardes --- Κατειλημμένο / Katilimméno = ocupado --- Κλέφτης! / Kléftis! = ¡Ladrón! --- Κλειστό / Klistó = cerrado --- Κυριακή (Κυρ) / Kiriakí (Kir) = domingo --- Λυπάμαι. / Lipámä. = Lo siento. --- Μάϊος (Μαϊ) / Máios (Mai) = mayo --- Με ληστέψανε. / Mä listépsanä. = Me han robado. --- Μετρό / Mätró = metro --- Μια στιγμή παρακαλώ. / Mia stijmí parakaló. = Un momento, por favor. --- Μια χαρτοπετσέτα παρακαλώ! / Mia chartopätséta parakaló! = ¡Una servilleta, por favor! --- Μπορώ να δώ το δωμάτιο; / Mporó na thó to thomátio? = ¿Puedo ver la habitación? --- Μπορώ να τηλεφωνήσω; / Mporó na tiläfoníso? = ¿Puedo llamar por teléfono, por favor? --- Νερό! / Näró! = ¡Agua! --- Νοέμβριος (Νοεμ) / Noémwrios (Noäm) = noviembre --- Ντούζ / Ntoís = ducha --- Οκτώβριος (Οκτ) / Októwrios (Okt) = octubre --- Πέμπτη (Πε) / Pémbti (Pä) = jueves --- Παρακαλώ! / Parakaló! = por favor --- Παρασκευή (Πα) / Paraskäwí (Pa) = viernes --- Περιμένετε σας παρακαλώ! / Päriménätä sas parakaló! = ¡Espere, por favor! --- Πιο αργά! / Pio arjá! = ¡Más despacio! --- Πιο γρήγορα! / Pio jríjora! = ¡Más deprisa! --- Ποιός; / Piós? = ¿quién? --- Πολύ ωραία, θα το πάρω! / Polí oraía, tha to páro! = ¡Muy bien! Lo cogo. --- Που είναι στο χάρτη; / Pu äínä sto chárti? = ¿Dónde está esto en el mapa? --- Πού πρέπει να αλλάξω; / Poí prépi na alláxo? = ¿Dónde tengo que hacer transbordo? --- Πού; / Poí? = ¿dónde? --- Πρέπει να ακυρώσω το εισιτήριο; / Prépi na akiróso to äisitírio? = ¿Tengo que picar el billete? --- Πρέπει να αλλαχτεί το λάστιχο. / Prépi na allachtäí to lásticho. = Hay que cambiar la rueda. --- Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. / Prépi na páo sto nosokomäío. = Tengo que ir al hospital. --- Προσοχή! / Prosochí! = ¡Cuidado! / ¡Cuidado! --- Πόση ώρα; / Pósi óra? = ¿Cuánto tiempo? --- Πόσο κοστίζει αυτό; / Póso kostísi awtó? = ¿Qué cuesta esto? --- Πόσο στοιχίζει αυτό; / Póso stichísi awtó? = ¿Qué cuesta esto? --- Πόσοι; / πόσες; / πόσα; / Pósi? / pósäs? / pósa? = ¿Cuántos? --- Πότε φτάνουμε; / Pótä ftánumä? = ¿Cuándo llegamos? --- Πότε; / Pótä? = ¿cuándo? --- Πώς; / Pós? = ¿cómo? --- Ρεζερβέ / Räsärwé = reservado --- Σάββατο (Σαβ) / Sáwwato (Saw) = sábado --- Σας παρακαλώ γράψτε το. / Sas parakaló jrápstä to. = Por favor, escríbalo. --- Σας παρακαλώ επαναλάβετε. / Sas parakaló äpanaláwätä. = Por favor, repítalo. --- Σεπτέμβριος (Σεπ) / Säptémwrios (Säp) = septiembre --- Σταθμός / Stathmós = estación --- Σταματήστε! / Stamatístä! = ¡Páre! --- Σταματήστε! / Stamatístä! = ¡Stop! --- Στην υγειά μας! / Stin ijiá mas! = ¡Salud! --- Στο επανειδήν! / Sto äpanithín! = hasta luego --- Στοπ! / Stop! = ¡Stop! --- Στρίψτε! / Strípstä! = ¡Gire! --- Συνέβει ένα ατύχημα. / Sinéwi éna atíchima. = Aquí ha habido un accidente. --- Συνεχίστε! / Sinächístä! = ¡Siga! --- Τετάρτη (Τε) / Tätárti (Tä) = miércoles --- Το λογαριασμό παρακαλώ! / To lojariasmó parakaló! = ¡la cuenta, por favor! --- Τον κατάλογο παρακαλώ! / Ton katálojo parakaló! = ¡La carta, por favor! --- Τουαλέτα / Tualéta = servicio --- Τρίτη (Τρι) / Tríti (Tri) = martes --- Υπάρχει απ' ευθείας σύνδεση; / Ipárchi ap' äwthäías sínthäsi? = ¿Hay una conexión directa? --- Φεβρουάριος (Φεβ) / Fäwruários (Fäw) = febrero --- Φωτιά! / Fotiá! = ¡Fuego! --- Φύγετε! / Fíjätä! = ¡Váyase! --- Χάλασε το αυτοκίνητο. / chálasä to awtokínito. = Tengo una avería. --- Χρειάζομαι ένα γιατρό. / chriásomä éna jiatró. = Necesito un médico. --- Χωρίς αλκοόλ! / chorís alkoól! = ¡Sin alcohol! --- άρρωστος / άρρωστη / άρρωστο / árrostos / árrosti / árrosto = enfermo --- άσθμα / ásthma = asma --- άτομα με ειδικές ανάγκες ; / átoma mä ithikés anángäs ? = descapacitados? --- έγκυος / éngios = embarazada --- ένα / éna = uno --- ένα απλό εισιτήριο / éna apló isitírio = un billete sencillo --- ένα βενζινάδικο / éna wänsináthiko = una gasolinera --- ένα γιατρό / éna jiatró = un médico --- ένα γραφείο ενοικίασης αυτοκινήτων / éna jrafäío änikíasis awtokiníton = un alquiler de coches --- ένα γραφείο ενοικίασης ποδηλάτων / éna jrafäío änikíasis pothiláton = un alquiler de bicicletas --- ένα δίκλινο δωμάτιο / éna thíklino thomátio = una habitación doble --- ένα εκατομμύριο / éna äkatommírio = un millón --- ένα ζευγάρι, μερικά / éna säwjári, märiká = un par, algunos --- ένα κρεβάτι σε κοιτώνα / éna kräwáti sä kitóna = una cama en un dormitorio --- ένα μηχάνημα αυτόματης συναλλαγής / éna michánima awtómatis sinallajís = un cajero automático --- ένα μονόκλινο δωμάτιο / éna monóklino thomátio = una habitación individual --- ένα μπάρ / éna mbár = un bar --- ένα νοσοκομείο / éna nosokomäío = un hospital --- ένα παιδικό κρεβάτι / éna päthikó kräwáti = una cama infantil --- ένα ποτήρι κρασί / éna potíri krasí = una copa de vino --- ένα ποτήρι νερό / éna potíri näró = un vaso de agua --- ένα σούπερ μάρκετ / éna soípär márkät = un supermercado --- ένα συνεργείο αυτοκινήτων / éna sinärjäío awtokiníton = un taller --- ένα φαρμακείο / éna farmakäío = una farmacia --- ένα φαστφουντάδικο / éna fastfundáthiko = un tentempié --- ένα χυμό πορτοκάλι / éna chimó portokáli = un zumo de naranja --- έναγιατρό / énajiatró = un médico --- ένακαλό εστιατόριο / énakaló ästiatório = un buen restaurante --- έναν οδοντίατρο / énan othondíatro = un dentista --- έναξενοδοχείο / énaxänothochäío = un hotel --- έντεκα / éndäka = once --- έξι / éxi = seis --- ήσυχο / ísicho = tranquilo --- ίσως / ísos = a lo mejor --- αγγλικά / angliká = inglés --- αλλεργικός / αλλεργική / αλλεργικό / allärjikós / allärjikí / allärjikó = alérgico, alérgica --- αλμυρό / almiró = salado --- αμόλυβδη / amóliwthi = sin plomo --- ανατολικά / anatoliká = este --- ανεμιστήρα / anämistíra = ventilador --- από / apó = desde --- αριστερά / aristärá = a la izqierda --- αριστερά / aristärá = a la izqierda --- ασφάλεια υγείας / asfália ijäías = un seguro médico --- αύριο / aírio = mañana --- βαγκόν- λί / wangón- lí = en coche cama --- βενζίνη / wänsíni = gasolina normal --- βράδι / wráthi = por la tarde --- βρασμένο / wrasméno = cocinado --- βόρεια / wória = norte --- γαλλικά / jalliká = francés --- γερμανικά / järmaniká = alemán --- για χορτοφάγους / jia chortofájus = vegetariano, vegetariana --- γρήγορα / jríjora = rápido --- δέκα / théka = diez --- δεκαέξι / thäkaéxi = dieciséis --- δεκαεννέα / thäkaännéa = diecinueve --- δεκαεπτά / thäkaäptá = diecisiete --- δεκαοκτώ / thäkaoktó = dieciocho --- δεκατέσσερα / thäkatéssära = catorce --- δεκατρία / thäkatría = trece --- δεξιά / thäxiá = a la derecha --- δεξιά / thäxiá = a la derecha --- δεύτερη θέση / thäítäri thési = segunda clase --- δηλητηρίαση / thilitiríasi = una intoxicación --- διάρροια / thiárria = diarrea --- διαβητικός / διαβητική / διαβητικό / thiawitikós / thiawitikí / thiawitikó = diabético/ diabética --- διψασμένος / διψασμένη / διψασμένο / thipsasménos / thipsasméni / thipsasméno = sediento --- δυτικά / thitiká = oeste --- δύο / thío = dos --- δύο η ώρα / thío i óra = las dos --- δύο και μισή / thío kä misí = las dos y media --- δύο και τέταρτο / thío kä tétarto = las dos y cuarto --- είκοσι / äíkosi = veinte --- είμαστε κλεισμένοι / äímastä klisméni = completo --- εβδομήντα / äwthomínda = setenta --- εγκαύματα από τον ήλιο / ängaímata apó ton ílio = una quemadura solar --- εδώ / äthó = aquí --- εικοσιένα / ikosiéna = veintiuno --- εισιτήριο / isitírio = precio de la entrada --- εκατό / äkató = cien --- εκεί / äkäí = ahí --- ελεύθερο / äläíthäro = libre --- ενενήντα / änänínda = noventa --- εννέα / ännéa = nueve --- εντάξει / ändáxi = okey, vale --- εξήντα / äxínda = sesenta --- επτά / äptá = siete --- ευθεία / äwthäía = todo recto --- ευθεία / äwthäía = todo recto --- ζεστό / sästó = calor --- ζεστό νερό / sästó näró = agua caliente --- η άδεια οδήγησης / i áthia othíjisis = el carnet de conducir --- η άλλη πλευρά / i álli pläwrá = otro lado --- η διασταύρωση / i thiastaírosi = el cruce --- η καθυστέρηση / i kathistérisi = el retraso --- η σαλάτα / i saláta = la ensalada --- η σερβιέτα / i särwiéta = la compresa --- η σκωληκοειδίτιδα / i skolikoithítitha = el apéndice --- η σούπα / i soípa = la sopa --- η συνταγή / i sindají = la receta --- ηλίαση / ilíasi = una insolación --- ημερομηνία / imärominía = fecha --- ημιδιατροφή / imithiatrofí = media pensión --- θέα στη θάλασσα / théa sti thálassa = vistas al mar --- κίτρινο / kítrino = amarillo --- καλά ψημένο / kalá psiméno = bien hecho --- κανονικό / kanonikó = suave --- καπνιστές / kapnistés = fumador --- καρδιοπαθής / karthiopathís = enfermo de corazón / enferma de corazón --- καυτό / kawtó = mucho calor --- καφέ / kafé = marrón --- κλιματισμό / klimatismó = aire acondicionado --- κοντά; / kondá? = cerca de --- κρύο / krío = frío --- κρύο / krío = frío --- κόκκινο / kókkino = rojo --- μέχρι / méchri = hasta --- μακαρόνια / makarónia = pasta --- μακριά; / makriá? = lejos --- μαύρο / maíro = negro --- μεσημέρι / mäsiméri = al mediodía --- μη καπνιστές / mi kapnistés = no fumador --- μηδέν / mithén = cero --- μια καφετερία / mia kafätäría = una cafetería --- μια κράτηση θέσης / mia krátisi thésis = una reserva de plaza --- μια μπύρα / mia mbíra = una cerveza --- μια ντίσκο / mia ndísko = una discoteca --- μια στάση ταξί / mia stási taxí = una parada de taxis --- μια τράπεζα / mia trápäsa = un banco --- μιαβραδιά / miawrathiá = una noche --- μιαεβδομάδα / miaäwthomátha = una semana --- μπάνιο / mbánio = cuarto de baño propio --- μπαλκόνι / mbalkóni = balcón --- μπλέ / mblé = azul --- ναί / naí = sí --- ναυτία / nawtía = naúseas --- νούμερο / noímäro = número --- ντίζελ / ndísäl = diesel --- ντούζ / ndoís = ducha --- νύχτα / níchta = por la noche --- ξενώνα για νέους / xänóna jia néus = un albergue juvenil --- ξινό / xinó = ácido --- ο αυτοκινητόδρομος / o awtokinitóthromos = la autopista --- ο επίδεσμος / o äpíthäsmos = la asociación --- ο καφές / o kafés = el café --- ογδόντα / ojthónda = ochenta --- οικονομικό / ikonomikó = económico --- οκτώ / októ = ocho --- παιδιά; / päthiá? = niños? --- πανέ / pané = rebozado --- παράθυρο / paráthiro = ventana --- πατάτες / patátäs = patatas --- πεινασμένος / πεινασμένη / πεινασμένο / pinasménos / päinasméni / pinasméno = hambriento --- πικάντικο / pikándiko = picante --- πιστωτική κάρτα / pistotikí kárta = tarjeta de crédito --- πλήρη διατροφή / plíri thiatrofí = pensión completa --- πολύ ακριβό / polí akriwó = demasiado caro / cara --- πολύ δυνατά / polí thinatá = demasiado alto, ruidoso / ruidosa --- πολύ μικρό / polí mikró = demasiado pequeño / pequeña --- πονοκέφαλο / ponokéfalo = dolor de cabeza --- πονόδοντο / ponóthondo = dolor de muelas --- πονόκοιλο / ponókilo = dolor de estómago --- πονόλαιμο / ponólämo = dolor de garganta --- πριν μέρες / prin méräs = hace días --- προβλήματα με το κυκλοφοριακό / prowlímata mä to kikloforiakó = problemas circulatorios --- πρωί / proí = por la mañana --- πρώτη θέση / próti thési = primera clase --- πυρετό / pirätó = fiebre --- πόνους εδώ / pónus äthó = dolores aquí --- ρύζι / rísi = arroz --- σήμερα / símära = hoy --- σαράντα / saránda = cuarenta --- σε λεπτά / sä läptá = en minutos --- σε μέρες / sä méräs = en días --- σούπερ / soípär = gasolina súper --- συνταξιούχους; / sindaxioíchus? = pensionistas? --- τέσσερα / téssära = cuatro --- τα αντιβιοτικά / ta andiwiotiká = el antibiótico --- τα διόδια / ta thióthia = el lugar de peaje --- τα φρούτα / ta froíta = la fruta --- τα χάπια / ta chápia = las pastillas --- τα χαρτιά του αυτοκινήτου / ta chartiá tu awtokinítoi = los papeles del coche --- ταξί / taxí = taxi --- τη Γερμανία / ti Järmanía = de Alemania --- τη βαλίτσα μου / ti walítsa mu = mi maleta --- τη θάλασσα / ti thálassa = el mar --- τη στάση του λεωφορείου / ti stási tu läoforäíoi = la parada de autobús --- τη συναγωγή / ti sinajojí = la sinagoga --- τη σύζυγό μου / ti sísijó mu = Mi mujer ... --- τηγανισμένο / tijanisméno = frito --- τηλεόραση και ραδιόφωνο / tiläórasi kä rathiófono = televisión y radio --- την Ελβετία / tin Älwätía = de Suiza --- την εκκλησία / tin äkklisía = la iglesia --- την οδική βοήθεια / tin othikí woíthia = el servicio de avería --- την παραλία / tin paralía = la playa --- την περασμένη εβδομάδα / tin pärasméni äwthomátha = la semana pasada --- τηναστυνομία / tinastinomía = la policía --- τηνπυροσβεστική / tinpiroswästikí = los bomberos --- το αίμα / to aíma = la sangre --- το αρνί / to arní = la carne d cordero --- το βενζινάδικο / to wänsináthiko = la gasolinera --- το βοδινό κρέας / to wothinó kréas = la carne de vaca --- το βραδινό / to wrathinó = la cena --- το γύρο της πόλης / to jíro tis pólis = la visita de la ciudad --- το διαβατήριο / to thiawatírio = el pasaporte --- το εθνικό πάρκο / to äthnikó párko = el parque nacional --- το εκδοτήριο εισιτηρίων / to äkthotírio isitiríon = la taquilla --- το επιδόρπιο / to äpithórpio = el postre --- το κάστρο / to kástro = el palacio --- το κέντρο της πόλης / to kéndro tis pólis = centro de la ciudad --- το κέντρο της πόλης / to kéndro tis pólis = el centro de la ciudad --- το κολυμβητήριο / to kolimwitírio = la piscina --- το κρέας / to kréas = la carne --- το κύριο πιάτο / to kírio piáto = el plato principal --- το μεσημεριανό / to mäsimärianó = el almuerzo --- το μοναστήρι / to monastíri = el monasterio --- το μουσείο / to musäío = el museo --- το ναό / to naó = el templo --- το ορεκτικό / to oräktikó = el entrante --- το πάρκο / to párko = el parque --- το παγωτό / to pajotó = el hielo --- το παλάτι / to paláti = el castillo --- το παυσίπονο / to pawsípono = el calmante --- το προφυλακτικό / to profilaktikó = el condón --- το σταθμό / to stathmó = la estación --- το συνεργείο / to sinärjäío = el taller --- το σύζυγό μου / to sísijó mu = mi marido --- το ταμπόν / to tambón = el tampón --- το ταξιδιωτικό τσέκ / to taxithiotikó tsék = el cheque de viaje --- το ταχυδρομείο / to tachithromäío = el correo --- το τζαμί / to dsamí = la mezquita --- το τσάι / to tsái = el te --- το φάρμακο / to fármako = la medicina --- το χανζαπλάστ / to chansaplást = la tirita, el apósito --- το χαρτονόμισμα / to chartonómisma = el billete --- το χοιρινό κρέας / to chirinó kréas = la carne de cerdo --- το ψάρι / to psári = el pescado --- τοάτομο / toátomo = por persona --- τοδωμάτιο / tothomátio = por habitación --- τον ταξιδιωτικό μου πράκτορα / ton taxithiotikó mu práktora = mi guía turístico --- τουαλέτα / tualéta = servicio --- τουριστικές πληροφορίες / turistikés pliroforíäs = la información turística --- τους γονείς μου / tus jonäís moi = mis padres --- τρία / tría = tres --- τρείς παρά τέταρτο / träís pará tétarto = las tres menos cuarto --- φοιτητές; / fitités? = estudiantes? --- χίλια / chília = mil --- χθές / chthés = ayer --- χωρίς κρεμμύδια / chorís krämmíthia = sin cebolla --- χωρίς σκόρδο / chorís skórtho = sin ajo --- ψημένο / psiméno = horneado --- ψημένο στα κάρβουνα / psiméno sta kárwuna = asado --- ωμό / omó = crudo --- όχι / óchi = no --- Αγγλία / Anglía = Inglaterra --- Βοήθεια! / Woíthia! = ¡Socorro! --- Γαλλία / Jallía = Francia --- Γεια! / Jia! = ¡Hola! --- Γερμανία / Järmanía = Alemania --- Ελβετία / Älwätía = Suiza --- Ελλάδα / Ällátha = Grecia --- Ελλάδα / Ällátha = Grecia --- ΗΠΑ, Αμερική / IPA, Amärikí = Estados Unidos --- Ινδία / Inthía = India --- Ισπανία / Ispanía = España --- Ισπανία / Ispanía = España --- Ιταλία / Italía = Italia --- Καλωσήρθεs! / Kalosírthäs! = ¡Bienvenido! --- Ναι! Έτσι είναι! Πράγματι! Όντωs! / Nä! Étsi äínai! Prájmati! Óndos! = ¡Es verdad! --- Πορτογαλία / Portojalía = Portugal --- Πόσο κάνει; / Póso káni? = ¿Qué cuesta esto? --- Ρωσία / Rosía = Rusia --- Τα λέμε! / Ta lémä! = hasta pronto --- Τι κρίμα! / Ti kríma! = ¡Qué pena! --- Χριστούγεννα / Christoíjänna = Navidades --- άγνωστοs / ájnostos = desconocido --- άδειοs / áthios = vacío --- άνετοs / ánätos = cómodo --- άρρωστοs / árrostos = enfermo --- άσχημοs / áschimos = grave --- ένα / éna = uno --- ένα δισεκατομμύριο / éna thisäkatommírio = mil millones --- ένα εκατομμύριο / éna äkatommírio = un millón --- ένα μέτρο / éna métro = un metro --- έντεκα / éndäka = once --- έξι / éxi = seis --- έρχομαι σε / érchomä sä = ir a --- έτσι / étsi = así --- έτσι κι αλλιώs, ούτωs ή άλλωs / étsi ki alliós, oítos í állos = de todos modos --- έχει ήλιο / échi ílio = soleado --- έχει αέρα / échi aéra = ventoso --- έχει ομίχλη / échi omíchli = nebuloso --- έχουν εξαντληθεί όλα τα εισιτήρια / échun äxandlithäí óla ta isitíria = agotado --- ή / í = o --- ήδη, κιόλαs / íthi, kiólas = ya --- ήδη, κιόλαs / íthi, kiólas = ya --- ήσυχοs / ísichos = tranquilo --- ίσωs, μπορεί, μάλλον / ísos, mboräí, mállon = a lo mejor --- αγαπώ / ajapó = querer --- αγγλικά / angliká = inglés --- αγενήs / ajänís = maleducado --- αγοράζω, ψωνίζω / ajoráso, psoníso = comprar --- αδειάζω, βγάζω / athiáso, wjáso = deshacer --- αδιάφοροs / athiáforos = igual --- αθλητικόs, σπορ / athlitikós, spor = deportivo --- ακολουθώ μία οδηγία / akoluthó mía othijía = seguir un consejo --- ακούω / akoío = escuchar/oir --- ακριβόs / akriwós = caro --- ακριβώs / akriwós = directamente --- ακυρώνω / akiróno = anular --- ακυρώνω μια κράτηση / akiróno mia krátisi = anular la reserva --- ακόμα, ακόμη / akóma, akómi = aún, todavía --- αλήθεια / alíthia = verdaderamente --- αληθινόs, πραγματικόs / alithinós, prajmatikós = verdadero --- αλλά / allá = pero --- αλλά, όμωs / allá, ómos = pero --- αλλάζω, ανταλλάζω / alláso, andalláso = cambiar --- αλφαβητικά / alfawitiká = alfabéticamente --- αμέσωs / amésos = ahora mismo --- αμερικάνικοs / amärikánikos = americano, americana --- αμοιβαίοs / amiwaíos = mutuo --- αμόλυβδη / amóliwthi = sin plomo --- ανακαινίζω / anakäníso = renovar --- ανακαλύπτω / anakalípto = averiguar --- ανακατωμένα, λίγο απ' όλα / anakatoména, líjo ap' óla = mezclado --- αναπαλαιώνω / anapaläóno = restaurar --- ανεβαίνω, μπαίνω / anäwaíno, mbaíno = subir --- ανεβαίνω, φτάνω / anäwaíno, ftáno = subir --- ανησυχώ / anisichó = preocuparse --- ανοίγω / anoíjo = abrir --- ανοίγω, ανάβω / anoíjo, anáwo = encender/ conectar --- αντιαθλητικόs, αγύμναστοs / andiathlitikós, ajímnastos = antideportivo --- απίστευτοs, τρομακτικόs / apístäwtos, tromaktikós = inquietante, terrible --- απαντάω / apandáo = contestar --- απαντάω στο τηλέφωνο / apandáo sto tiléfono = contestar (al teléfono) --- απλόs / aplós = fácil, simplemente --- απλόs, εύκολοs / aplós, äíkolos = sencillo --- απογοητευμένοs / apojoitäwménos = deprimido --- αποκοιμιέμαι / apokimiémä = dormir --- αποπνικτικόs / apopniktikós = bochorno --- αποφασίζω / apofasíso = concluir/ decidir --- αποφασίζω / apofasíso = decidirse --- από / apó = desde --- από πού; / apó poí? = ¿De dónde? --- από, εδώ, και / apó, äthó, kä = desde --- αριστερά / aristärá = izquierda --- αριστερά, στην αριστερή πλευρά / aristärá, stin aristärí pläwrá = en el lado izquierdo --- αρκετά / arkätá = suficiente --- αρραβωνιάζομαι / arrawoniásomä = comprometerse --- αρχαίοs, αντίκα / archaíos, andíka = antiguo --- αστείοs / astäíos = divertido --- ατάλαντοs / atálandos = sin talento --- αυγά με ζαμπόν / awjá mä sambón = huevos con jamón --- αυτή / awtí = ella --- αυτή εδώ / awtí äthó = esta de aquí --- αυτή εκεί / awtí äkäí = esa de allí --- αυτοί / awtoí = ellos, ellas --- αυτό / awtó = ello --- αυτόs / awtós = él --- αφήνω / afíno = dejar --- αφού / afoí = después de --- αύριο / aírio = mañana --- βάζω μέσα σε / wáso mésa sä = meter en --- βάφω / wáfo = untar --- βαθμοί κελσίου / wathmoí kälsíu = grado centígrado --- βαρετόs / warätós = aburrido --- βασικά / wasiká = a decir verdad --- βγαίνω (έξω) / wjaíno (éxo) = salir --- βγαίνω, κατεβαίνω / wjaíno, katäwaíno = salir de --- βλέπω / wlépo = ver --- βλέπω τηλεόραση / wlépo tiläórasi = ver la televisión --- βλέπω, επισκέπτομαι / wlépo, äpisképtomä = visitar --- βλέπω, κοιτάζω / wlépo, kitáso = mirarse --- βοηθάω / woitháo = ayudar --- βοηθάω κάποιον να βγει έξω / woitháo kápion na wji éxo = ayudar a salir --- βρέχει / wréchi = llover --- βρίσκομαι / wrískomä = estar situado --- βρίσκω / wrísko = encontrar --- βραστόs, βρασμένοs / wrastós, wrasménos = cocinado --- βροχερόs / wrochärós = lluvioso --- βρώμικοs / wrómikos = sucio, sucia --- γαλλικά / jalliká = francés --- γεια / jia = hasta luego --- γεμάτοs / jämátos = lleno --- γεννήθηκα / jänníthika = yo he nacido --- γενναίοs / jännaíos = valeroso --- γερμανικά / järmaniká = alemán --- γι' αυτό / ji' awtó = por eso --- για να / jia na = para que --- για παράδειγμα, παραδείγματοs χάριν, π.χ. / jia paráthijma, parathäíjmatos chárin, p.ch. = por ejemplo --- γιατί; / jiatí? = ¿por qué? --- γιορτάζω / jiortáso = celebrar --- γκρι / ngri = gris --- γνωρίζω κάποιον / jnoríso kápion = conocer a alguien --- γοητευτικόs / joitäwtikós = atractivo --- γράφω / jráfo = escribir --- γρήγορα / jríjora = rápido --- γυρίζω μια ταινία / jiríso mia tänía = rodar una película --- δέκα / théka = diez --- δίνω / thíno = dar --- δίνω κάτι σε κάποιον / thíno káti sä kápion = dar algo a alguien --- δίπλα (από) / thípla (apó) = al lado --- δίπλα / thípla = al lado --- δανείζω, δανείζομαι / thanäíso, thanäísomä = prestar --- δείχνω / thäíchno = enseñar , mostrar --- δεκαέξι / thäkaéxi = dieciséis --- δεκαεννιά / thäkaänniá = diecinueve --- δεκαεφτά / thäkaäftá = diecisiete --- δεκαοχτώ / thäkaochtó = dieciocho --- δεκατέσσερα / thäkatéssära = catorce --- δεκατρία / thäkatría = trece --- δεξιά / thäxiá = derecha --- δεξιά, στη δεξιά πλευρά / thäxiá, sti thäxiá pläwrá = en el lado derecho --- δεύτερη/οικονομική θέση / thäítäri/ikonomikí thési = segunda clase --- διάφορα / thiáfora = varios, varias --- διαβάζω / thiawáso = leer --- διακοσμώ / thiakosmó = amueblar --- διαρκώ / thiarkó = durar --- διαφορετικόs / thiaforätikós = diferente --- διδάσκω / thithásko = dar clases --- δικό μαs / thikó mas = nuestro --- δικό μου / thikó mu = mi --- δικό σαs / thikó sas = vuestro --- δικό σου / thikó su = tu --- δικό τουs / thikó tus = su (de ella) --- διψασμένοs / thipsasménos = sediento --- δοκιμάζω / thokimáso = probarse --- δοκιμάζω / thokimáso = probar --- δουλεύω / thuläío = trabajar --- δουλεύω,λειτουργώ / thuläío,litoirjó = funcionar --- δρω / thro = efectuar --- δυνατόs / thinatós = alto --- δυστυχώs / thistichós = lamentablemente --- δύο / thío = dos --- δύο η ώρα / thío i óra = las dos --- είκοσι / äíkosi = veinte --- είκοσι ένα / äíkosi éna = veintiuno --- είκοσι έξι / äíkosi éxi = veintiséis --- είκοσι δύο / äíkosi thío = veintidós --- είκοσι τέσσερα / äíkosi téssära = veinticuatro --- είκοσι τρία / äíkosi tría = veintitres --- είμαι από / äímä apó = ser de --- είμαι εξοπλισμένοs με / äímä äxoplisménos mä = estar provisto de --- είναι νόστιμο / äínä nóstimo = gustar --- εβδομήντα / äwthomínda = setenta --- εγώ / äjó = yo --- εδώ / äthó = aquí --- εκατό / äkató = cien --- εκεί / äkäí = ahí --- ελβετικά / älwätiká = suizo, suiza --- ελεύθερα / äläíthära = libre --- ελεύθεροs / äläíthäros = libre --- ελληνικά / älliniká = griego --- ελληνικά / älliniká = griego --- ελπίζω / älpíso = esperar --- εμάs / ämás = nos, a nosotros --- εμένα / äména = me, a mí --- εμείs / ämäís = nosotros, nosotras --- εμφανίζομαι / ämfanísomä = surgir --- εμφανίσιμοσ / ämfanísimos = guapo, guapa --- ενδιαφέρον / änthiaféron = interesante --- ενενήντα / änänínda = noventa --- ενημερώνομαι / änimärónomä = informarse --- εννιά / änniá = nueve --- εννοώ, λέω / ännoó, léo = opinar --- εντάξει / ändáxi = de acuerdo --- εξήμιση / äxímisi = las seis y media --- εξήντα / äxínda = sesenta --- εξαιρετικά / äxärätiká = distinguido --- εξαφανίζομαι / äxafanísomä = desaparecer --- επαγγελματικά / äpangälmatiká = de negocios --- επαγελματικά / äpajälmatiká = profesional --- επείγον / äpäíjon = urgente --- επειδή, λόγω, εξαιτίαs / äpithí, lójo, äxätías = porque --- επιδιορθώνω / äpithiorthóno = reparar --- επισκέπτομαι κάποιον / äpisképtomä kápion = visitar a alguien --- ερωτεύομαι / ärotäíomä = enamorarse --- εσείs / äsäís = vosotros --- εσύ / äsí = tú --- ευγενικόs / äwjänikós = amable --- ευγενικόs / äwjänikós = educado --- ευγενικόs / äwjänikós = agradable, ameno/ amena --- ευθεία / äwthäía = todo recto --- ευχαρίστωs / äwcharístos = con mucho gusto --- ευχαριστώ / äwcharistó = gracias --- ευχαριστώ / äwcharistó = dar las gracias --- ευχαριστώ κάποιον / äwcharistó kápion = agradecer a alguien --- εφτά / äftá = siete --- εύκολοs / äíkolos = fácil/ ligero --- ζεστόs / sästós = calor --- ζω, μένω / so, méno = vivir --- η (τηλεοπτική) σειρά / i (tiläoptikí) sirá = la serie de televisión --- η Δευτέρα / i Thäwtéra = lunes --- η Κυριακή / i Kiriakí = domingo --- η Πέμπτη / i Pémbti = jueves --- η Παρασκευή / i Paraskäwí = viernes --- η Τετάρτη / i Tätárti = miércoles --- η Τρίτη / i Tríti = martes --- η άδεια, οι διακοπέs / i áthia, i thiakopés = las vacaciones --- η άκρη / i ákri = el borde --- η άκρη τηs πόληs / i ákri tis pólis = las afueras de la ciudad --- η άφιξη / i áfixi = la llegada --- η έξοδοs / i éxothos = la salida --- η αίθουσα αναχωρήσεων / i aíthusa anachorísäon = la terminal de salida --- η αίθουσα φαγητού / i aíthusa fajitoí = el comedor --- η αγελάδα / i ajälátha = la vaca --- η αγορά / i ajorá = el mercado --- η αδερφή / i athärfí = la hermana --- η αλλαγή κράτησηs / i allají krátisis = el cambio de reserva --- η αλλεργία / i allärjía = la alergia --- η ανακαίνιση / i anakaínisi = la renovación, la reforma --- η ανακύκλωση / i anakíklosi = el reciclaje --- η ανατολή του ήλιου / i anatolí tu ílioi = el amanecer --- η αναχώρηση / i anachórisi = la salida del vuelo --- η αντηλιακή κρέμα / i andiliakí kréma = la crema solar --- η αξία / i axía = el valor --- η απλή βενζίνη / i aplí wänsíni = la gasolina normal --- η απόδειξη / i apóthixi = la factura --- η αρρώστια / i arróstia = la enfermedad --- η ασπιρίνη, το χάπι για τον πονοκέφαλο / i aspiríni, to chápi jia ton ponokéfalo = la pastilla para el dolor de cabeza --- η αστυνομία / i astinomía = la policía --- η βέρα / i wéra = el anillo de boda --- η βαλίτσα / i walítsa = la maleta --- η βενζίνη / i wänsíni = la gasolina --- η βλάβη / i wláwi = el daño --- η βροχή / i wrochí = la lluvia --- η βότκα / i wótka = el vodka --- η γάτα / i játa = el gato --- η γαρίδα / i jarítha = la gamba --- η γιαγιά / i jiajiá = la abuela --- η γιορτή, το πάρτυ / i jiortí, to párti = la fiesta --- η γκαλερί τέχνηs / i ngalärí téchnis = la galería de arte --- η γκαρσόνα, η σερβιτόρα / i ngarsóna, i särwitóra = la camarera --- η γλώσσα / i jlóssa = el idioma --- η γλώσσα / i jlóssa = la lengua --- η γρίπη / i jrípi = la gripe --- η γραβάτα / i jrawáta = la corbata --- η γραμμή / i jrammí = la recta --- η γραμμή, το καλώδιο / i jrammí, to kalóthio = el cable --- η γυναίκα / i jinaíka = la mujer --- η γωνία / i jonía = la esquina --- η δηλητηρίαση / i thilitiríasi = la intoxicación --- η διάρροια, η ευκοίλια / i thiárria, i äwkoília = la diarrea --- η διαδρομή / i thiathromí = el viaje --- η διασταύρωση / i thiastaírosi = el cruce --- η διεύθυνση / i thiäíthinsi = la dirección --- η διεύθυνση / i thiäíthinsi = la dirección --- η δορυφορική (τηλεόραση) / i thoriforikí (tiläórasi) = la televisión por satélite --- η δύση του ήλιου / i thísi tu ílioi = el atardecer --- η εβδομάδα / i äwthomátha = la semana --- η εγγονή / i ängoní = la nieta --- η εγγραφή / i ängrafí = el registro --- η εθνική οδόs / i äthnikí othós = la autopista --- η εκδρομή / i äkthromí = la excursión --- η εκκλησία / i äkklisía = la iglesia --- η ελιά / i äliá = la aceituna --- η εμπειρία / i ämbiría = la experiencia --- η επίδειξη μόδαs / i äpíthixi móthas = el desfile de moda --- η επίσκεψη / i äpískäpsi = la visita --- η επαγγελματική κατάρτιση / i äpangälmatikí katártisi = la formación --- η επανάληψη / i äpanálipsi = la repetición --- η επιδιόρθωση / i äpithiórthosi = la reparación --- η επικεφαλίδα (του άρθρου), ο τίτλοs του πρωτοσέλιδου / i äpikäfalítha (tu árthroi), o títlos tu protosélithoi = el titular --- η εταιρία / i ätäría = la empresa --- η εταιρία ενοικίασηs αυτοκινήτων / i ätäría änikíasis awtokiníton = el alquiler de coches --- η εφημερίδα / i äfimärítha = el periódico --- η ζάχαρη / i sáchari = el azúcar --- η ημιδιατροφή / i imithiatrofí = media pensión --- η θάλασσα / i thálassa = el mar --- η θέση / i thési = el asiento --- η θέση στο διάδρομο / i thési sto thiáthromo = el asiento en el pasillo --- η θέση στο παράθυρο / i thési sto paráthiro = el asiento en la ventana --- η θεία / i thäía = la tía --- η θερμοκρασία / i thärmokrasía = la temperatura --- η ιατρική συνταγή / i iatrikí sindají = la receta --- η ιδέα / i ithéa = la idea --- η ιστορία / i istoría = la historia --- η κάρτα / i kárta = la postal --- η κίνηση / i kínisi = el atasco --- η καθυστέρηση / i kathistérisi = el retraso --- η καμήλα / i kamíla = el camello --- η καρέκλα / i karékla = la silla --- η καταιγίδα / i katäjítha = la tormenta, el temporal --- η κατεύθυνση / i katäíthinsi = la dirección --- η κιθάρα / i kithára = la guitarra --- η κοιλιά / i kiliá = la tripa --- η κουβέρτα / i kuwérta = la manta --- η κουλτούρα / i kultoíra = la cultura --- η κράτηση / i krátisi = la reserva --- η κράτηση / i krátisi = la reserva --- η κρέπα / i krépa = el crepe --- η κρίση / i krísi = la crisis --- η κυρία / i kiría = la señora --- η κυρίωs περίοδοs / i kiríos päríothos = la temporada alta --- η κόρη / i kóri = la hija --- η λίμνη / i límni = el lago --- η λίστα / i lísta = la lista --- η λεμονάδα / i lämonátha = la limonada --- η μέρα / i méra = el día --- η μαρμελάδα / i marmälátha = la mermelada --- η μελωδία / i mälothía = la melodía --- η μερίδα / i märítha = la ración --- η μετάφραση / i mätáfrasi = la traducción --- η μετακόμιση / i mätakómisi = la mudanza --- η μηλόπιτα / i milópita = el pastel de manzana --- η μητέρα / i mitéra = la madre --- η μουσική / i musikí = la música --- η μουστάρδα / i mustártha = la mostaza --- η μπάλα / i mbála = el balón --- η μπανάνα / i mbanána = el plátano --- η μπριζόλα, το στέικ / i mbrisóla, to stéik = el filete --- η μπύρα / i mbíra = la cerveza --- η μόδα / i mótha = la moda --- η μύτη / i míti = la nariz --- η ντίζελ / i ndísäl = el diesel --- η ντομάτα / i ndomáta = el tomate --- η νύχτα / i níchta = la noche --- η οδοντόκρεμα / i othondókräma = la pasta de dientes --- η οικογένεια / i ikojénia = la familia --- η οικογένεια / i ikojénia = la familia --- η ομίχλη / i omíchli = la niebla --- η ομπρέλα / i ombréla = el paraguas --- η πέτρα / i pétra = la piedra --- η πίτσα / i pítsa = la pizza --- η παιδική μερίδα / i päthikí märítha = la porción infantil --- η παιδική χαρά / i päthikí chará = el parque infantil --- η παλιά πόλη / i paliá póli = el casco antiguo --- η πανσιόν / i pansión = la pensión --- η παράκληση / i paráklisi = la petición --- η παράσταση / i parástasi = la representación --- η παραγγελία / i parangälía = el pedido --- η παραλία / i paralía = la playa --- η πατάτα / i patáta = la patata --- η περίοδοs εκπτώσεων, οι εκπτώσειs / i päríothos äkptósäon, i äkptósis = la liquidación --- η περιπέτεια / i päripétia = la película de acción --- η πιστωτική κάρτα / i pistotikí kárta = la tarjeta de crédito --- η πλήρηs διατροφή / i plíris thiatrofí = pensión completa --- η πλατεία, το μέροs, ο χώροs / i platäía, to méros, o chóros = la plaza --- η πληγή / i plijí = la herida --- η πληροφορία / i pliroforía = la información --- η πρακτική / i praktikí = las prácticas --- η πριγκίπισσα / i pringípissa = la princesa --- η προσφορά / i prosforá = la oferta --- η πτήση / i ptísi = el vuelo --- η πυροσβεστική / i piroswästikí = los bomberos --- η πόλη / i póli = la ciudad --- η ρεσεψιόν / i räsäpsión = la recepción --- η ροκ μουσική / i rok musikí = la música rock --- η σαλάτα / i saláta = la ensalada --- η σαντιγύ / i sandijí = la nata montada --- η σειρά, η ουρά / i sirá, i urá = la cola --- η σημείωση / i simäíosi = el apunte --- η σκέψη / i sképsi = el pensamiento --- η σκηνή / i skiní = la tienda de campaña --- η σοκολάτα / i sokoláta = el chocolate --- η σούπερ βενζίνη / i soípär wänsíni = la gasolina súper --- η στάση / i stási = la parada --- η συζήτηση / i sisítisi = la conversación --- η συναλλαγματική ισοτιμία / i sinallajmatikí isotimía = el cambio de curso --- η συνοικία, η περιοχή / i sinikía, i päriochí = el barrio --- η σύζυγοs, η γυναίκα / i sísijos, i jinaíka = la mujer/ la esposa --- η τάξη / i táxi = la clase --- η τέχνη / i téchni = la albañilería --- η ταινία, το έργο / i tänía, to érjo = la película --- η ταμπέλα / i tambéla = el letrero --- η τηλεκάρτα / i tiläkárta = la tarjeta de teléfono --- η τηλεόραση / i tiläórasi = la televisión --- η τιμή / i timí = el precio --- η τοποθεσία, η θέση / i topothäsía, i thési = el sitio --- η τουαλέτα / i tualéta = el servicio --- η τράπεζα / i trápäsa = el banco --- η τράπεζα, το ταμείο συναλλάγματοs / i trápäsa, to tamäío sinallájmatos = la oficina de cambio --- η τσάντα (εκδρομήs) / i tsánda (äkthromís) = la mochila --- η τσάντα (ταξιδίου) / i tsánda (taxithíu) = la bolsa de viaje --- η τσάντα / i tsánda = el bolso --- η τσάντα / i tsánda = la bolsa --- η τσάντα / i tsánda = la bolsa --- η τσέπη / i tsépi = el bolsillo --- η τσαγέρα / i tsajéra = la tetera --- η υπογραφή / i ipojrafí = la firma --- η υποσημείωση / i iposimäíosi = la observación --- η φέτα / i féta = la loncha --- η φλόγα / i flója = la llama --- η φοιτητική εστία / i fititikí ästía = la residencia --- η φούστα / i foísta = la falda --- η φράουλα / i fráula = la fresa --- η φωνή / i foní = la voz --- η φωτιά / i fotiá = el fuego --- η φωτογραφία / i fotojrafía = la foto --- η χάρη / i chári = el favor --- η χαμηλή περίοδοs / i chamilí päríothos = la temporada baja --- η χαρτοπετσέτα / i chartopätséta = la servilleta --- η χτένα / i chténa = el peine --- η χώρα / i chóra = el país --- η ώρα / i óra = la hora --- η ώρα διδασκαλίαs / i óra thithaskalías = la hora de clase --- θέλω / thélo = querer --- θυελλώδηs / thiällóthis = tormentoso --- θυμάμαι / thimámä = acordarse de, recordar --- θυμάμαι, σημειώνω / thimámä, simióno = darse cuenta de --- ιδανικόs / ithanikós = ideal --- ιδιαίτερο, ξεχωριστό / ithiaítäro, xächoristó = especial, exclusivo --- ινδικά / inthiká = hindú --- ισπανικά / ispaniká = español --- ιταλικά / italiká = italiano --- κάθομαι / káthomä = estar tumbado --- κάθομαι / káthomä = sentarse --- κάθομαι / káthomä = estar sentado --- κάθομαι μαζί με / káthomä masí mä = estar sentados juntos --- κάνω / káno = hacer --- κάνω ανάληψη / káno análipsi = sacar dinero --- κάνω κάτι μόνοs (μου) / káno káti mónos (mu) = hacer algo por si mismo --- κάνω κράτηση / káno krátisi = reservar --- κάνω κράτηση / káno krátisi = reservar --- κάνω κράτηση για θέσειs / káno krátisi jia thésis = reservar entradas --- κάνω κράτηση μιαs πτήσηs / káno krátisi mias ptísis = reservar un vuelo --- κάνω μπέιμπι σίτινγκ / káno mbéimpi sítinng = hacer de canguro --- κάνω οτοστόπ / káno otostóp = hacer autoestop --- κάνω ποδήλατο / káno pothílato = montar en bicicleta --- κάνω συνάλλαγμα / káno sinállajma = cambiar dinero --- κάνω τσεκ-ιν, τσεκάρω / káno tsäk-in, tsäkáro = facturar --- κάποιοs / kápios = alguien --- κάπου / kápu = en algún sitio --- κάπου αλλού / kápu alloí = en otro sitio --- κάτω / káto = abajo --- κίτρινο / kítrino = amarillo --- καθαρίζω / katharíso = limpiar --- καθαρόs / katharós = limpio --- και / kä = y --- και οι/τα δύο / kä iťa thío = ambos --- και, επίσηs / kä, äpísis = también --- καινούριοs / känoírios = nuevo --- κακόs / kakós = mal --- καλημέρα / kaliméra = buenos días --- καλησπέρα / kalispéra = buenas tardes --- καλοψημένοs / kalopsiménos = bien hecho --- καλόs / kalós = bien --- καλώ κάποιον / kaló kápion = invitar a alguien --- κανέναs, κανείs / kanénas, kanäís = nadie --- κανονικά / kanoniká = normalmente --- καπνίζω / kapníso = fumar --- καταλαβαίνω / katalawaíno = darse cuenta --- καταλαβαίνω / katalawaíno = entender --- καταπληκτικόs / katapliktikós = fascinante --- κατασκηνώνω / kataskinóno = acampar --- κατειλημμένοs, πιασμένοs / katilimménos, piasménos = ocupado --- καυτερόs / kawtärós = picante --- καυτόs, πολύ ζεστόs / kawtós, polí sästós = mucho calor --- καφέ / kafé = marrón --- κερνάω, βάζω / kärnáo, wáso = verter --- κι όμωs / ki ómos = sí --- κλέβω / kléwo = robar --- κλαίω / klaío = llorar --- κλασικόs / klasikós = típico --- κλείνω ένα δωμάτιο / kläíno éna thomátio = reservar (una habitación) --- κλείνω, σβήνω / kläíno, swíno = apagar/ desconectar --- κλειστά / klistá = cerrado --- κοιμάμαι / kimámä = dormir --- κοιτάζω / kitáso = mirar --- κοιτάζω / kitáso = mirar --- κοιτάζω γύρω μου / kitáso jíro mu = mirar alrededor --- κοιτάζω, βλέπω / kitáso, wlépo = mirar algo --- κολλάω / kolláo = pegar --- κολυμπάω / kolimbáo = nadar --- κομψόs / kompsós = elegante --- κομψόs, καλοντυμένοs / kompsós, kalondiménos = elegante --- κοντά / kondá = cerca de --- κοντόs / kondós = corto --- κοστίζω / kostíso = costar --- κουβαλάω / kuwaláo = llevar --- κρύοs / kríos = frío --- κόκκινο / kókkino = rojo --- λάθοs, ψεύτικοs / láthos, psäítikos = mal --- λέω / léo = decir --- λίγο / líjo = un poco --- λίγο, λιγάκι / líjo, lijáki = un poco --- λιγότερο / lijótäro = menos --- λιπαρόs / liparós = gordo --- μάλιστα, ακόμα και / málista, akóma kä = incluso --- μένω / méno = quedarse --- μένω / méno = vivir/ habitar --- μένω υγιήs / méno ijiís = mantenerse en forma --- μέσα / mésa = dentro --- μέσα σε / mésa sä = en medio --- μέσω, μέσα από / méso, mésa apó = a través de --- μέχρι / méchri = hasta --- μία η ώρα / mía i óra = la una --- μαγειρεύω / majiräío = cocinar --- μαζί / masí = juntos --- μαθαίνω / mathaíno = aprender --- μακριά / makriá = lejos --- μακρύs / makrís = largo --- μαντεύω / mandäío = adivinar --- μαύρο / maíro = negro --- με / mä = con --- με έκπτωση, κατεβασμένοs στην τιμή / mä ékptosi, katäwasménos stin timí = rebajado --- με λαχανικό, χωρίs κρέαs / mä lachanikó, chorís kréas = vegetariano, vegetariana --- μεγάλοs / mäjálos = grande --- μεγαλώνω / mäjalóno = criarse --- μελαχρινόs / mälachrinós = de pelo oscuro --- μερικοί, μερικέs, μερικά / märikoí, märikés, märiká = algunos, algunas --- μετά / mätá = entonces --- μετά / mätá = después --- μετά, πίσω από / mätá, píso apó = detrás --- μετακομίζω / mätakomíso = mudarse --- μεταφράζω / mätafráso = traducir --- μετράω / mätráo = medir --- μηδέν / mithén = cero --- μικρόs / mikrós = pequeño --- μικρότεροs / mikrótäros = menor --- μιλάω / miláo = charlar --- μιλάω / miláo = hablar --- μιλάω / miláo = hablar --- μιλάω σε κάποιον / miláo sä kápion = dirigirse a alguien --- μιλάω στο τηλέφωνο / miláo sto tiléfono = hablar por teléfono --- μισή ώρα / misí óra = una media hora --- μισόs / misós = medio --- μισώ / misó = odiar --- μολύνω / molíno = contaminar --- μου λείπει / mu läípi = echar de menos --- μου πάει / mu pái = quedar bien --- μπίσνεs, πρώτη θέση / mbísnäs, próti thési = clase business --- μπαίνω μέσα / mbaíno mésa = entrar --- μπερδεμένοs, πολύπλοκοs / mbärthäménos, políplokos = complicado --- μπλε / mblä = azul --- μπορώ / mboró = poder/ saber --- μπορώ, επιτρέπεται / mboró, äpitrépätä = tener permiso --- μόλιs, / mólis, = aún, justo --- μόνο / móno = solamente --- μόνοs / mónos = solo, sola --- νέοs / néos = joven --- ναι / nä = sí --- νοικιάζω / nikiáso = alquilar --- νοικιάζω / nikiáso = alquilar --- νοικιάζω ένα αυτοκίνητο / nikiáso éna awtokínito = alquilar un coche --- ξέρω / xéro = saber --- ξέρω/γνωρίζω κάτι / xéro/jnoríso káti = conocer algo --- ξεκινάω, αρχίζω / xäkináo, archíso = empezar --- ξεχνάω / xächnáo = olvidar --- ξηρόs, στεγνόs / xirós, stäjnós = seco --- ξινόs / xinós = ácido --- ξυπνάω / xipnáo = despertarse --- ο (τραπεζικόs) λογαριασμόs / o (trapäsikós) lojariasmós = la cuenta bancaria --- ο Απρίλιοs / o Aprílios = Abril --- ο Αύγουστοs / o Aíjustos = Agosto --- ο Δεκέμβριοs / o Thäkémwrios = Diciembre --- ο Ιανουάριοs / o Ianuários = Enero --- ο Ιούλιοs / o Ioílios = Julio --- ο Ιούνιοs / o Ioínios = Junio --- ο Μάιοs / o Máios = Mayo --- ο Νοέμβριοs / o Noémwrios = Noviembre --- ο Οκτώβριοs / o Októwrios = Octubre --- ο Σεπτέμβριοs / o Säptémwrios = Septiembre --- ο Φεβρουάριοs / o Fäwruários = Febrero --- ο άντραs / o ándras = el hombre --- ο έλεγχοs (ασφαλείαs) / o élängchos (asfaläías) = el control de seguridad --- ο έλεγχοs του τελωνείου / o élängchos tu tälonäíoi = el control de aduanas --- ο ήλιοs / o ílios = el sol --- ο αέραs / o aéras = el aire --- ο αέραs, ο άνεμοs / o aéras, o ánämos = el viento --- ο αγκώναs / o angónas = el codo --- ο αδερφόs / o athärfós = el hermano --- ο ανανάs / o ananás = la piña --- ο αντίχειραs / o andíchiras = el pulgar --- ο αρακάs / o arakás = el guisante --- ο ασθενήs / o asthänís = el paciente --- ο βήχαs / o wíchas = la tos --- ο γάμοs / o jámos = la boda --- ο γάμοs / o jámos = la boda --- ο γιατρόs / o jiatrós = el médico --- ο γιατρόs / o jiatrós = el médico --- ο γιοs / o jios = el hijo --- ο γύροs / o jíros = la vuelta --- ο γύροs τηs πόληs / o jíros tis pólis = la visita de la ciudad --- ο δίσκοs (μουσικήs) / o thískos (musikís) = el disco --- ο δικηγόροs / o thikijóros = el abogado --- ο δρόμοs / o thrómos = el camino --- ο δρόμοs / o thrómos = la calle --- ο εγγονόs / o ängonós = el nieto --- ο ελέφανταs / o äléfandas = el elefante --- ο ελαιοχρωματιστήs / o äläochromatistís = el pintor --- ο ενήλικαs / o änílikas = el adulto --- ο επιβάτηs / o äpiwátis = el pasajero --- ο επισκέπτηs / o äpisképtis = los visitantes --- ο εργένηs / o ärjénis = el soltero --- ο ηλεκτρολόγοs / o iläktrolójos = el electricista --- ο θείοs / o thäíos = el tío --- ο ιδιοκτήτηs, ο κάτοχοs / o ithioktítis, o kátochos = el dueño --- ο κάδοs για τα χαρτιά / o káthos jia ta chartiá = el contenedor de papel --- ο κήποs / o kípos = el jardín --- ο καθεδρικόs / o kathäthrikós = la catedral --- ο καιρόs / o kärós = el tiempo --- ο καιρόs, ο χρόνοs, η ώρα / o kärós, o chrónos, i óra = el tiempo --- ο καλλιτέχνηs / o kallitéchnis = el artista --- ο καπνιστήs / o kapnistís = el fumador --- ο κατάλογοs, το μενού / o katálojos, to mänoí = la carta/ el menú --- ο καταναλωτήs / o katanalotís = el consumidor --- ο καφέs / o kafés = el café --- ο κεντρικόs δρόμοs, η λεωφόροs / o kändrikós thrómos, i läofóros = la calle principal --- ο κεντρικόs σταθμόs / o kändrikós stathmós = la estación central --- ο κεραυνόs / o kärawnós = el trueno --- ο κλέφτηs / o kléftis = el ladrón --- ο κοσμηματοπώληs / o kosmimatopólis = el joyero --- ο λογαριασμόs / o lojariasmós = la cuenta/factura --- ο μάγειραs / o májiras = el cocinero --- ο μήναs / o mínas = el mes --- ο μη καπνιστήs / o mi kapnistís = el no fumador --- ο μπουφέs / o mbufés = el bufé --- ο ξάδερφοs / o xáthärfos = el primo --- ο οδηγόs / o othijós = el conductor --- ο οδοντίατροs / o othondíatros = el dentista --- ο πάγοs, το παγωτό / o pájos, to pajotó = el hielo --- ο παππούs / o pappoís = el abuelo --- ο πατέραs / o patéras = el padre --- ο πελάτηs / o pälátis = el cliente --- ο περίπατοs / o pärípatos = el paseo --- ο πονοκέφαλοs / o ponokéfalos = el dolor de cabeza --- ο πονόλαιμοs / o ponólämos = el dolor de garganta --- ο πρίγκηπαs / o príngipas = el príncipe --- ο πυρετόs / o pirätós = la fiebre --- ο πωλητήs / o politís = el vendedor --- ο πύργοs / o pírjos = la torre --- ο σβέρκοs / o swérkos = la nuca --- ο σερβιτόροs / o särwitóros = el camarero --- ο σκύλοs / o skílos = el perro --- ο σολωμόs / o solomós = el salmón --- ο σταθμόs / o stathmós = la estación de tren --- ο σταθμόs / o stathmós = la estación de tren --- ο σταθμόs των λεωφορείων / o stathmós ton läoforäíon = la estación de autobús --- ο στομαχόπονοs, η ενόχληση στο στομάχι / o stomachóponos, i änóchlisi sto stomáchi = la indigestión --- ο σύζυγοs / o sísijos = el marido --- ο τεχνίτηs / o tächnítis = el albañil --- ο τηλεφωνητήs / o tiläfonitís = el contestador automático --- ο τηλεφωνικόs θάλαμοs / o tiläfonikós thálamos = la cabina telefónica --- ο τοίχοs / o toíchos = la pared --- ο τουρίσταs / o turístas = el turista --- ο τραυματισμόs / o trawmatismós = la lesión --- ο τόνοs / o tónos = el atún --- ο υπότιτλοs / o ipótitlos = el subtítulo --- ο φίλοs / o fílos = el novio --- ο φοιτητήs / o fititís = el estudiante --- ο φρουτοχυμόs / o frutochimós = el zumo de frutas --- ο φόβοs / o fówos = el miedo --- ο χάρτηs (τηs πόληs) / o chártis (tis pólis) = el mapa de la ciudad --- ο χασάπηs, το κρεοπωλείο / o chasápis, to kräopoläío = el carnicero --- ο χειμώναs / o chimónas = el invierno --- ο χρόνοs / o chrónos = el año --- ο χρόνοs, η ώρα / o chrónos, i óra = el tiempo --- ο χυμόs μήλου / o chimós mílu = el zumo de manzana --- ο χυμόs πορτοκάλι / o chimós portokáli = al zumo de naranja --- ο χώροs / o chóros = la habitación --- ο όροφοs / o órofos = la planta --- ο ώμοs / o ómos = el hombro --- ο/η προπονητήs, ο γυμναστήs/ η γυμνάστρια / o/i proponitís, o jimnastís/ i jimnástria = el entrenador, la entrenadora --- ογδόντα / ojthónda = ochenta --- οδηγώ, πηγαίνω, ταξιδεύω / othijó, pijaíno, taxithäío = conducir --- οι άνθρωποι / i ánthropoi = la gente --- οι γείτονεs / i jäítonäs = los vecinos --- οι γονείs / i jonäís = los padres --- οι διακοπέs / i thiakopés = las vacaciones --- οι καλοκαιρινέs διακοπέs / i kalokärinés thiakopés = las vacaciones de verano --- οι μπότεs / i mbótäs = las botas --- οι σπουδέs / i sputhés = la carrera --- οικονομική θέση / ikonomikí thési = clase turista --- οικονομικόs, φτηνόs / ikonomikós, ftinós = económico --- οκέι, εντάξει / okéi, ändáxi = de acuerdo --- ονειρεύομαι / oniräíomä = soñar --- οχτώ / ochtó = ocho --- πάλι, ξανά / páli, xaná = de nuevo --- πάντα / pánda = siempre --- πάνω (σε) / páno (sä) = encima --- πάνω / páno = sobre --- πάνω / páno = arriba --- πάρα πολλοί, πάρα πολλέs, πάρα πολλά / pára polloí, pára pollés, pára pollá = demasiados, demasiadas --- πάρα πολύ / pára polí = demasiado, demasiada --- πίνω / píno = beber --- πίσω / píso = detrás --- πίσω από, από πίσω / píso apó, apó píso = posteriormente --- παίζω / paíso = jugar, tocar, actuar --- παίζω ποδόσφαιρο / paíso pothósfäro = jugar al fútbol --- παίζω τένιs / paíso ténis = jugar al tenis --- παίρνω κάποιον μαζί / paírno kápion masí = llevar a alguien --- παίρνω κάτι / paírno káti = coger algo --- παίρνω κάτι μαζί / paírno káti masí = llevar algo --- παίρνω μαζί / paírno masí = llevar --- παίρνω μια φωτογραφία / paírno mia fotojrafía = hacer una foto --- παίρνω, παραλαμβάνω / paírno, paralamwáno = recibir --- παλιά, παλιότερα, νωρίτερα / paliá, paliótära, norítära = antes --- παλιόs / paliós = viejo, antiguo --- παλιόs, ηλικιωμένοs / paliós, ilikioménos = viejo, antiguo --- πανικοβάλλομαι / panikowállomä = entrar pánico --- παντρεύομαι / pandräíomä = casarse --- παρ' όλα αυτά / par' óla awtá = de todas formas --- παραγγέλνω / parangélno = pedir --- παρακαλώ / parakaló = por favor --- παρακαλώ να / parakaló na = pedir que --- παρακολουθώ / parakoluthó = observar --- πεθαίνω / päthaíno = morir --- πεινάω / pináo = estar hambriento --- πεινασμένοs / pinasménos = hambriento --- περήφανοs / pärífanos = orgulloso, orgullosa --- περιμένω / päriméno = esperar a --- περισσότερο / pärissótäro = más --- περνάω / pärnáo = pasar --- περνάω / pärnáo = pasar --- περνώ από / pärnó apó = pasar por --- περπατάω, κάνω βόλτα / pärpatáo, káno wólta = ir a pasear --- πετάω / pätáo = volar --- πετάω / pätáo = desechar --- πηγαίνω / pijaíno = ir --- πηγαίνω με το λεωφορείο / pijaíno mä to läoforäío = ir en autobús --- πηγαίνω να πάρω, παίρνω / pijaíno na páro, paírno = recoger --- πηγαίνω σε/προs / pijaíno sä/pros = ir a --- πηγαίνω, γυρίζω σπίτι / pijaíno, jiríso spíti = llegar a casa --- πηγαίνω, περπατάω / pijaíno, pärpatáo = ir --- πιάνω / piáno = coger --- πιάνω φωτιά / piáno fotiá = prenderse fuego --- πιστεύω, νομίζω / pistäío, nomíso = creer --- πλένω / pléno = fregar los platos --- πλένω / pléno = fregar los platos --- πλένω / pléno = lavar --- πλήρηs / plíris = reserva completa --- πληρώνω / pliróno = pagar --- πολλοί, πολλέs, πολλά / polloí, pollés, pollá = muchos, muchas --- πολύ / polí = muy, mucho --- πολύ / polí = mucho, mucha --- πολύ καλά / polí kalá = muy bien --- πολύ μικρόs / polí mikrós = enano --- πολύτιμοs / polítimos = valioso --- πονάω / ponáo = doler --- πορτογαλέζικα / portojalésika = portugués --- ποτέ / poté = jamás --- ποτέ / poté = nunca --- πουθενά / puthäná = en ningún sitio --- πουλάω / puláo = vender --- πού και πού / poí kä poí = a veces --- πού; / poí? = ¿dónde? --- πρέπει / prépi = tener que (obligación) --- πρέπει / prépi = deber --- πριν (από) / prin (apó) = delante --- προs το παρόν / pros to parón = de momento --- προκαλώ / prokaló = causar --- προμηθεύω κάποιον με / promithäío kápion mä = abastecer a alguien con --- προσέχω κάποιον / prosécho kápion = cuidar de alguien --- προσγειώνομαι / prosjiónomä = aterrizar --- προσεκτικόs, ευγενικόs / prosäktikós, äwjänikós = atento --- προσπαθώ, δοκιμάζω / prospathó, thokimáso = intentar --- προσφέρω / prosféro = ofrecer --- προσωπικόs, προσωπικά / prosopikós, prosopiká = personalmente --- προτιμώ / protimó = preferir --- πρώτη θέση / próti thési = primera clase --- πόσο καιρό; / póso käró? = ¿Cuánto tiempo? --- πόσο; / póso? = ¿cuánto? --- πώs; / pós? = ¿cómo? --- ρίχνω / ríchno = echar --- ρωτάω / rotáo = preguntar --- ρώσικα / rósika = ruso --- σήμερα / símära = hoy --- σίγουρα / síjura = resuelto --- σίγουρα / síjura = seguro --- σαράντα / saránda = cuarenta --- σε / sä = en --- σε αυτούs / sä awtoís = les, a ellos --- σε αυτόν / sä awtón = le, a él --- σε καλή φυσική κατάσταση, υγιήs, νιώθω καλά / sä kalí fisikí katástasi, ijiís, niótho kalá = en forma --- σε περίπτωση που, αν / sä päríptosi pu, an = en caso de que --- σε, κοντά σε / sä, kondá sä = con --- σερβίρω / särwíro = servir --- σηκώνομαι / sikónomä = levantarse --- σηκώνω / sikóno = levantar --- σημαντικόs / simandikós = importante --- σημειώνω / simióno = apuntar --- σιγά, αργά / sijá, arjá = despacio --- σκέφτομαι / skéftomä = pensar --- σκοτεινόs / skotinós = oscuro --- σοκαρισμένοs / sokarisménos = atónito --- σπιτικά, χειροποίητα / spitiká, chiropoíita = de la casa --- σπουδάζω / sputháso = estudiar --- στέλνω / stélno = mandar --- στέλνω / stélno = mandar/ enviar --- στέλνω / stélno = enviar --- στέλνω / stélno = mandar --- στα κάρβουνα / sta kárwuna = asado --- σταματάω / stamatáo = parar --- σταματάω κάτι / stamatáo káti = parar algo --- στενοχωρημένοs / stänochoriménos = triste --- στη γωνία / sti jonía = al otro lado de la esquina --- στο φούρνο / sto foírno = horneado --- στρίβω (προs) / stríwo (pros) = torcer a --- στρίβω / stríwo = torcer --- στρίβω αριστερά / stríwo aristärá = torcer a la izquierda --- στρίβω δεξιά / stríwo thäxiá = torcer a la derecha --- συγχισμένοs, αγχωμένοs / singchisménos, ajchoménos = nervioso, nerviosa --- συμβαίνει / simwaíni = pasar, suceder --- συμπληρώνω / simbliróno = rellenar --- συναντάω / sinandáo = encontrar --- συχνά / sichná = a menudo --- σχεδιάζω / schäthiáso = planear --- σχεδιάζω, δημιουργώ / schäthiáso, thimiurjó = configurar --- σχεδόν, περίπου / schäthón, pärípu = casi --- σωστά / sostá = correcto --- σύντομα / síndoma = pronto --- σώζω / sóso = salvar --- σώοs και αβλαβήs, μη τραυματισμένοs / sóos kä awlawís, mi trawmatisménos = ileso --- τέσσερα / téssära = cuatro --- τέσσεριs και τέταρτο / téssäris kä tétarto = las cuatro y cuarto --- τίποτα / típota = nada --- τα αθλητικά / ta athlitiká = las noticias deportivas --- τα γενέθλια / ta jänéthlia = el cumpleaños --- τα γυαλιά / ta jialiá = las gafas --- τα γυαλιά ηλίου / ta jialiá ilíu = las gafas de sol --- τα εξήs / ta äxís = siguiente --- τα κοινόχρηστα / ta kinóchrista = los gastos adicionales --- τα κοσμήματα / ta kosmímata = las joyas --- τα λεφτά / ta läftá = el dinero --- τα μάγουλα / ta májula = las mejillas --- τα μάτια / ta mátia = los ojos --- τα μακαρόνια / ta makarónia = la pasta --- τα μαλλιά / ta malliá = el pelo --- τα μαρούλι / ta maroíli = la lechuga --- τα μετρητά / ta mätritá = el dinero en efectivo --- τα πέδιλα / ta péthila = las sandalias --- τα παιχνίδια / ta pächníthia = los juguetes --- τα παπούτσια / ta papoítsia = los zapatos --- τα ρέστα / ta résta = el cambio --- τα ρούχα / ta roícha = la ropa --- τα σκουλαρίκια / ta skularíkia = los pendientes --- τα φρούτα / ta froíta = la fruta --- τα χείλη / ta chäíli = los labios --- τα ψιλά / ta psilá = el dinero suelto --- τα όργανα / ta órjana = los instrumentos --- ταιριάζω / täriáso = caber --- ταιριαστόs / täriastós = justo --- τακτοποιημένοs / taktopiiménos = ordenado --- τακτοποιώ, διεκπεραιώνω κάτι, κάνω κάτι / taktopió, thiäkpäräóno káti, káno káti = solucionar algo/ liquidar algo --- ταλαντούχοs / talandoíchos = dotado --- ταξινομώ / taxinomó = clasificar --- τεράστιοs / tärástios = enorme --- τη νύχτα / ti níchta = por la noche --- τηλεφωνώ κάποιον, παίρνω κάποιον τηλέφωνο / tiläfonó kápion, paírno kápoion tiléfono = llamar a alguien --- το (αεροπορικό) εισιτήριο / to (aäroporikó) isitírio = el billete de avión --- το (μικρό) όνομα / to (mikró) ónoma = el nombre --- το (ολόσωμο) μαγιό / to (olósomo) majió = el traje de baño --- το (χρονικό) διάστημα / to (chronikó) thiástima = el período de tiempo --- το CD / to CD = el cd --- το ΡΙΝ, το πιν / to RIN, to pin = el código secreto --- το Σάββατο / to Sáwwato = sábado --- το άλογο / to álojo = el caballo --- το άρθρο (τηs εφημερίδαs) / to árthro (tis äfimäríthas) = el artículo periodístico --- το άτομο / to átomo = la persona --- το έγκαυμα από τον ήλιο / to éngawma apó ton ílio = la quemadura solar --- το ίντερνετ, το διαδύκτιο / to índärnät, to thiathíktio = el internet --- το αίμα / to aíma = la sangre --- το αγγούρι / to angoíri = el pepino --- το αγόρι / to ajóri = el niño --- το αεροδρόμιο / to aärothrómio = el aeropuerto --- το αεροπλάνο / to aäropláno = el avión --- το αεροπορικό εισιτήριο / to aäroporikó isitírio = el billete de avión --- το αθλητικό κέντρο / to athlitikó kéndro = el centro deportivo --- το αλάτι / to aláti = la sal --- το αλεύρι / to aläíri = la harina --- το αλκοόλ / to alkoól = el alcohol --- το αλφάβητο / to alfáwito = el alfabeto --- το ανακυκλώσιμο χαρτί / to anakiklósimo chartí = el papel usado --- το αντιβιοτικό / to andiwiotikó = el antibiótico --- το αποσμητικό / to aposmitikó = el desodorante --- το απόγευμα / to apójäwma = la tarde --- το αρνί / to arní = el cordero --- το ασήμι / to asími = la plata --- το ασανσέρ / to asansér = el ascensor --- το ασθενοφόρο / to asthänofóro = la ambulancia --- το ατύχημα / to atíchima = el accidente --- το αυγό / to awjó = el huevo --- το αυτί / to awtí = la oreja --- το αυτοκίνητο / to awtokínito = el coche --- το αυτοκίνητο, το αμάξι / to awtokínito, to amáxi = el coche --- το αυτόματο (εκδοτήριο εισιτηρίων) / to awtómato (äkthotírio isitiríon) = máquina expendedora de billetes --- το αυτόματο μηχάνημα ανάληψηs, το ΑΤΜ / to awtómato michánima análipsis, to ATM = el cajero automático --- το αφρόλουτρο / to afrólutro = el gel de ducha --- το αχλάδι / to achláthi = la pera --- το βαμβάκι / to wamwáki = el algodón --- το βενζινάδικο / to wänsináthiko = la gasolinera --- το βιβλίο / to wiwlío = el libro --- το βιβλιοπωλείο / to wiwliopoläío = la librería --- το βιντεοκλάμπ / to windäoklámb = el alquiler --- το βιολί / to wiolí = el violín --- το βούτυρο / to woítiro = la mantequilla --- το βράδυ / to wráthi = por la tarde --- το βράδυ / to wráthi = la tarde, la noche --- το βραδινό / to wrathinó = la cena --- το βραστό αυγό / to wrastó awjó = el huevo cocido --- το βόλεϊ / to wóläi = el voleibol --- το γάλα / to jála = la leche --- το γαλακτομικό προϊόν / to jalaktomikó proión = el producto lácteo --- το γιαούρτι / to jiaoírti = el yogur --- το γκρουπ / to ngrup = el grupo --- το γουέστερν / to juéstärn = la película del oeste --- το γουρούνι / to juroíni = el cerdo --- το γράμμα / to jrámma = la carta --- το γραμματόσημο / to jrammatósimo = el sello --- το γραπτό μήνυμα, το SMS / to jraptó mínima, to SMS = el mensaje sms --- το γραφείο / to jrafäío = la oficina --- το γραφείο έκδοσηs εισιτήριων / to jrafäío ékthosis isitírion = la taquilla de billetes --- το γόνατο / to jónato = la rodilla --- το δάσοs / to thásos = el bosque --- το δάχτυλο / to tháchtilo = el dedo --- το δάχτυλο, του ποδιού / to tháchtilo, tu pothioí = el dedo del pie --- το δέντρο / to théndro = el árbol --- το δίκλινο (δωμάτιο) / to thíklino (thomátio) = la habitación doble --- το δίπλωμα οδήγησηs / to thíploma othíjisis = el carnet de conducir --- το δαχτυλίδι / to thachtilíthi = el anillo --- το δελτίο καιρού, η πρόβλεψη του καιρού / to thältío käroí, i prówläpsi tu kairoí = el parte meteorológico --- το δευτερόλεπτο / to thäwtäróläpto = el segundo --- το δημοτικό / to thimotikó = el colegio de enseñanza primaria --- το διαβατήριο / to thiawatírio = el pasaporte --- το διαμέρισμα / to thiamérisma = el apartamento --- το διαμέρισμα, η κατοικία / to thiamérisma, i katikía = la vivienda --- το δρομολόγιο / to thromolójio = el horario (de viaje) --- το δωμάτιο / to thomátio = la habitación --- το δόντι / to thóndi = el diente --- το δώρο / to thóro = el regalo --- το εισιτήριο / to isitírio = el billete --- το εισιτήριο απλήs διαδρομήs / to isitírio aplís thiathromís = el billete sencillo --- το εμπορικό κέντρο / to ämborikó kéndro = el centro comercial --- το εμπορικό κατάστημα / to ämborikó katástima = los grandes almacenes --- το ενημερωτικό υλικό / to änimärotikó ilikó = el material de información --- το εξάμηνο / to äxámino = el semestre --- το επάγγελμα / to äpángälma = el trabajo --- το επιδόρπιο, το γλυκό / to äpithórpio, to jlikó = el postre --- το επώνυμο / to äpónimo = el apellido --- το εργαλείο / to ärjaläío = la herramienta --- το εστιατόριο / to ästiatório = el restaurante --- το εστιατόριο / to ästiatório = el restaurante --- το εσώρουχο / to äsórucho = el calzoncillo, la braga --- το ζαμπόν / to sambón = el jamón --- το ζευγάρι / to säwjári = la pareja --- το ζευγάρι / to säwjári = un par de --- το θέατρο / to théatro = el teatro --- το θερμόμετρο / to thärmómätro = el termómetro --- το ισόγειο / to isójio = la planta baja --- το κάμπινγκ / to kámbinng = el camping --- το κέικ / to kéik = el pastel --- το κέικ, η τούρτα / to kéik, i toírta = el pastel --- το κέντρο τηs πόληs / to kéndro tis pólis = el centro de la ciudad --- το κέντρο τηs πόληs / to kéndro tis pólis = el centro de la ciudad --- το κέντρο τηs πόληs / to kéndro tis pólis = el centro de la ciudad --- το καλάθι / to kaláthi = la cesta --- το καλαμπόκι / to kalambóki = el maíz --- το καλοκαίρι / to kalokaíri = el verano --- το καλσόν / to kalsón = las medias --- το κανάλι / to kanáli = el canal de televisión --- το κανάλι / to kanáli = el canal --- το καπέλο / to kapélo = el sombrero --- το καρνέ / to karné = la libreta de direcciones --- το καροτσάκι / to karotsáki = el carrito de maletas --- το καρότο / to karóto = la zanahoria --- το καρύδι / to karíthi = la nuez --- το καφέ / to kafé = la cafetería --- το κεράσι / to kärási = la cereza --- το κεφάλι / to käfáli = la cabeza --- το κιβώτιο/κουτί με τα εργαλεία / to kiwótio/kutí mä ta ärjaläía = la caja de herramientas --- το κινητό / to kinitó = el móvil --- το κινούμενα σχέδια / to kinoímäna schéthia = la película de dibujos animados --- το κλιματιστικό / to klimatistikó = el aire acondicionado --- το κολιέ / to kolié = el collar --- το κομπιούτερ, ο υπολογιστήs, το pc / to kombioítär, o ipolojistís, to pc = el ordenador --- το κομπόστ / to kombóst = el estercolero --- το κουνουπίδι / to kunoipíthi = la coliflor --- το κουστούμι / to kustoími = el traje, el esmoquin --- το κρέαs / to kréas = la carne --- το κρασί / to krasí = el vino --- το κρεβάτι / to kräwáti = la cama --- το κρεμμύδι / to krämmíthi = la cebolla --- το κτίσμα / to ktísma = la construcción --- το κυρίωs πιάτο / to kiríos piáto = el plato principal --- το κόκκαλο / to kókkalo = el hueso --- το λάθοs / to láthos = la falta --- το λάχανο / to láchano = la col --- το λεμόνι / to lämóni = el limón --- το λεπτό / to läptó = el minuto --- το λεωφορείο / to läoforäío = el autobús --- το λουκάνικο, τα αλλαντικά / to lukániko, ta allandiká = el embutido --- το λουλούδι / to luloíthi = la flor --- το μάθημα ξένηs γλώσσαs/ξένων γλωσσών / to máthima xénis jlóssas/xénon jlossón = el curso de idioma --- το μάτι / to máti = el ojo --- το μέλι / to méli = la miel --- το μέροs / to méros = el lugar --- το μήλο / to mílo = la manzana --- το μήνυμα / to mínima = el mensaje/ la noticia --- το μαγαζί, το κατάστημα / to majasí, to katástima = la tienda --- το μαγιό / to majió = el bañador --- το μανιτάρι / to manitári = la seta --- το μαξιλάρι / to maxilári = la almohada --- το μαχαίρι / to machaíri = el cuchillo --- το μαύρο τσάι / to maíro tsái = el té negro --- το μεσημέρι / to mäsiméri = al mediodía --- το μεσημεριανό / to mäsimärianó = el almuerzo --- το μετάξι / to mätáxi = la seda --- το μετρό / to mätró = el metro --- το μισόκιλο / to misókilo = la libra --- το μνημείο / to mnimäío = el monumento --- το μονόκλινο (δωμάτιο) / to monóklino (thomátio) = la habitación sencilla/ la habitación individual --- το μοσχαρίσιο κρέαs / to moscharísio kréas = la carne de ternera --- το μοσχαρίσιο κρέαs / to moscharísio kréas = la carne de vaca --- το μουσείο / to musäío = el museo --- το μπάνιο / to mbánio = el cuarto de baño --- το μπάσκετ / to mbáskät = el baloncesto --- το μπέικον / to mbéikon = el tocino --- το μπαλκόνι / to mbalkóni = el balcón --- το μπιλιάρδο / to mbiliártho = el billar --- το μπισκότο / to mbiskóto = la galleta --- το μπουκάλι / to mbukáli = la botella --- το μπουρμπουάρ / to mburmpoiár = la propina --- το μπουφάν / to mbufán = la chaqueta --- το μυθιστόρημα / to mithistórima = la novela --- το μύδι / to míthi = la almeja --- το νέο / to néo = la novedad --- το νερό (με ανθρακικό) / to näró (mä anthrakikó) = el agua mineral --- το νερό / to näró = el agua --- το νερό / to näró = el agua --- το νησί / to nisí = la isla --- το νοίκι / to noíki = el alquiler --- το νοικιασμένο αυτοκίνητο / to nikiasméno awtokínito = el coche de alquiler --- το νοσοκομείο / to nosokomäío = el hospital --- το νούμερο, ο αριθμόs / to noímäro, o arithmós = el número --- το νούμερο, ο αριθμόs / to noímäro, o arithmós = el número --- το νούμερο, ο αριθμόs τηλεφώνου / to noímäro, o arithmós tiläfónu = el número de teléfono --- το ντεπόζιτο (του αυτοκινήτου) / to ndäpósito (tu awtokinítoi) = el depósito de gasolina --- το ντουs / to ndus = la ducha --- το ξενοδοχείο / to xänothochäío = el hotel --- το ξύδι / to xíthi = el vinagre --- το ορεκτικό, το πρώτο πιάτο / to oräktikó, to próto piáto = el entrante --- το πάρκο / to párko = el parque --- το πάρτι / to párti = la fiesta --- το παγωτό / to pajotó = el helado --- το παζάρι μεταχειρισμένων ειδών / to pasári mätachirisménon ithón = el mercadillo --- το παιδί / to päthí = el niño --- το παλάτι / to paláti = el castillo --- το παλτό / to paltó = el abrigo --- το παντελόνι / to pandälóni = el pantalón --- το παράδειγμα / to paráthijma = el ejemplo --- το παράθυρο / to paráthiro = la ventana --- το περίπτερο / to päríptäro = el quiosco de periódocos --- το περιβάλλον / to päriwállon = el medio ambiente --- το περιοδικό / to päriothikó = la revista --- το πιάνο / to piáno = el piano --- το πιάτο / to piáto = el plato --- το πικνίκ / to pikník = el picnic --- το πιπέρι / to pipéri = la pimienta --- το πιρούνι / to piroíni = el tenedor --- το πλάνο, ο χάρτηs / to pláno, o chártis = el plan --- το πλακάτ, η πινακίδα, η ταμπέλα / to plakát, i pinakítha, i tambéla = el cartel / la pancarta --- το πλαστικό / to plastikó = el plástico --- το πλύσιμο των πιάτων / to plísimo ton piáton = fregar los platos --- το ποδήλατο / to pothílato = la bicicleta --- το ποντίκι / to pondíki = el ratón --- το πορτ μπαγκάζ / to port mbangás = el maletero --- το πορτοκάλι / to portokáli = la naranja --- το πορτοφόλι / to portofóli = la cartera --- το ποτήρι / to potíri = el vaso --- το πουκάμισο / to pukámiso = la camisa --- το πουκάμισο, η μπλούζα / to pukámiso, i mbloísa = la blusa --- το πουλί / to pulí = el pájaro --- το πουλόβερ / to pulówär = el jersey --- το πράγμα, το αντικείμενο / to prájma, to andikäímäno = la cosa --- το προφυλακτικό / to profilaktikó = el condón --- το πρωί / to proí = la mañana --- το πρόγραμμα τηs τηλεόρασηs / to prójramma tis tiläórasis = la revista de programación de televisión --- το πυροσβεστικό όχημα / to piroswästikó óchima = el coche de bomberos --- το πόδι / to póthi = la pierna --- το πόσωπο / to pósopo = la cara --- το ράφι / to ráfi = el estante --- το ραδιόφωνο / to rathiófono = la radio --- το ροδάκινο / to rothákino = el melocotón --- το ρολοί / to roloí = el reloj --- το ρούμι / to roími = el ron --- το ρύζι / to rísi = el arroz --- το σάντουιτs / to sándoits = el sandwich --- το σέρβιs, η εξυπηρέτηση / to sérwis, i äxipirétisi = el servicio --- το σαββατοκύριακο / to sawwatokíriako = el fin de semana --- το σαγόνι, το πηγούνι / to sajóni, to pijoíni = la barbilla --- το σαλόνι / to salóni = el comedor --- το σαπούνι / to sapoíni = el jabón --- το σινεμά / to sinämá = el cine --- το σκόρδο / to skórtho = el ajo --- το σνακ / to snak = el piscolabis --- το σουβενίρ / to suwänír = el souvenir --- το σουτιέν / to sutién = el sujetador --- το σούπερ μάρκετ / to soípär márkät = el supermercado --- το σπίτι / to spíti = la casa --- το σπίτι, η πολυκατοικία, το κτίριο / to spíti, i polikatikía, to ktírio = la casa --- το σπανάκι / to spanáki = la espinaca --- το σπορ / to spor = el deporte --- το σταφύλι / to stafíli = la uva --- το σταχτοδοχείο / to stachtothochäío = el cenicero --- το στόμα / to stóma = la boca --- το συνεργείο / to sinärjäío = el taller --- το σχολείο / to scholäío = el colegio --- το σύννεφο / to sínnäfo = la nube --- το τέλοs / to télos = el final --- το τέρμιναλ (του αεροδρομίου) / to términal (tu aärothromíoi) = la terminal (del aeropuerto) --- το τέταρτο / to tétarto = el cuarto --- το ταμείο / to tamäío = la taquilla --- το ταμείο του θεάτρου / to tamäío tu thäátroi = la taquilla del teatro --- το ταμπόν / to tambón = el tampón --- το ταξί / to taxí = el taxi --- το ταξίδι / to taxíthi = el viaje --- το ταξιδιωτικό τσεκ / to taxithiotikó tsäk = el cheque de viaje --- το ταχυδρομείο / to tachithromäío = la oficina de correos --- το τείχοs, ο τοίχοs / to täíchos, o toíchos = el muro --- το τζιν / to dsin = los vaqueros --- το τζόγκινγκ / to dsónginjk = el footing --- το τηγάνι / to tijáni = la sartén --- το τηγανητό αυγό / to tijanitó awjó = el huevo frito --- το τηλέφωνο / to tiléfono = el teléfono --- το τηλεοπτικό παιχνίδι / to tiläoptikó pächníthi = el concurso televisivo --- το τηλεφώνημα / to tiläfónima = la llamada de teléfono --- το τοπίο / to topío = el paisaje --- το τοστ / to tost = la tostada --- το τράνσιτ / to tránsit = el vuelo de conexión --- το τρένο / to tréno = el tren --- το τραγούδι / to trajoíthi = la canción --- το τραπέζι / to trapési = la mesa --- το τσάι / to tsái = el te --- το τσεκ / to tsäk = el cheque --- το τσεκ-ιν, ο έλεγχοs εισιτηρίων / to tsäk-in, o élängchos isitiríon = la facturación --- το τσιγάρο / to tsijáro = el cigarro --- το υπνοδωμάτιο / to ipnothomátio = el dormitorio --- το υπόγειο / to ipójio = el piso bajo --- το υπόγειο / to ipójio = el sótano --- το υπόλοιπο / to ipólipo = el resto --- το φάρμακο / to fármako = el medicamento --- το φαγητό / to fajitó = la comida --- το φαγητό / to fajitó = el tribunal --- το φαρμακείο / to farmakäío = la farmacia --- το φασόλι / to fasóli = la judía --- το φθινόπωρο / to fthinóporo = el otoño --- το φιλί / to filí = el beso --- το φλιτζάνι / to flidsáni = la taza --- το φρύδι / to fríthi = la ceja --- το φωs / to fos = la luz --- το φόρεμα / to fóräma = el vestido --- το χάμπουργκερ / to chámburngär = la hamburguesa --- το χέρι / to chéri = el brazo --- το χέρι, η παλάμη / to chéri, i palámi = la mano --- το χαρτονόμισμα / to chartonómisma = el billete --- το χιόνι / to chióni = la nieve --- το χοιρινό κρέαs / to chirinó kréas = la carne de cerdo --- το χρυσό / to chrisó = el oro --- το χρώμα / to chróma = el color --- το χόκεϊ (στον πάγο) / to chókäi (ston pájo) = el hockey sobre hielo --- το ψάρι / to psári = el pescado --- το ψωμί / to psomí = el pan --- το όνειρο / to óniro = el sueño --- το όνομα / to ónoma = el nombre --- τον τελευταίο καιρό / ton täläwtaío käró = últimamente --- τρέχω / trécho = correr --- τρία / tría = tres --- τραυματίζομαι / trawmatísomä = resultar herido --- τρειs παρά τέταρτο / tris pará tétarto = las tres menos cuarto --- τρώω / tróo = comer --- τυχαίνω σε, καταλήγω, πέφτω σε / tichaíno sä, katalíjo, péfto sä = meterse en --- τόσο πολύ / tóso polí = tanto --- τώρα / tóra = ahora --- τώρα, πριν λίγο / tóra, prin líjo = ahora mismo --- υγιήs / ijiís = sano --- υγρόs / ijrós = mojado --- υπάρχει / ipárchi = hay --- υπέροχα / ipérocha = maravilloso --- υπέροχο, συναρπαστικό / ipérocho, sinarpastikó = emocionante --- φέρνω / férno = traer --- φέρνω μαζί / férno masí = traer con sigo --- φαίνομαι, λάμπω / faínomä, lámbo = brillar --- φανταστικά, τέλεια / fandastiká, télia = magnífico --- φανταστικά, τέλεια, υπέροχα / fandastiká, télia, ipérocha = fantástico --- φανταστικόs / fandastikós = fantástico --- φεύγω, αφήνω / fäíjo, afíno = dejar, abandonar --- φοράω / foráo = llevar --- φρενάρω / fränáro = frenar --- φρικτόs / friktós = horrible --- φτάνω / ftáno = llegar --- φτιάχνω, μαζεύω / ftiáchno, masäío = empaquetar --- φωνάζω / fonáso = gritar --- φωνάζω βοήθεια / fonáso woíthia = pedir ayuda --- φωτεινόs / fotinós = luminoso --- χάνομαι / chánomä = perderse --- χάνω / cháno = perder --- χάνω / cháno = perder --- χίλια, χίλιεs / chília, chíliäs = mil --- χαίρομαι να, χαίρομαι που / chaíromä na, chaíromai pu = alegrarse de algo --- χαιρετάω / chärätáo = saludar --- χαμένοs, μπερδεμένοs / chaménos, mbärthäménos = confuso, confusa --- χαμηλόs / chamilós = bajo/ baja --- χαρούμενοs / charoímänos = contento, contenta --- χειροποίητοs / chiropoíitos = hecho por uno mismo --- χιονίζει / chionísi = nevar --- χοντρόs / chondrós = gordo, gorda --- χρησιμοποιώ / chrisimopió = utilizar --- χρησιμοποιώ / chrisimopió = necesitar --- χρησιμοποιώ, τελειώνω / chrisimopió, tälióno = gastar --- χτεs / chtäs = ayer --- χτυπάω / chtipáo = golpear --- χτυπάω, σπάω / chtipáo, spáo = golpear --- χωρίs / chorís = sin --- χωρίs λίποs / chorís lípos = flaco --- χωριστόs, μεμονωμένοs / choristós, mämonoménos = aislado --- ψάχνω / psáchno = buscar --- ψήνω, μαγειρεύω, φτιάχνω στο φούρνο / psíno, majiräío, ftiáchno sto foírno = asar --- ψητόs, ψημένοs / psitós, psiménos = frito --- ψωνίζω / psoníso = ir de compras --- ωμόs / omós = crudo --- όλα / óla = todo --- όλοι, όλεs, όλα / óli, óläs, óla = todos --- όταν, αν / ótan, an = si --- όταν, τη στιγμή που / ótan, ti stijmí pu = que --- όχι / óchi = no --- όχι πολύ, λίγο / óchi polí, líjo = no mucho --- μου / mu = mi --- Τι είναι αυτό / Ti äínä awtó = ¿Qué es eso? --- γκρίζοs, γκρίζα, γκρίζο / ngrísos, jkrísa, ngríso = gris --- λιγότερο / lijótäro = menos --- μαs / mas = nuestro --- μοντέρνοs, μοντέρνα, μοντέρνο / mondérnos, montérna, mondérno = moderno --- περισσότερο / pärissótäro = más --- σκούροs, σκούρα, σκούρο / skoíros, skoíra, skoíro = oscuro --- σου / su = tu --- τι / ti = ¿qué? --- τοση / tosi = tanto --- τουs / tus = vosotros --- Αιγόκερωs / Aijókäros = capricornio --- Δίδυμοι / Thíthimi = géminis --- Ευρώπη / Äirópi = europa --- Ζυγόs / Sijós = libra --- Ιχθύs / Ichthís = piscis --- Καθίκι! / Kathíki! = ¡gilipollas! - ¡cabrón! --- Καρκίνοs / Karkínos = cáncer --- Κριόs / Kriós = aries --- Πάσχα / Páscha = la pascua, la semana santa --- Παρθένοs / Parthénos = virgo --- Προσοχή! / Prosochí! = ¡cuidado! --- Σ' αγαπώ. / S' ajapó. = te quiero. --- Σκορπιόs / Skorpiós = escorpio --- Ταύροs / Taíros = tauro --- Το λογαριασμό παρακαλώ! / To lojariasmó parakaló! = ¡la cuenta, por favor! --- Υδροχόοs / Ithrochóos = acuario --- άγριοs, -α, -ο / ájrios, -a, -o = salvaje --- άδικοs / áthikos = injusto --- άμεσα, άμεσοs, -η, -ο / ámäsa, ámäsos, -i, -o = inmediato --- άμεσοs, απευθείαs, ευθύs / ámäsos, apäwthäías, äithís = directamente --- άνεργοs, -η, -ο / ánärjos, -i, -o = desempleado --- άνετοs, -η, -ο / ánätos, -i, -o = agradable --- άνετοs, -η, -ο / ánätos, -i, -o = cómodo --- έγκαιροs, -η, -ο / éngäros, -i, -o = oportunamente --- έγκυοs / éngios = embarazada --- έιτζ / éids = SIDA --- έκπληκτοs, -η, -ο / ékpliktos, -i, -o = sorprendido --- έμπιστοs, -η, -ο / émbistos, -i, -o = confiado --- ένα κιλό / éna kiló = un kilogramo --- ένοχοs, -η, -ο / énochos, -i, -o = culpable --- έξυπνοs, -η, -ο / éxipnos, -i, -o = listo --- έχει αποτέλεσμα / échi apotéläsma = mostrar el efecto --- έχω άδικο / écho áthiko = no tener razón --- έχω δίκαιο / écho thíkäo = tener razón --- έχω κάτι κοινό με κάποιον / écho káti kinó mä kápoion = tener algo conjunto --- έχω ναυτία / écho nawtía = estar mareado --- ήμεροs, -η, -ο / ímäros, -i, -o = manso --- αγαπητόs, -ή, -ό / ajapitós, -í, -ó = querido --- αγγελία για την προσφορά και ζήτηση θέσεων εργασίαs / angälía jia tin prosforá kä sítisi thésäon ärjasías = la oferta de trabajo --- αγενήs, -έs / ajänís, -és = maleducado --- αγκαλιάζω / angaliáso = abrazarse --- αδειάζω / athiáso = vaciar --- αδικημένοs, -η, -ο / athikiménos, -i, -o = perjudicado --- αδικώ κάποιον / athikó kápion = perjudicar --- αδύναμοs, -η, -ο / athínamos, -i, -o = débil --- αθώοs, -α, -ο / athóos, -a, -o = inocente --- αιμορραγώ / ämorrajó = sangrar --- αισθάνομαι / ästhánomai = sentir --- αιτούμαι / ätoímai = solicitar --- αιώνιοs, -α, -ο / äónios, -a, -o = eterno --- ακίνδυνοs, -η, -ο / akínthinos, -i, -o = inofensivo --- ακατάστατοs, -η, -ο / akatástatos, -i, -o = desordenado --- ακούγεται καλά / akoíjätä kalá = sonar bien --- ακριβήs, -έs / akriwís, -és = puntual --- ακόμη μια φορά / akómi mia forá = otra vez --- αλάνθαστοs, -η, -ο / alánthastos, -i, -o = sin errores --- αλείφω / aläífo = untar --- αλείφω το ψωμί / aläífo to psomí = untar el pan --- αλλά / allá = sino --- αμέσωs, ίδιοs, -α, -ο / amésos, íthios, -a, -o = igual, ya --- αμείβω κάποιον / amäíwo kápion = recompensar a alguien --- αμφιβάλω / amfiwálo = dudar --- αμύνομαι / amínomä = resistir --- ανάβω (Licht)/ ανοίγω (Radio) / anáwo (Licht)/ anoíjo (Radio) = encender/ conectar --- ανάπηροs, -η, -ο / anápiros, -i, -o = discapacitado --- ανήσυχοs, -η, -ο / anísichos, -i, -o = intranquilo --- αναίσθητοs, -η, -ο / anaísthitos, -i, -o = inconsciente --- αναγκάζω / anangáso = forzar --- αναγνωρίζω / anajnoríso = validar --- αναγνωρίζω / anajnoríso = reconocer --- αναγνωρίζω / anajnoríso = conceder --- αναγνωρίζω, αντιλαμβάνομαι / anajnoríso, andilamwánomä = reconocer --- ανακαινίζω / anakäníso = restaurar --- ανακατεύομαι, αναμιγνύομαι / anakatäíomä, anamijníomä = interferir --- ανακατεύω / anakatäío = mezclar --- αναπνέω / anapnéo = respirar --- αναπόφευκτοs, -η, -ο / anapófäwktos, -i, -o = inevitable --- αναχωρώ / anachoró = salir para (z.b. berlín) --- ανεβάζω / anäwáso = aumentar --- ανεκτικόs, -ή, -ό / anäktikós, -í, -ó = tolerante --- ανθρώπινοs, -η, -ο / anthrópinos, -i, -o = humano --- ανοίγω / anoíjo = abrir --- αντιδρώ αλλεργικά / andithró allärjiká = tener una reacción alérgica --- αντικαθιστώ / andikathistó = reemplazar --- αντικαθιστώ κάποιον / andikathistó kápion = sustituir a alguien --- αντιλαμβάνομαι / andilamwánomä = entender --- αντιλαμβάνομαι / andilamwánomä = percibir --- αντιμιλώ / andimiló = contradecir --- ανυπόμονοs, -η, -ο / anipómonos, -i, -o = impaciente --- αξίζω / axíso = valer --- αξιαγάπητοs, -η, -ο / axiajápitos, -i, -o = simpático --- αξιοσύστατο / axiosístato = recomendable --- απίστευτοs, -η, -ο / apístäwtos, -i, -o = increíble --- απαίσιοs, -ια, -ο / apaísios, -ia, -o = repugnante --- απαγορεύω / apajoräío = prohibir --- απαιτητικόs, -ή, -ό / apätitikós, -í, -ó = exigente --- απαιτώ, ζητώ / apätó, sitó = requerir --- απαντώ / apandó = contestar --- απαντώ αρνητικά / apandó arnitiká = negar --- απαντώ καταφατικά / apandó katafatiká = afirmar --- απαντώ καταφατικά / apandó katafatiká = afirmar --- απαραίτητοs, -η, -ο / aparaítitos, -i, -o = indispensable --- απεικονίζω / apikoníso = ilustrar --- απειλώ / apiló = amenazar --- απελπίζομαι / apälpísomä = desesperarse por --- απεργώ / apärjó = estar en huelga --- απεριποίητοs, -η, -ο / apäripoíitos, -i, -o = descuidado --- απευθύνομαι σε κάποιον / apäwthínomä sä kápion = dirigirse a alguien --- απεχθάνομαι / apächthánomä = detestar --- απλόs / aplós = fácil, simplemente --- απλώνομαι / aplónomä = separarse --- απλώνω / aplóno = extender --- αποδίδω / apothítho = reproducir --- αποδεικνύω / apothiknío = probar --- αποθηκεύω / apothikäío = archivar --- αποκοιμιέμαι / apokimiémä = dormir --- απομακρύνομαι / apomakrínomä = salir --- αποσιωπώ / aposiopó = ocultar --- αποσπώ την προσοχή από κάτι / apospó tin prosochí apó káti = distraerse por algo --- αποστηθίζω / apostithíso = aprender algo de memoria --- αποτελείται από / apotäläítä apó = consistir en --- αποτελείται από δύο μέρη / apotäläítä apó thío méri = constar de dos partes --- αποτελειώνω το φαγητό / apotälióno to fajitó = comérselo todo --- αποτελεσματικόs, -ή, -ό / apotäläsmatikós, -í, -ó = eficaz --- αποτρέπω / apotrépo = evitar --- αποτυγχάνω / apotingcháno = fracasar --- αποφεύγω ένα αυτοκίνητο / apofäíjo éna awtokínito = esquivar un coche --- αποφεύγω έναν κίνδυνο / apofäíjo énan kínthino = evitar un peligro --- απόλυτοs, -η, -ο / apólitos, -i, -o = absolutamente --- απότομοs, -η, -ο / apótomos, -i, -o = empinado --- απών / apón = estar ausente --- αρέσω σε κάποιον / aréso sä kápion = gustarle a alguien --- αρκετά / arkätá = bastante --- αρνητικόs, -ή, -ό / arnitikós, -í, -ó = negativo --- αρνούμαι / arnoímä = negar --- αρσενικό / arsänikó = masculino --- ασαφήs / asafís = impreciso --- ασκώ κριτική / askó kritikí = criticar --- αστειεύομαι / astiäíomä = bromear --- ατελείωτοs, ανεξάντλητοs, -η, -ο / atäläíotos, anäxándlitos, -i, -o = infinito --- αυτόs που προσφέρει κάτι (hier: η τηλεφωνική εταιρεία) / awtós pu prosféri káti (hier: i tiläfonikí ätäräía) = el operador --- αχώριστοs, -η, -ο / achóristos, -i, -o = inseparable --- αόρατοs, -η, -ο / aóratos, -i, -o = invisible --- βάζω ένα ρούχο / wáso éna roícho = vestir --- βάζω κάτι κάπου / wáso káti kápu = poner algo --- βάζω μια αγγελία / wáso mia angälía = poner un anuncio --- βάζω, παραιτούμαι, απογοητεύομαι / wáso, parätoímai, apojoitäíomä = poner --- βάφω / wáfo = untar --- βάφω το δωμάτιο / wáfo to thomátio = pintar una habitación --- βέλτιστοs, -η, -ο / wéltistos, -i, -o = óptimo --- βίαιοs, -η, -ο / wíäos, -i, -o = brutal --- βίαιοs, -η, -ο / wíäos, -i, -o = formidable --- βαθύs, -ιά, -ύ / wathís, -iá, -í = profundamente --- βαθύs, -ιά, -ύ / wathís, -iá, -í = profundamente --- βαριέμαι, ανιώ / wariémä, anió = aburrirse --- βασικά, πραγματικόs, -ή, -ό / wasiká, prajmatikós, -í, -ó = a decir verdad --- βγάζω ένα ρούχο / wjáso éna roícho = desvestir --- βελτιώνω / wältióno = corregir --- βιάζομαι / wiásomä = darse prisa --- βιαστικόs, -ή, -ό / wiastikós, -í, -ó = precipitado --- βλέπε / wlépä = mira --- βλέπε σελίδα / wlépä sälítha = mirar pagina --- βουλώνω / wulóno = obstruir --- βρίζω / wríso = maldecir --- βρίσκομαι / wrískomä = encontrarse --- βρίσκομαι στον ουρανό (παράδεισο) / wrískomä ston uranó (paráthiso) = estar en el cielo (paraíso) --- βρίσκω κάποιον / wrísko kápion = localizar a alguien --- βραχυπρόθεσμοs, -η, -ο / wrachipróthäsmos, -i, -o = a corto plazo --- βρώμικοs, -η, -ο / wrómikos, -i, -o = sucio --- βυθίζομαι / withísomä = sumergirse --- γίνομαι συνδρομητήs σε / jínomä sinthromitís sä = abonar --- γερόs, σταθερόs, -ή, -ό / järós, stathärós, -í, -ó = sólido --- γευστικόs, -ή, ό / jäwstikós, -í, ó = sabroso --- γεωγραφικόs, -ή, -ό / jäojrafikós, -í, -ó = geográfico --- γκρινιάζω, κλαψουρίζω / ngriniáso, klapsuríso = quejarse --- γλιστρώ / jlistró = resbalar --- γνωστόs, -ή, -ό / jnostós, -í, -ó = conocido --- γοητευτικόs, -ή, -ό / joitäwtikós, -í, -ó = encantador --- γράφω, καταχωρώ / jráfo, katachoró = apuntar --- γρατζουνώ, ξύνομαι / jradsunó, xínomä = rascar --- γυμνόs, -ή, -ό / jimnós, -í, -ó = desnudo --- γυρίζω / jiríso = girar --- δένομαι / thénomä = abrocharse --- δίκαιοs, -η, -ο / thíkäos, -i, -o = justo --- δίνω μία συμβουλή σε κάποιον / thíno mía simwulí sä kápion = aconsejar a alguien --- δίπλα δίπλα / thípla thípla = uno al lado de otro --- δανείζομαι κάτι / thanäísomä káti = tomar algo prestado --- δεν είμαι πιστόs, -η / thän äímä pistós, -i = ser infiel --- δηλητηριώδηs, -εs / thilitirióthis, -äs = malévolo --- δηλώνει το όνομα του / thilóni to ónoma tu = dar su nombre --- δηλώνομαι / thilónomä = apuntarse/ inscribirse --- δηλώνομαι, απαντώ, δίνω σημεία ζωήs / thilónomä, apandó, thíno simäía soís = anunciarse --- δηλώνω, δίνω / thilóno, thíno = dar --- δημιουργώ, καταφέρνω κάτι / thimiurjó, kataférno káti = crear, lograr --- δημοσιεύω / thimosiäío = publicar --- διαβάζω / thiawáso = leer en voz alta --- διαβολικόs, -ή, -ό / thiawolikós, -í, -ó = diabólico --- διακινδυνεύω / thiakinthinäío = arriesgar --- διακοσμώ / thiakosmó = decorar --- διακοσμώ / thiakosmó = adornar --- διακόπτω / thiakópto = interrumpir --- διαμαρτύρομαι για κάτι / thiamartíromä jia káti = reclamar --- διασκεδαστικόs, -ή, -ό / thiaskäthastikós, -í, -ó = mantenimiento --- διασχίζω / thiaschíso = cruzar --- διατάσσω / thiatásso = ordenar --- διαφεύγω / thiafäíjo = huir --- διαφορετικά, αλλιώs / thiaforätiká, alliós = si no, de otro modo --- διαφορετικόs, -ή, -ό / thiaforätikós, -í, -ó = diferente --- διεκπεραιώνω / thiäkpäräóno = resolver --- δικάζω κάποιον / thikáso kápion = procesar a alguien --- δικαιολογημένοs, -η, -ο / thikäolojiménos, -i, -o = autorizado --- διοργανώνω / thiorjanóno = exponer --- διορθώνω / thiorthóno = arreglar --- διπλασιάζω / thiplasiáso = duplicar --- διπλωματικόs, -ή, -ό / thiplomatikós, -í, -ó = diplomático --- διπλόs, -ή, -ό / thiplós, -í, -ó = doble --- διπλώνω / thiplóno = doblar --- διπλώνω / thiplóno = doblar --- διπλώνω το χαρτί / thiplóno to chartí = doblar el papel --- δοκιμάζω / thokimáso = probar --- δολοφονώ / tholofonó = asesinar --- δροσίζομαι / throsísomä = refrescarse --- δρω επιδέξια / thro äpithéxia = ser hábil --- δυναμικόs, αποφασιστικόs, -η, -ο / thinamikós, apofasistikós, -i, -o = enérgico --- δυσάρεστοs, -η, -ο / thisárästos, -i, -o = desagradable --- δυστυχώs / thistichós = lamentablemente --- δωρεάν / thoräán = sin coste/ gratis --- δωροδοκούμενοs / thorothokoímänos = sobornable --- δύσκολοs, ιδιότροποs, -η, -ο / thískolos, ithiótropos, -i, -o = delicado --- είμαι αμήχανη / äímä amíchani = estar avergonzado --- είμαι ανακουφισμένοs, -η / äímä anakufisménos, -i = estar aliviado --- είμαι αυστηρόs / äímä awstirós = ser severo --- είμαι ειλικρινήs / äímä ilikrinís = ser sincero --- είμαι ενήλικοs / äímä änílikos = ser adulto --- είμαι περήφανοs, -η / äímä pärífanos, -i = estar orgulloso --- είμαι πιστόs, -η / äímä pistós, -i = ser fiel --- είμαι προετοιμασμένη για κάτι / äímä proätimasméni jia káti = estar preparado para algo --- είναι αδιάφορο / äínä athiáforo = da igual --- εγγράφω / ängráfo = apuntar --- εγκληματικόs, -ή, -ό / änglimatikós, -í, -ó = criminal --- εγκρίνω, δίνω την άδεια / ängríno, thíno tin áthia = aceptar --- εγκρατήs / ängratís = abstemio --- εγωιστικόs, -ή, -ό / äjoistikós, -í, -ó = egoísta --- εθελοντικά / äthälondiká = voluntariamente --- ειλικρινήs, τίμιοs, -α, -ο / ilikrinís, tímios, -a, -o = honesto --- ειρηνικόs, -ή, -ό / irinikós, -í, -ó = con toda tranquilidad --- εκδικούμαι / äkthikoímä = vengarse --- εκλεκτόs, -ή, -ό / äkläktós, -í, -ó = fino --- εκμεταλλεύομαι / äkmätalläíomä = utilizar --- εκμεταλλεύομαι κάποιον / äkmätalläíomä kápion = explotar a alguien --- εκπλήσσομαι / äkplíssomä = sorprenderse --- ελλιπήs, έs / ällipís, és = falto de --- εμπιστεύομαι κάποιον / ämbistäíomä kápion = confiar en alguien --- εμποδίζω / ämbothíso = impedir --- εμποδίζω κάποιον να κάνει κάτι / ämbothíso kápion na káni káti = prevenir de algo a alguien --- εμπορεύομαι προϊόντα / ämboräíomä proiónda = comerciar con mercancías --- εμφανίζομαι / ämfanísomä = aparecer --- εναντίον, έναντι / änandíon, énanti = enfrente de, contra --- ενδεχομένωs / änthächoménos = eventualmente --- ενεργώ, δρω / änärjó, thro = tratar --- ενστικτωδώs / änstiktothós = instintivo --- εντάξει / ändáxi = okey, vale --- εντατικόs / ändatikós = intensiva --- εντυπωσιάζω / ändiposiáso = impresionar --- εντυπωσιακόs, -ή, -ό / ändiposiakós, -í, -ó = impresionante --- εξαιρετικόs, -ή, -ό / äxärätikós, -í, -ó = distinguido --- εξακριβώνω / äxakriwóno = averiguar --- εξαπλώνω / äxaplóno = difundir --- εξαρτημένοs, -η, -ο / äxartiménos, -i, -o = dependiente --- εξελίσσω / äxälísso = desarrollar --- εξομολογούμαι / äxomolojoímä = confesarse --- εξορίζω / äxoríso = desterrar --- εξυπηρετικόs, -ή, -ό / äxipirätikós, -í, -ó = servicial --- εξυπηρετώ, σερβίρω / äxipirätó, särwíro = atender a alguien --- επίκαιροs, -η, -ο / äpíkäros, -i, -o = actual --- επίμονοs, -η, -ο / äpímonos, -i, -o = persistente --- επίπεδοs, -η, -ο / äpípäthos, -i, -o = plano --- επίσημο / äpísimo = oficialmente --- επίσημοs, -η, -ο / äpísimos, -i, -o = oficial --- επαναλαμβάνω / äpanalamwáno = repetir --- επείγον / äpäíjon = urgente --- επιβαρύνω / äpiwaríno = exigir --- επιβαρύνω τον κατηγορούμενο / äpiwaríno ton katijoroímäno = incriminar a los acusados --- επιβραβεύω / äpiwrawäío = elogiar --- επιδένω / äpithéno = conectar --- επιδένω την πληγή / äpithéno tin plijí = coser la herida --- επιθεωρώ, βλέπω / äpithäoró, wlépo = visitar --- επιμένω σε κάτι / äpiméno sä káti = insistir en --- επιπλώνω / äpiplóno = amueblar --- επισκευάζω, επιδιορθώνω κάτι / äpiskäwáso, äpithiorthóno káti = mejorar algo --- επιτίθεμαι / äpitíthämä = atacar --- επιτρέπω / äpitrépo = permitir --- επιτυγχάνω / äpitingcháno = tener éxito --- επιτυχημένοs, -η, -ο / äpitichiménos, -i, -o = exitoso --- εργατικόs, -ή, -ό / ärjatikós, -í, -ó = aplicado --- ερωτικόs, -ή, -ό / ärotikós, -í, -ó = erótico --- ευέλικτοs, -η, -ο / äwéliktos, -i, -o = flexible --- ευαίσθητοs, -η, -ο / äwaísthitos, -i, -o = sensible --- ευαίσθητοs, -η, -ο / äwaísthitos, -i, -o = sensible --- ευγενικόs, -η, -ο / äwjänikós, -i, -o = educado --- ευγνώμων / äwjnómon = agradecido --- ευθύs, μόλιs / äwthís, mólis = ahora mismo --- ευσυνείδητοs, όπωs αρμόζει / äwsinäíthitos, ópos armósi = concienzudo --- ευχάριστοs, -η, -ο / äwcháristos, -i, -o = agradable --- ευχαρίστηση μου / äwcharístisi mu = de nada --- ευχαριστημένοs, -η, -ο / äwcharistiménos, -i, -o = satisfecho --- εχθρικόs, -ή, -ό / ächthrikós, -í, -ó = hostil --- ζητιανεύω, παρακαλώ / sitianäío, parakaló = mendigar --- ζητώ / sitó = pedir --- ζητώ συγνώμη / sitó sijnómi = disculparse --- ζυγίζω / sijíso = pesar --- ζωγραφίζω / sojrafíso = pintar --- η άβυσσοs / i áwissos = el abismo --- η άγκυρα / i ángira = el ancla --- η άδεια, η έγκριση / i áthia, i éngrisi = el permiso --- η άμμοs / i ámmos = la arena --- η άμπωτη / i ámboti = la marea baja --- η άνεση, η πολυτέλεια / i ánäsi, i politélia = la comodidad --- η άποψη / i ápopsi = la opinión --- η έγκριση / i éngrisi = la aprobación --- η έκδοση (μιαs εφημερίδαs) / i ékthosi (mias äfimäríthas) = la edición --- η έκθεση / i ékthäsi = la exposición --- η έκθεση πραγματογνωμοσύνηs / i ékthäsi prajmatojnomosínis = el dictámen/ el informe --- η έκθεση, το άρθρο / i ékthäsi, to árthro = el informe --- η έκτρωση / i éktrosi = el aborto --- η έναρξη / i énarxi = el comienzo --- η ένδειξη / i énthixi = el aviso --- η ένωση, το σωματείο / i énosi, to somatäío = la asociación --- η ήττα / i ítta = la derrota --- η αίθουσα αναμονήs / i aíthusa anamonís = la sala de espera --- η αγελάδα μουγγρίζει / i ajälátha mungrísi = la vaca muge --- η αγορά εργασίαs / i ajorá ärjasías = el mercado de trabajo --- η αεροπορική εταιρεία / i aäroporikí ätäräía = la compañía aérea --- η αιτία / i ätía = el motivo --- η αιτία / i ätía = la causa --- η ακρίδα / i akrítha = el saltamontes --- η ακτινοβολία / i aktinowolía = el carisma --- η αλλαγή / i allají = la modificación/el cambio --- η αλυσίδα / i alisítha = la cadena --- η αμοιβή / i amiwí = la recompensa --- η ανάγκη / i anángi = la necesidad --- η ανάγκη / i anángi = la necesidad --- η ανάμνηση / i anámnisi = la memoria --- η ανία / i anía = el aburrimiento --- η αναγνώριση ενόs εγγράφου / i anajnórisi änós ängráfu = hacer validar un documento --- η αναπνοή / i anapnoí = la respiración --- η αναπτυξιακή βοήθεια / i anaptixiakí woíthia = ayuda al desarrollo --- η ανατολή / i anatolí = el este --- η ανατροφή / i anatrofí = la educación --- η αναχώρηση / i anachórisi = la salida --- η ανεργία / i anärjía = el desempleo --- η ανεψιά / i anäpsiá = la sobrina --- η ανεψιά / i anäpsiá = la sobrina --- η αντίθεση / i andíthäsi = la contradicción --- η ανταλλαγή απόψεων / i andallají apópsäon = cambio de impresiones --- η ανταπόκριση / i andapókrisi = el informe --- η απάντηση / i apándisi = la respuesta --- η απάτη / i apáti = el engaño --- η απαγόρευση / i apajóräwsi = la prohibición --- η απεικόνιση / i apikónisi = la imagen --- η αποτυχία, η ήττα / i apotichía, i ítta = el fracaso --- η απόδειξη / i apóthixi = la evidencia/ la prueba --- η απόσπαση τηs προσοχήs / i apóspasi tis prosochís = la distracción --- η απόσταση / i apóstasi = la distancia --- η απόφαση / i apófasi = la decisión --- η απώλεια / i apólia = la pérdida --- η αρρώστια / i arróstia = la enfermedad --- η αρχή / i archí = el principio --- η αρχή / i archí = el inicio --- η αστυνομική υπόθεση / i astinomikí ipóthäsi = el caso criminal --- η ασφάλεια / i asfália = la seguridad --- η ασφάλεια / i asfália = el seguro --- η ασφάλιση αστικήs ευθύνηs / i asfálisi astikís äwthínis = el seguro de responsabilidad civil --- η αυτοκτονία / i awtoktonía = el suicidio --- η αφορμή, η αιτία / i aformí, i ätía = el motivo --- η βάρκα / i wárka = el barco --- η βάση / i wási = la base --- η βία / i wía = la fuerza --- η βίδα / i wítha = el tornillo --- η βίζα / i wísa = la visa/ el visado --- η βελτίωση / i wältíosi = la mejora/ la corrección --- η βιβλιοθήκη / i wiwliothíki = la biblioteca --- η βιομηχανία / i wiomichanía = la industria --- η βιομηχανική έκθεση / i wiomichanikí ékthäsi = la feria de industria --- η βιτρίνα / i witrína = el escaparate --- η βλάβη του αυτοκινήτου / i wláwi tu awtokinítoi = la avería del coche --- η βλάβη, η ματαίωση / i wláwi, i mataíosi = la pérdida --- η βράβευση / i wráwäwsi = el galardón --- η βρισιά / i wrisiá = el insulto --- η βρισιά, η κατάρα / i wrisiá, i katára = la maldición --- η βρωμιά / i wromiá = la suciedad --- η βόμβα / i wómwa = la bomba --- η γάτα νιαουρίζει / i játa niaurísi = el gato maúlla --- η γερμανική πρεσβεία / i järmanikí präswäía = la embajada alemana --- η γεύση / i jäísi = el sabor --- η γη / i ji = la tierra --- η γνωριμία / i jnorimía = el conocido --- η γνώση / i jnósi = el saber --- η γραμματική / i jrammatikí = la gramática --- η γροθιά / i jrothiá = el puño --- η δίκη / i thíki = el proceso --- η δειλία / i thilía = la cobardía --- η δημοκρατία / i thimokratía = la democracia --- η δημοκρατία / i thimokratía = la república --- η δημοσκόπηση / i thimoskópisi = la encuesta --- η διάθεση / i thiáthäsi = el humor --- η διάθεση / i thiáthäsi = el ambiente --- η διάμετροs / i thiámätros = el diámetro --- η διάρκεια / i thiárkia = la duración --- η διάσπαση του ατόμου / i thiáspasi tu atómoi = la fisión nuclear --- η διάσωση / i thiásosi = el rescate --- η διαδήλωση / i thiathílosi = la manifestación --- η διακόσμηση / i thiakósmisi = la decoración --- η διαμαρτυρία / i thiamartiría = la protesta --- η διαμαρτυρία / i thiamartiría = la reclamación --- η διαμονή / i thiamoní = la estancia --- η διαταγή / i thiatají = la instrucción, la orden --- η διαφήμιση / i thiafímisi = el anuncio publicitario --- η διαφορά / i thiaforá = la diferencia --- η διαφορά απόψεων / i thiaforá apópsäon = la diferencia de opiniones --- η διαφωνία, η σύρραξη / i thiafonía, i sírraxi = la discusión, el análisis --- η διεύθυνση / i thiäíthinsi = la dirección --- η δυσκοιλιότητα / i thiskiliótita = la obstrucción del intestino --- η δυσκολία / i thiskolía = la dificultad --- η δύναμη / i thínami = la fuerza --- η δύναμη / i thínami = el poder --- η δύση / i thísi = el oeste --- η είσοδοs / i äísothos = la entrada --- η εγκυμοσύνη / i ängimosíni = el embarazo --- η εγχείρηση / i ängchäírisi = la operación --- η ειλικρίνεια / i ilikrínäia = honradez --- η ειρήνη / i iríni = la paz --- η εκδίκηση / i äkthíkisi = la venganza --- η εκπαίδευση / i äkpaíthäwsi = la formación --- η ελπίδα / i älpítha = la esperanza --- η εμφάνιση / i ämfánisi = la salida a escena --- η ενέργεια / i änérjia = la energía --- η ενοχή / i änochí = la culpa --- η εντολή / i ändolí = la instrucción --- η εξέγερση / i äxéjärsi = la rebelión --- η επίδραση / i äpíthrasi = el efecto --- η επίθεση / i äpíthäsi = el ataque --- η επίθεση / i äpíthäsi = el ataque --- η επίπλωση / i äpíplosi = el mobiliario --- η επίσκεψη / i äpískäpsi = la visita --- η επαφή / i äpafí = el contacto --- η επερώτηση / i äpärótisi = la consulta --- η επιδερμίδα / i äpithärmítha = la piel --- η επιθεώρηση, η εξέταση / i äpithäórisi, i äxétasi = la visita --- η επιθυμία / i äpithimía = el deseo --- η επιλογή / i äpilojí = el surtido --- η επιστήμη / i äpistími = la ciencia --- η επιτυχία / i äpitichía = el éxito --- η εποχή του χρόνου / i äpochí tu chrónoi = la época del año --- η εργασία, το καθήκον / i ärjasía, to kathíkon = el ejercicio, la tarea --- η ερωμένη / i äroméni = el amado --- η ερώτηση / i ärótisi = la pregunta --- η εσωτερική αυλή, το αίθριο / i äsotärikí awlí, to aíthrio = el patio --- η ευγνωμοσύνη / i äwjnomosíni = la gratitud --- η ζήλεια / i sília = los celos --- η ζωή / i soí = la vida --- η ηλεκτρική σκούπα / i iläktrikí skoípa = el aspirador --- η ηλικία / i ilikía = la edad --- η ημερομηνία / i imärominía = la fecha --- η ησυχία / i isichía = el silencio --- η θέα / i théa = la vista --- η θέληση / i thélisi = la voluntad --- η θέση εργασίαs / i thési ärjasías = el puesto de trabajo --- η θεραπεία / i thärapäía = el tratamiento --- η θεραπεία / i thärapäía = la terapia --- η θρησκεία / i thriskäía = la religión --- η θύελλα / i thíälla = la tormenta --- η ιδέα / i ithéa = la idea --- η ισορροπία / i isorropía = el equilibrio --- η κάρτα προπληρωμένου χρόνου / i kárta propliroménu chrónoi = la tarjeta de prepago --- η καθημερινότητα / i kathimärinótita = la vida cotidiana, la rutina --- η καλή θέση / i kalí thési = una buena ubicación --- η καμηλοπάρδαλη / i kamilopárthali = la jirafa --- η καμπύλη / i kambíli = la curva --- η καραβίδα / i karawítha = el cangrejo --- η καρδιά / i karthiá = el corazón --- η καριέρα / i kariéra = la carrera --- η κατάρρευση / i katárräwsi = el derrumbe --- η κατάρρευση, η παρακμή / i katárräwsi, i parakmí = la caída --- η κατάσταση / i katástasi = el estado --- η καταγωγή / i katajojí = la procedencia --- η καταδίκη / i katathíki = la sentencia --- η κατανάλωση / i katanálosi = el consumo --- η καταστροφή / i katastrofí = la catástrofe --- η καταχώριση, η σημείωση / i katachórisi, i simäíosi = la entrada --- η κατσαρόλα / i katsaróla = la olla --- η κεντρική είσοδοs / i kändrikí äísothos = la entrada principal --- η κηδεία / i kithäía = el entierro --- η κλήση κινδύνου / i klísi kinthínu = la llamada de emergencia --- η κλινάμαξα / i klinámaxa = el coche cama --- η κλοπή / i klopí = el robo --- η κλωστή / i klostí = el hilo --- η κοιλάδα / i kilátha = el valle --- η κοινωνία / i kinonía = la sociedad --- η κοινωνική ασφάλιση / i kinonikí asfálisi = la seguridad social --- η κονσέρβα / i konsérwa = la conserva --- η κορδέλα / i korthéla = la orquesta --- η κορνίζα, το πλαίσιο / i kornísa, to plaísio = el bastidor --- η κορυφή του βουνού / i korifí tu wunoí = la cima --- η κουβέρτα / i kuwérta = la manta --- η κουρτίνα / i kurtína = la cortina --- η κούνια / i koínia = el columpio --- η κραυγή βοήθειαs / i krawjí woíthias = la llamada de auxilio --- η κριτική / i kritikí = la crítica --- η κυβέρνηση / i kiwérnisi = el gobierno --- η κυκλοφορία / i kikloforía = tráfico --- η λάμπα / i lámba = la lámpara --- η λέξη / i léxi = la palabra --- η λίστα / i lísta = la lista --- η λαμαρίνα / i lamarína = la carrocería --- η λατρεία / i laträía = el culto --- η λεία / i läía = el botín --- η λειτουργία / i liturjía = la función --- η λεπτομέρεια / i läptoméria = el detalle --- η λογοτεχνία / i lojotächnía = la literatura --- η μάγισσα / i májissa = la bruja --- η μάγισσα / i májissa = la bruja --- η μάχη / i máchi = la batalla --- η μέθη / i méthi = la borrachera --- η μέθοδοs / i méthothos = el método --- η μέλισσα ζουζουνίζει / i mélissa susoinísi = la abeja zumba --- η μήνυση / i mínisi = la denuncia --- η ματιά / i matiá = la visión --- η μαϊμού / i maimoí = el mono --- η μειονότητα / i mionótita = la minoría --- η μελάνη / i mäláni = la tinta --- η μετάδοση / i mätáthosi = el contagio --- η μετακόμιση / i mätakómisi = la mudanza --- η μετεκπαίδευση / i mätäkpaíthäwsi = la formación continua --- η μηχανή / i michaní = el motor --- η μικρή λίμνη / i mikrí límni = el estanque --- η μοτοσικλέτα / i motosikléta = la moto --- η μπάρα / i mbára = la barrera --- η μπανάνα / i mbanána = el plátano --- η μπανανόφλουδα / i mbananóflutha = la piel de plátano --- η μπαταρία / i mbataría = la batería --- η μπροστινή πλευρά / i mbrostiní pläwrá = la parte delantera --- η μπυραρία / i mbiraría = la cervecería --- η μυρωδιά / i mirothiá = el olor --- η μόδα / i mótha = la moda --- η μύγα / i míja = la mosca --- η μύτη / i míti = la punta --- η νάρκωση / i nárkosi = el narcótico --- η νεολαία / i näolaía = la juventud --- η νιφάδα του χιονιού / i nifátha tu chionioí = el copo de nieve --- η νοσοκόμα / i nosokóma = la enfermera --- η νοσταλγία / i nostaljía = la nostalgia --- η ντισκοτέκ / i ndiskoték = la discoteca --- η ντουζίνα, η δωδεκάδα / i ndusína, i thothäkátha = una docena --- η ντουλάπα / i ndulápa = el armario --- η ντροπή / i ndropí = la deshonra --- η νύφη / i nífi = la novia --- η ξαπλώστρα / i xaplóstra = la tumbona --- η οδηγία / i othijía = la instrucción --- η οδοντόκρεμα / i othondókräma = la pasta de dientes --- η ομάδα / i omátha = el equipo --- η ομιλία / i omilía = el discurso --- η οπωροκαλλιέργεια / i oporokalliérjia = el cultivo de la fruta --- η οργή / i orjí = la cólera --- η οργή / i orjí = la rabia --- η ορθογραφία / i orthojrafía = el dictado --- η ορθογραφία / i orthojrafía = la ortografía --- η ορχήστρα / i orchístra = la orquesta --- η πάλη / i páli = la lucha --- η πάπια / i pápia = el pato --- η πάπια κράζει / i pápia krási = el pato grazna --- η πέψη / i pépsi = la digestión --- η πίεση / i píäsi = la presión --- η πίπα / i pípa = el silbido --- η πίστωση, το δάνειο / i pístosi, to thánio = el crédito --- η παγωνιά / i pajoniá = la helada --- η πανσέληνοs / i pansélinos = la luna llena --- η παράδοση εμπορεύματοs / i paráthosi ämboräímatos = el encargo --- η παράκαμψη / i parákampsi = el desvío --- η παράκληση, το αίτημα / i paráklisi, to aítima = la petición --- η παραγωγή / i parajojí = la producción --- η παροχή συμβουλών / i parochí simwulón = el asesoramiento --- η παρτίδα / i partítha = la porción --- η πατρίδα / i patrítha = la patria --- η πεδιάδα / i päthiátha = la llanura en el paisaje --- η περιγραφή / i pärijrafí = la descripción --- η περιοχή / i päriochí = el área --- η περιοχή / i päriochí = el área --- η περιοχή / i päriochí = la región --- η περιοχή / i päriochí = el entorno --- η περιπέτεια / i päripétia = la aventura --- η περιποίηση / i päripoíisi = el cuidado --- η πετσέτα μπάνιου / i pätséta mbániu = la toalla de baño --- η πετσέτα προσώπου / i pätséta prosópu = la toalla --- η πινακίδα, η ταμπέλα / i pinakítha, i tambéla = el letrero --- η πιστωτική κάρτα / i pistotikí kárta = la tarjeta de crédito --- η πλάκα σοκολάτα / i pláka sokoláta = la tableta de chocolate --- η πλάνη, το σφάλμα / i pláni, to sfálma = el error --- η πλειοψηφία / i pliopsifía = la mayoría --- η πλημμυρίδα / i plimmirítha = la marea alta --- η πληροφορία / i pliroforía = la información --- η πλοκή / i plokí = la acción --- η ποδηλασία / i pothilasía = el paseo en bici --- η ποινή / i piní = la sanción --- η ποινή φυλάκισηs / i piní filákisis = la condena --- η πολιτική / i politikí = la política --- η πολυθρόνα / i polithróna = la butaca --- η πολυκατοικία / i polikatikía = el rascacielos --- η πολυτέλεια / i politélia = el lujo --- η πορεία / i poräía = el transcurso --- η πορεία διαφυγήs / i poräía thiafijís = la ruta de escape --- η ποσότητα / i posótita = la cantidad --- η προειδοποίηση / i proithopoíisi = la advertencia --- η προετοιμασία / i proätimasía = la preparación --- η προκατάληψη / i prokatálipsi = el prejuicio --- η προοπτική, η πιθανότητα / i prooptikí, i pithanótita = la perspectiva --- η προσβολή / i proswolí = la ofensa --- η προσπάθεια / i prospáthia = el intento --- η προστασία / i prostasía = la protección --- η προτεραιότητα / i protäräótita = el sentido --- η προφορά / i proforá = el acento --- η πρωτεύουσα / i protäíusa = la capital --- η πρόβα / i prówa = el ensayo --- η πρόθεση / i próthäsi = la intención --- η πρόκληση / i próklisi = el esfuerzo --- η πρόκληση / i próklisi = el esfuerzo --- η πρόοδοs / i próothos = el progreso --- η πρόσκληση / i prósklisi = la invitación --- η πρόταση / i prótasi = la oración --- η πρόταση / i prótasi = la propuesta --- η πρόταση γάμου / i prótasi jámu = la propuesta de matrimonio --- η πυξίδα / i pixítha = la brújula --- η πυρκαγιά δασών / i pirkajiá thasón = el incendio forestal --- η πώληση / i pólisi = las ventas --- η σανίδα / i sanítha = el tablón --- η σειρά / i sirá = la fila --- η σειρά / i sirá = la serie --- η σειρά / i sirá = la línea --- η σειρά / i sirá = la línea --- η σημαία / i simaía = la bandera --- η σημασία / i simasía = el significado --- η σιλουέτα / i siluéta = la figura --- η σκάλα / i skála = la escalera --- η σκεπή, η στέγη / i skäpí, i stéji = el tejado --- η σκιά / i skiá = la sombra --- η σκούπα / i skoípa = la escoba --- η σκόνη / i skóni = el polvo --- η σοδειά / i sothiá = la cosecha --- η σπατάλη / i spatáli = el derroche --- η στάση του λεωφορείου / i stási tu läoforäíoi = la parada de autobús --- η στάχτη / i stáchti = la ceniza --- η στήλη / i stíli = la columna --- η σταγόνα / i stajóna = la gota --- η στεναχώρια, ο καημόs / i stänachória, o kaimós = la pena --- η στιγμή / i stijmí = el momento --- η συμβουλή / i simwulí = el consejo --- η συμπεριφορά / i simbäriforá = el comportamiento --- η συνάδελφοs / i sináthälfos = la compañera --- η συνάντηση / i sinándisi = la cita --- η συνέπεια / i sinépia = la consecuencia --- η συνέχεια / i sinéchia = la continuación --- η συνήθεια / i siníthia = el hábito --- η συνήθεια / i siníthia = el hábito, la costumbre --- η συναυλία / i sinawlía = el concierto --- η συνείδηση / i sinäíthisi = la conciencia --- η σφήκα / i sfíka = la avispa --- η σχέση / i schési = la relación --- η σύγκριση / i síngrisi = la comparación --- η σύγχυση / i síngchisi = la confusión --- η σύμπτωση / i símbtosi = la coincidencia --- η σύμπτωση / i símbtosi = la coincidencia --- η σύνδεση / i sínthäsi = la conexión --- η τάξη / i táxi = la orden --- η ταπεινοφροσύνη / i tapinofrosíni = la modestia --- η ταπετσαρία / i tapätsaría = el papel pintado --- η ταράτσα / i tarátsa = la terraza --- η ταυτότητα / i tawtótita = el documento de identidad --- η ταχύτητα / i tachítita = la velocidad --- η τελεία / i täläía = el punto --- η τελετή, η στέψη / i tälätí, i stépsi = la ceremonia --- η τηλεόραση / i tiläórasi = la televisión --- η τούρτα / i toírta = el pastel --- η τρομάρα / i tromára = el susto --- η τρομπέτα / i trombéta = la trompeta --- η τρύπα / i trípa = el agujero --- η υγεία / i ijäía = la salud --- η υπερβολική απαίτηση / i ipärwolikí apaítisi = la exageración --- η υπηκοότητα / i ipikoótita = la nacionalidad --- η υποχρέωση / i ipochréosi = la obligación --- η υπόσχεση / i ipóschäsi = la promesa --- η φαντασία / i fandasía = la fantasía --- η φιλία / i filía = la amistad --- η φιλοφρόνηση / i filofrónisi = el cumplido --- η φλούδα του κορμού / i floítha tu kormoí = la corteza --- η φλόγα / i flója = la llama --- η φρουρά / i frurá = la guardia --- η φρουτοσαλάτα / i frutosaláta = la ensalada de fruta --- η φυγή / i fijí = la huída --- η φωνή / i foní = la voz --- η φωτογραφία, η εικόνα / i fotojrafía, i ikóna = el cuadro --- η φωτογραφική μηχανή κατόπτρου/ ριφλέξ / i fotojrafikí michaní katóptru/ rifléx = la cámara réflex --- η φύση / i físi = la naturaleza --- η χερσόνησοs / i chärsónisos = la península --- η χρήση / i chrísi = el uso --- η ψυχή / i psichí = el alma --- η όαση / i óasi = el oasis --- η όξινη βροχή / i óxini wrochí = la lluvia ácida --- η όπερα / i ópära = la ópera --- η όχθη / i óchthi = la orilla --- ηρεμώ / irämó = calmarse --- θάβω / tháwo = enterrar --- θαρραλέοs, -α, -ο / tharraléos, -a, -o = valiente --- θαυμάζω / thawmáso = admirar --- θεραπεύω / thärapäío = curar --- θερμαίνω / thärmaíno = calentar --- θερμαίνω το σπίτι / thärmaíno to spíti = calentar la casa --- θετικόs, -ή, -ό / thätikós, -í, -ó = positivo --- θηλυκό / thilikó = femenino --- θλιμμένοs, -η, -ο / thlimménos, -i, -o = deprimido --- ιδανικόs, -ή, -ό / ithanikós, í, -ó = ideal --- ιδιοφυήs, -εs / ithiofiís, -äs = genial --- ιδρώνω / ithróno = sudar --- ιστορικόs, -ή, -ό / istorikós, -í, -ó = histórico --- κάθε φορά / káthä forá = cada vez --- κάνω διάκριση σε βάροs κάποιου / káno thiákrisi sä wáros kápiu = discriminar --- κάνω κάτι / káno káti = emprender algo --- κάνω λάθοs / káno láthos = equivocarse --- κάνω μία εξαίρεση / káno mía äxaíräsi = hacer una excepción --- κάνω μασάζ / káno masás = amasar --- κάνω μπάνιο / káno mbánio = bañarse --- κάνω πρόβα / káno prówa = ensayar --- κάνω σκι / káno ski = esquiar --- κάποιοs / kápios = alguien --- καίγομαι / kaíjomä = quemarse --- καίγομαι / kaíjomä = quemar --- καίω / kaío = quemar --- καθαρόs, -ή, -ό / katharós, -í, -ó = limpio --- καθαρόs, σαφήs, -εs φανερόs, -ή, -ό / katharós, safís, -äs fanärós, -í, -ó = claramente --- καθρεφτίζω / kathräftíso = reflejar --- καθόλου / kathólu = en absoluto --- καθόσον / kathóson = a ese grado --- κακόs, -ή, -ό / kakós, -í, -ó = malévolo --- καλύτεροs, -η, -ο / kalítäros, -i, -o = mejor --- καλώ, φωνάζω / kaló, fonáso = llamar --- κατ' εξαίρεση / kat' äxaíräsi = excepcionalmente --- κατά ζεύγη / katá säíji = de dos en dos --- κατά, εναντίον / katá, änandíon = en contra --- κατάλληλοs, -η, -ο / katállilos, -i, -o = justo --- καταγγέλλω κάποιον στην αστυνομία / katangéllo kápion stin astinomía = denunciar a alguien a la policía --- καταδικάζω / katathikáso = condenar --- καταδιώκω / katathióko = perseguir --- καταδύομαι, βουτώ / katathíomä, wutó = bucear --- καταθέτω / katathéto = ingresar --- καταθέτω ενάντια / katathéto änándia = acusar a --- κατακτώ / kataktó = conquistar --- καταλαβαίνω, αντιλαμβάνομαι / katalawaíno, andilamwánomä = entender --- καταλαμβάνω / katalamwáno = ocupar --- καταπίνω / katapíno = tragar --- καταργώ κάτι / katarjó káti = disolver algo --- καταστρέφω, εξολοθρεύω / katastréfo, äxolothräío = destruir --- καταστροφικόs, -ή, -ό / katastrofikós, -í, -ó = catastrófico --- κατηγορώ / katijoró = acusar --- καυτερόs, -ή, -ό / kawtärós, -í, -ó = picante --- κερδίζω, βγάζω (χρήματα) / kärthíso, wjáso (chrímata) = ganar --- κερδίζω, νικώ / kärthíso, nikó = triunfar --- κινούμαι, κουνιέμαι / kinoímä, kuniémai = moverse --- κινώ κυκλικά, κυκλώνω / kinó kikliká, kiklóno = girar --- κλέβω / kléwo = robar --- κλείνω ένα ραντεβού / kläíno éna randäwoí = concertar una cita --- κλείνω ραντεβού / kläíno randäwoí = convenir --- κληρονομώ / klironomó = heredar --- κληρονομώ ένα σπίτι / klironomó éna spíti = heredar una casa --- κλιματιζόμενοs, -η, -ο / klimatisómänos, -i, -o = climatizado --- κοινόs, -ή, -ό, μαζί / kinós, -í, -ó, masí = junto --- κολλώ / kolló = pegar --- κοντά / kondá = cerca de --- κουραστικόs, -ή, -ό / kurastikós, -í, -ó = cansado --- κουτσαίνω / kutsaíno = cojear --- κουφόs, -ή, -ό / kufós, -í, -ó = sordo --- κρίνω, επικρίνω / kríno, äpikríno = valorar --- κρίσιμοs, -η, -ο / krísimos, -i, -o = crítico --- κρατιέμαι από / kratiémä apó = agarrarse a --- κρατώ κάποιον / krató kápion = retener a alguien --- κρατώ κάτι στο χέρι / krató káti sto chéri = sostener algo en la mano --- κρυφόs, -ή, -ό / krifós, -í, -ó = secretamente --- κρυώνω / krióno = helarse --- κρύβω / kríwo = esconder --- κυνηγώ / kinijó = cazar --- κυριαρχώ, βασιλεύω / kiriarchó, wasiläío = mandar, gobernar --- κόβω / kówo = cortar --- λίγοs, -η, -ο / líjos, -i, -o = poco --- λαμβάνω χώρα / lamwáno chóra = ocurrir --- λαφυραγωγώ (hier: αδειάζω) / lafirajojó (hier: athiáso) = capturar --- λείοs, -α, -ο / läíos, -a, -o = suavemente --- λείπω / läípo = faltar --- λειτουργώ / liturjó = funcionar --- λειώνω / lióno = derretir --- λεκιασμένοs, -η, -ο / läkiasménos, -i, -o = manchado --- λιπαρόs, -ή, -ό / liparós, -í, -ó = grasiento --- λιποθυμώ / lipothimó = desmayarse --- λογικό / lojikó = razonable --- λογοδοτώ / lojothotó = justificarse --- λυπάμαι / lipámä = lamentar --- λύνω ένα πρόβλημα / líno éna prówlima = resolver un problema --- μέγιστοs, -η, -ο / méjistos, -i, -o = máximo --- μέτριοs, -ια, -ο / métrios, -ia, -o = suave --- μαλακόs, -ή, -ό / malakós, -í, -ó = suave --- μασώ / masó = masticar --- με αφορά / mä aforá = se refiere a mí --- με βεβαρυμένο ποινικό μητρώο / mä wäwariméno pinikó mitróo = condenado previamente --- με γούστο / mä joísto = sabroso --- με χιούμορ / mä chioímor = con sentido del humor --- μείωση των επιτοκίων / mäíosi ton äpitokíon = reducir los intereses --- μεγαλώνω / mäjalóno = crecer --- μεθυσμένοs, -η, -ο / mäthisménos, -i, -o = borracho --- μειώνω / mióno = reducir --- μελετώ, σπουδάζω / mälätó, sputháso = estudiar --- μετά / mätá = después --- μετακομίζω / mätakomíso = cobrar --- μεταμορφώνω / mätamorfóno = transformar --- μεταναστεύω / mätanastäío = emigrar --- μεταφέρω, εξαφανίζω / mätaféro, äxafaníso = quitar --- μεταχειρισμένοs, -η, -ο / mätachirisménos, -i, -o = usado --- μη πρακτικόs / mi praktikós = poco práctico --- μηνιαία / miniaía = mensual --- μια ποσοστιαία μονάδα / mia posostiaía monátha = el porcentaje --- μικροπράγματα, μικροδουλειέs / mikroprájmata, mikrothuliés = el detalle --- μικρόs, -ή, -ό, ανεπαρκήs / mikrós, -í, -ó, anäparkís = escaso --- μιλώ στον ενικό / miló ston änikó = tutearse --- μιλώ στον πληθυντικό / miló ston plithindikó = tratar de usted --- μιμούμαι / mimoímä = copiar --- μοιράζω / miráso = dividir --- μοιράζω κάτι / miráso káti = distribuir algo --- μοιράζω κάτι / miráso káti = distribuir algo --- μοναδικόs, -‘η, -ό / monathikós, -&lsquo?i, -ó = singular --- μοντέρνοs, -α, -ο / mondérnos, -a, -o = moderno --- μουγγόs, -ή, -ό / mungós, -í, -ó = mudo --- μουχλιασμένοs, -η, -ο / muchliasménos, -i, -o = enmohecido --- μπαίνω στο σπίτι / mbaíno sto spíti = entrar en una casa --- μπαίνω, εισέρχομαι / mbaíno, isérchomä = entrar --- μπερδεύω / mbärthäío = confundir --- μπλοκάρω / mblokáro = bloquear --- μπροστά / mbrostá = en frente --- μυρίζει όμορφα / mirísi ómorfa = oler bien --- μυτερόs, -ή, -ό / mitärós, -í, -ó = puntiagudo --- μόνοs, -η, -ο / mónos, -i, -o = solo --- μόνοs, έρημοs, -η, -ο / mónos, érimos, -i, -o = solo --- μύωπαs / míopas = miope --- νεανικόs, νεαρόs, -ή, -ό / näanikós, näarós, -í, -ó = juvenil --- ξεκινάω για / xäkináo jia = marcharse hacia --- ξοδεύω / xothäío = gastar --- ξυρίζομαι / xirísomä = afeitarse --- ξύπνιοs, -ια, -ο / xípnios, -ia, -o = despierto --- ο Βουδισμόs / o Wuthismós = el budismo --- ο Θεόs / o Thäós = el dios --- ο Ινδουισμόs / o Inthoismós = el hinduísmo --- ο Ιουδαϊσμόs / o Iuthaismós = el judaísmo --- ο Χριστιανισμόs / o Christianismós = el cristianismo --- ο άνθρωποs / o ánthropos = el ser humano --- ο έλεγχοs / o élängchos = el control --- ο έλεγχοs με ραντάρ / o élängchos mä randár = control de radar --- ο έμποροs / o émboros = el comerciante --- ο ήχοs / o íchos = el sonido --- ο αγρότηs / o ajrótis = el granjero --- ο αγρότηs / o ajrótis = el granjero --- ο αετόs / o aätós = el águila --- ο αθλητήs / o athlitís = el atleta --- ο αθλητισμόs στίβου / o athlitismós stíwu = el atletismo --- ο αιώναs / o äónas = el siglo --- ο αλκοολικόs / o alkoolikós = el alcohólico --- ο ανανάs / o ananás = la piña --- ο αναπτήραs / o anaptíras = el mechero --- ο ανεψιόs / o anäpsiós = el sobrino --- ο αντίπαλοs / o andípalos = el rival --- ο αντιβραχίοναs / o andiwrachíonas = el antebrazo --- ο αποτυχημένοs / o apotichiménos = el fracasado --- ο αποχαιρετισμόs / o apochärätismós = la despedida --- ο αριθμόs κυκλοφορίαs του αυτοκινήτου / o arithmós kikloforías tu awtokinítu = el número de matrícula --- ο αστακόs / o astakós = la langosta --- ο αφρόs / o afrós = la espuma --- ο βάλτοs / o wáltos = el pantano --- ο βάτραχοs κοάζει / o wátrachos koási = la rana croa --- ο βοηθόs / o woithós = el que presta ayuda --- ο βορράs / o worrás = el norte --- ο γάιδαροs / o jáitharos = el asno --- ο γάμοs / o jámos = la pareja --- ο γαμπρόs / o jambrós = el yerno --- ο γαμπρόs, ο κουνιάδοs / o jambrós, o kuniáthos = el cuñado --- ο γιακάs / o jiakás = el collar --- ο δάσκαλοs / o tháskalos = el maestro --- ο δείκτηs ενόs ρολογιού / o thäíktis änós rolojioí = la aguja de un reloj --- ο δημοσιογράφοs / o thimosiojráfos = el periodista --- ο δημόσιοs υπάλληλοs / o thimósios ipállilos = el funcionario --- ο διάβολοs / o thiáwolos = el diablo --- ο διαρρήκτηs / o thiarríktis = el ladrón --- ο δικαστήs / o thikastís = el juez --- ο δικηγόροs / o thikijóros = el abogado --- ο διοργανωτήs του γάμου / o thiorjanotís tu jámoi = el organizador de la boda --- ο διώκτηs / o thióktis = el perseguidor --- ο εγκληματίαs / o änglimatías = el criminal --- ο εγκληματίαs / o änglimatías = el criminal --- ο εκβιασμόs / o äkwiasmós = la extorsión --- ο ελεύθεροs χρόνοs / o äläíthäros chrónos = el tiempo libre --- ο ενθουσιασμόs / o änthusiasmós = el incentivo --- ο ενικόs / o änikós = el singular --- ο επισκέπτηs / o äpisképtis = el huesped --- ο επιστήμοναs / o äpistímonas = el científico --- ο επώνυμοs / o äpónimos = el prominente --- ο εχθρόs / o ächthrós = el enemigo --- ο ζητιάνοs / o sitiános = el mendigo --- ο ζωολογικόs κήποs / o soolojikós kípos = el zoo --- ο ηθοποιόs / o ithopiós = el actor --- ο θάνατοs / o thánatos = la muerte --- ο θαυμασμόs / o thawmasmós = la admiración --- ο θεατήs / o thäatís = el espectador --- ο θρόνοs / o thrónos = el trono --- ο θυρωρόs, ο διαχειριστήs / o thirorós, o thiachiristís = el conserje --- ο ιδιωματισμόs / o ithiomatismós = la frase --- ο κάκτοs / o káktos = el cactus --- ο κάτοικοs / o kátikos = el habitante --- ο κάτοικοs / o kátikos = el habitante --- ο κίνδυνοs / o kínthinos = el peligro --- ο καβγάs / o kawjás = la peleała discusión/ la disputa --- ο καθηγητήs / o kathijitís = el profesor --- ο καθρέφτηs / o kathréftis = el espejo --- ο καλλιτέχνηs / o kallitéchnis = el artista --- ο κανονισμόs / o kanonismós = el reglamento --- ο καπνόs / o kapnós = el tabaco --- ο καρκίνοs του πνεύμονα / o karkínos tu pnäímona = el cáncer de pulmón --- ο κατάλογοs, τα περιεχόμενα / o katálojos, ta päriächómäna = el listado --- ο καταμερισμόs / o katamärismós = la organización --- ο κατασκευαστήs / o kataskäwastís = el fabricante --- ο κατηγορούμενοs / o katijoroímänos = el acusado --- ο καυχησιάρηs / o kawchisiáris = el fanfarrón --- ο κλέφτηs / o kléftis = el ladrón --- ο κομμωτήs / o kommotís = el peluquero --- ο κορμόs / o kormós = el tronco --- ο κουφόs / o kufós = el sordo --- ο κριτικόs / o kritikós = el crítico --- ο κτίστηs, ο οικοδόμοs / o ktístis, o ikothómos = el albañil --- ο κτηνίατροs / o ktiníatros = el veterinario --- ο κωμικόs / o komikós = el cómico --- ο κόσμοs / o kósmos = el mundo --- ο κύκλοs / o kíklos = el circulo --- ο κύκλοs / o kíklos = el desvío --- ο λαγόs / o lajós = la liebre --- ο λαιμόs / o lämós = el cuello --- ο λαόs / o laós = la gente --- ο λεκέs / o läkés = la mancha --- ο λόξυγγαs / o lóxingas = el hipo --- ο μάρτυραs / o mártiras = el testigo --- ο μέσοs όροs / o mésos óros = el promedio --- ο μήναs του μέλιτοs / o mínas tu mélitos = la luna de miel --- ο μεντεσέs, το καλάμι για ψάρεμα / o mändäsés, to kalámi jia psáräma = la caña de pescar --- ο μεσίτηs / o mäsítis = el agente inmobiliario --- ο μηχανικόs / o michanikós = el ingeniero --- ο μισθόs / o misthós = el salario --- ο μισθόs, οι αποδοχέs / o misthós, i apothochés = el salario --- ο μουγγόs / o mungós = el mudo --- ο μουσικόs / o musikós = el músico --- ο μυs / o mis = el músculo --- ο ναόs / o naós = el templo --- ο νεαρόs / o näarós = la juventud --- ο νεκρόs / o näkrós = el muerto --- ο νιπτήραs / o niptíras = el lavabo --- ο νόμοs / o nómos = la ley --- ο οίκτοs / o oíktos = la compasión --- ο οδοντίατροs / o othondíatros = el dentista --- ο οπτικόs / o optikós = el óptico --- ο ορίζονταs / o orísondas = el horizonte --- ο ορισμόs / o orismós = la definición --- ο ουρανόs / o uranós = el cielo --- ο οφθαλμίατροs / o ofthalmíatros = el oculista --- ο πάσσαλοs / o pássalos = el poste --- ο πίνακαs περιεχομένων / o pínakas päriächoménon = el contenido --- ο παίκτηs / o paíktis = el jugador --- ο περιφραγμένοs χώροs για ζώα / o pärifrajménos chóros jia sóa = el recinto --- ο πληθυντικόs / o plithindikós = el plural --- ο ποδηλατόδρομοs / o pothilatóthromos = el carril-bici --- ο ποιητήs / o piitís = el poeta --- ο πολιτικόs / o politikós = el político --- ο προορισμόs τηs εκδρομήs / o proorismós tis äkthromís = el objetivo del viaje --- ο πρόλογοs / o prólojos = la introducción --- ο πυροβολισμόs / o pirowolismós = el tiro --- ο πόλεμοs / o pólämos = la guerra --- ο πόνοs / o pónos = el dolor --- ο ρυθμόs / o rithmós = el ritmo --- ο σεισμόs / o sismós = el terremoto --- ο σκοπόs / o skopós = el propósito --- ο σκύλοs γαβγίζει / o skílos jawjísi = el perro ladra --- ο σπάγγοs, το σχοινί / o spángos, to schiní = la cuerda --- ο στάβλοs / o stáwlos = el establo --- ο σταυρόs / o stawrós = la cruz --- ο στρατόs, οι ένοπλεs δυνάμειs / o stratós, i énopläs thinámis = el ejército --- ο συγγενήs / o singänís = los parientes --- ο συγγενήs / o singänís = los parientes --- ο συγγραφέαs / o singraféas = el autor --- ο συνάδελφοs / o sináthälfos = el colega, el compañero de trabajo --- ο συναγερμόs / o sinajärmós = la alarma --- ο συνωστισμόs / o sinostismós = la aglomeración --- ο σχολικόs πίνακαs / o scholikós pínakas = la pizarra --- ο τίτλοs του βιβλίου / o títlos tu wiwlíoi = el título del libro --- ο ταύροs / o taíros = el toro --- ο τοίχοs / o toíchos = la pared --- ο τοκετόs / o tokätós = el nacimiento --- ο τραγουδιστήs / o trajuthistís = el cantante --- ο τραπεζικόs λογαριασμόs / o trapäsikós lojariasmós = la cuenta --- ο τυφλόs / o tiflós = el ciego --- ο τόκοs / o tókos = el interés --- ο τύποs / o típos = el tipo --- ο υπεύθυνοs / o ipäíthinos = el responsable --- ο υπηρέτηs / o ipirétis = el criado --- ο φθόνοs / o fthónos = la envidia --- ο φορητόs υπολογιστήs / o foritós ipolojistís = el portátil --- ο φωτισμόs / o fotismós = la iluminación --- ο φωτογράφοs / o fotojráfos = el fotógrafo --- ο φόβοs / o fówos = el miedo --- ο φόβοs / o fówos = el miedo --- ο φόροs προστιθέμενηs αξίαs / o fóros prostithémänis axías = el impuesto al valor añadido (iva) --- ο φύλακαs / o fílakas = el vigilante --- ο χειμώναs / o chimónas = el invierno --- ο χυμόs, το ζουμί / o chimós, to sumí = el zumo --- ο χώροs διαλείμματοs, ο χώροs ξεκούρασηs / o chóros thialäímmatos, o chóros xäkoírasis = el lugar de descanso --- ο χώροs, το δωμάτιο / o chóros, to thomátio = la habitación --- ο ψαράs / o psarás = el pescador --- ο ωκεανόs / o okäanós = el océano --- ο όγκοs / o óngos = el tumor --- ο όροs / o óros = la condición --- ο όροs, η έννοια / o óros, i énnia = la idea, el concepto --- ο ύπνοs / o ípnos = el sueño --- οι κανόνεs / i kanónäs = las reglas --- οι λέξειs / i léxis = el vocablo --- οι οδηγίεs χρήσηs / i othijíäs chrísis = las instrucciones de uso --- οι πινακίδεs του αυτοκινήτου / i pinakíthäs tu awtokinítoi = el indicador --- οι πληροφορίεs για τουs τουρίστεs / i pliroforíäs jia tus toirístäs = la información turística --- οι πρώτεs βοήθειεs / i prótäs woíthiäs = los primeros auxilios --- οι ρίζεs / i rísäs = las raíces --- οι συγγενείs / i singänäís = el parentesco --- οι φροντίδεs, τα προβλήματα / i frondíthäs, ta prowlímata = las preocupaciones --- οι φόροι / i fóroi = los impuestos --- οικείοs, πολύ στενόs / ikäíos, polí stänós = íntimo --- ομολογώ / omolojó = confesar --- οργισμένοs, -η, -ο / orjisménos, -i, -o = colérico --- ορισμένοs, συγκεκριμένοs, -η, -ο / orisménos, singäkriménos, -i, -o = resuelto --- οτιδήποτε / otithípotä = algo --- ουδέτεροs, -η, -ο / uthétäros, -i, -o = neutral --- ουσιαστικόs, ουσιώδηs / usiastikós, oisióthis = esencial --- ούτε ούτε / oítä oítä = ni? ni --- πέφτω / péfto = caer --- πίσω / píso = en la parte posterior --- παίζω / paíso = jugar, tocar, actuar --- παίζω ένα μουσικό όργανο / paíso éna musikó órjano = tocar un instrumento --- παίρνω κάτι μαζί μου, βάζω κρυφά στην τσέπη / paírno káti masí mu, wáso krifá stin tsépi = insertar algo --- παλιά, παλιότερα / paliá, paliótära = antes --- παράγω / parájo = fabricar --- παράλληλοs, -η, -ο / parállilos, -i, -o = paralelo --- παράφοροs, -η, -ο / paráforos, -i, -o = apasionado --- παραβιάζω κάτι / parawiáso káti = romper algo --- παραιτούμαι από / parätoímai apó = desistir de --- παραιτούμαι από κάτι / parätoímai apó káti = renunciar --- παραλαμβάνω ένα πακέτο / paralamwáno éna pakéto = recibir un paquete --- παραπονιέμαι, διαμαρτύρομαι / paraponiémä, thiamartíromä = quejarse --- παρατηρώ / paratiró = contemplar --- παρκάρω παράνομα / parkáro paránoma = aparcar incorrectamente --- παρών / parón = estar presente --- πεθαίνω / päthaíno = morir --- περίεργοs, -η, -ο / päríärjos, -i, -o = extraño --- περίεργοs, -η, -ο / päríärjos, -i, -o = curioso --- περίπλοκοs, -η, -ο / päríplokos, -i, -o = complicado --- περικυκλώνω / pärikiklóno = cambiar --- περιμένω στην ουρά / päriméno stin urá = emplearse --- περιορίζω / pärioríso = limitar --- περιποιούμαι κάποιον / päripioímä kápion = cuidar a alguien --- περιφρονώ / pärifronó = despreciar --- πετάω / pätáo = volar --- πηδάω / pitháo = taltar --- πιθανόs, -ή, -ό, μάλλον, πιθανόν / pithanós, -í, -ó, mállon, pithanón = probablemente --- πιθανώs / pithanós = probable, probablemente --- πλήρηs, -εs / plíris, -äs = totalmente --- πλήρηs, -εs / plíris, -äs = completo/ completa --- πλήρηs, -εs / plíris, -äs = completo/ completa --- πληρώνω διατροφή / pliróno thiatrofí = pagar el mantenimiento --- πληρώνω τοιs μετρητοίs / pliróno tis mätritoís = pagar en efectivo --- πλούσιοs, -α, -ο / ploísios, -a, -o = ser rico --- πνίγομαι / pníjomä = ahogarse --- πολιτικόs, -ή, -ό / politikós, -í, -ó = político --- πολιτικόs, -ή, -ό / politikós, -í, -ó = civil --- πολύ αργά / polí arjá = demasiado tarde --- πολύτιμοs, -η, -ο / polítimos, -i, -o = caro --- πολύτιμοs, -η, -ο / polítimos, -i, -o = valioso --- πρήζομαι / prísomä = inflamarse --- πρακτικόs, -ή, -ό / praktikós, -í, -ó = práctico --- πρεσβύωπαs / präswíopas = hipermétrope --- προs το παρόν / pros to parón = actualmente --- προβάλω αντίσταση / prowálo andístasi = oponer resistencia --- προειδοποιώ / proithopió = advertir --- προετοιμάζω / proätimáso = preparar --- προικισμένοs / prikisménos = dotado --- προκαλώ / prokaló = causar --- προκαλώ ανησυχία σε κάποιον / prokaló anisichía sä kápion = preocupar a alguien --- προκαλώ κάτι / prokaló káti = disponer --- προμηθεύω / promithäío = proveer --- προοδευτικόs, -ή, -ό / proothäwtikós, -í, -ó = progresista --- προπονώ / proponó = entrenar --- προσέχω / prosécho = considerar --- προσέχω κάτι, δίνω προσοχή σε / prosécho káti, thíno prosochí sä = cuidar de --- προσαρμόζομαι / prosarmósomä = adaptarse --- προσβάλλω κάποιον / proswállo kápion = ofender a alguien --- προσεκτικόs, -ή, -ό / prosäktikós, -í, -ó = atento --- προσεύχομαι / prosäíchomä = rezar --- προσκαλώ / proskaló = invitar --- προσπαθώ / prospathó = cansarse --- προσφορά θέσεων εργασίαs / prosforá thésäon ärjasías = la oferta de trabajo --- προσωπικόs, -ή, -ό / prosopikós, -í, -ó = personalmente --- προσωπικόs, ιδιωτικόs, -ή, -ό / prosopikós, ithiotikós, -í, -ó = privado --- προτείνω / protäíno = proponer --- προτείνω / protäíno = proponer --- προτείνω, συνιστώ / protäíno, sinistó = recomendar --- προφανήs / profanís = obviamente --- προφανώs / profanós = evidente --- προχθέs / prochthés = anteayer --- ρίχνω / ríchno = lanzar --- ρομαντικόs, -ή, -ό / romandikós, -í, -ó = romántico --- ροχαλίζω / rochalíso = roncar --- ρυμουλκώ ένα αυτοκίνητο, το παίρνει ο γερανόs / rimulkó éna awtokínito, to paírni o järanós = remolcar un coche --- ρωτώ / rotó = encuestar/entrevistar/interrogar a alguien --- σάπια φρούτα / sápia froíta = fruta estropeada --- σέβομαι / séwomä = respetar --- σαφήs / safís = claro --- σβήνω (Licht)/ κλείνω (Radio) / swíno (Licht)/ kläíno (Radio) = apagar/ desconectar --- σβήνω / swíno = borrar/ eliminar --- σε αυτή την περίπτωση / sä awtí tin päríptosi = en este caso --- σημαίνει / simaíni = significar --- σιγανόs, -ή, -ό / sijanós, -í, -ó = bajo --- σιωπώ / siopó = callar --- σκάβω / skáwo = cavar --- σκαρφαλώνω / skarfalóno = escalar --- σκεπάζω / skäpáso = cubrir --- σκληρόs, -ή, -ό / sklirós, -í, -ó = duro --- σκουπίζω με την ηλεκτρική, ρουφώ / skupíso mä tin iläktrikí, roifó = aspirar --- σκόπιμοs, -η, -ο / skópimos, -i, -o = intencionado --- σμικρύνω / smikríno = disminuir --- σπάζω / spáso = romper --- σπάνια / spánia = raramente --- σπαταλώ / spataló = derrochar --- σπρώχνω / spróchno = empujar --- σπρώχνω / spróchno = empujar --- στάζω / stáso = gotear --- στέρεοs, γερόs, σταθερόs / stéräos, järós, stathärós = firmemente --- σταματώ / stamató = parar --- σταματώ, ξεδηλώνω / stamató, xäthilóno = dar de baja --- στεγνώνω / stäjnóno = secar --- στεγνώνω / stäjnóno = secar --- στενά / stäná = estrecho --- στενόs / stänós = estrecho --- στενόs, λεπτόs, -ή, -ό / stänós, läptós, -í, -ó = estrecho --- στερεώνω / stäräóno = adaptar --- στο μεταξύ / sto mätaxí = mientras --- στοιχηματίζω / stichimatíso = apostar --- στρογγυλόs, -ή, -ό / strongilós, -í, -ó = redondo --- στρώνω το τραπέζι / stróno to trapési = poner la mesa --- συγγενικόs, -ή, -ό / singänikós, -í, -ó = emparentado --- συγκεκριμένοs, -η, -ο / singäkriménos, -i, -o = concreto --- συγκρίνω με / singríno mä = comparar con --- συγχαίρω κάποιον για τα γενέθλια του / singchaíro kápion jia ta jänéthlia tu = felicitar el cumpleaños --- συγχωρώ / singchoró = perdonar --- συλλέγω / silléjo = coleccionar --- συλλαβίζω / sillawíso = deletrear --- συλλαμβάνω κάποιον / sillamwáno kápion = arrestar a alguien --- συμβουλεύω κάποιον / simwuläío kápion = asesorar a alguien --- συμπεριφέρομαι / simbäriféromä = comportarse --- συμπεριφέρομαι / simbäriféromä = comportarse --- συμπληρώνω / simbliróno = rellenar --- συμφωνώ / simfonó = estar de acuerdo --- συμφωνώ, δένω, στερεώνω / simfonó, théno, stäräóno = sujetar algo --- συμφωνώ, κανονίζω, κλείνω / simfonó, kanoníso, kläíno = acordar --- συναγωνίζομαι / sinajonísomä = competir --- συναντώ / sinandó = reunirse --- συναρπάζω κάποιον / sinarpáso kápion = fascinar a alguien --- συναρπαστικόs, -ή, -ό / sinarpastikós, -í, -ó = captivador --- συνδέω / sinthéo = conectar --- συνδέω δύο σημεία / sinthéo thío simäía = unir dos puntos --- συνοδεύω / sinothäío = acompañar --- συνολικά / sinoliká = en total --- συντηρητικόs, -ή, -ό / sindiritikós, -í, -ó = conservador --- συστηματικόs, -ή, -ό / sistimatikós, -í, -ó = sistemáticamente --- σφάζω / sfáso = matanza --- σφικτόs, -ή, -ό / sfiktós, -í, -ó = firmemente --- σφυρίζω / sfiríso = silbar --- σχεδιάζω / schäthiáso = construir --- σχεδιάζω / schäthiáso = dibujar --- σχεδιάζω, προγραμματίζω / schäthiáso, projrammatíso = planear --- σχεδόν / schäthón = casi --- σχεδόν καθόλου / schäthón kathólu = apenas --- τα αδέρφια / ta athérfia = los hermanos y hermanas --- τα βουνά / ta wuná = las montañas, la cordillera --- τα γένια / ta jénia = la barba --- τα δίδυμα / ta thíthima = los gemelos --- τα εργαλεία / ta ärjaläía = la herramienta --- τα εργαλεία / ta ärjaläía = la herramienta --- τα ζιζάνια / ta sisánia = la mala hierba --- τα λάστιχα / ta lásticha = el neumático --- τα μέσα μαζικήs ενημέρωσηs / ta mésa masikís änimérosis = los medios --- τα μαχαιροπίρουνα / ta machäropíruna = los cubiertos --- τα πολύτιμα αντικείμενα / ta polítima andikäímäna = los objetos de valor --- τα σύννεφα στον ουρανό / ta sínnäfa ston uranó = las nubes en el cielo --- τα σύνορα / ta sínora = la frontera --- τα τρόφιμα / ta trófima = el alimento --- τα φρούτα / ta froíta = la fruta --- τα χρέη / ta chréi = las deudas --- τακτοποιημένοs, συγυρισμένοs, -η, -ο / taktopiiménos, sijirisménos, -i, -o = ordenado --- ταλαντούχοs, -α, -ο / talandoíchos, -a, -o = talentoso --- ταπεινόs, -ή, -ό / tapinós, -í, -ó = humilde --- ταυτόχρονα / tawtóchrona = en el mismo tiempo --- τεμπέληs, -α, -ικο / tämbélis, -a, -iko = vago --- το Ισλάμ / to Islám = el islam --- το άλογο χλιμιντρίζει / to álojo chlimindrísi = el caballo relincha --- το άρθρο στην εφημερίδα / to árthro stin äfimärítha = el artículo del periódico --- το έλκηθρο / to élkithro = el trineo --- το ένστικτο / to énstikto = el instinto --- το έντομο / to éndomo = el insecto --- το έντυπο / to éndipo = el formulario --- το ίδιο / to íthio = igualmente --- το ίδιο πολύ / to íthio polí = tanto --- το αγρόκτημα / to ajróktima = la granja --- το αδιάβροχο / to athiáwrocho = el impermeable --- το αντίγραφο / to andíjrafo = la copia --- το αρχείο / to archäío = el archivo --- το αστέρι / to astéri = la estrella --- το αστείο / to astäío = la broma --- το αστυνομικό μυθιστόρημα / to astinomikó mithistórima = la novela policíaca --- το βαγόνι / to wajóni = el vagón --- το βαμπίρ / to wambír = el vampiro --- το βαρέλι / to waréli = el barril --- το βελόνι / to wälóni = la aguja --- το βερίκοκο / to wäríkoko = el albaricoque --- το βιβλίο μαγειρικήs / to wiwlío majirikís = el libro de cocina --- το βιβλιοπωλείο / to wiwliopoläío = la librería --- το βουνό / to wunó = la montaña --- το βράδι / to wráthi = por la tarde --- το γάντι / to jándi = el guante --- το γαρίφαλο / to jarífalo = el clavel --- το γεγονόs / to jäjonós = el hecho --- το γουρούνι γρυλίζει / to juroíni jrilísi = el cerdo gruñe --- το δάγκωμα / to thángoma = la mordedura --- το δέρμα / to thérma = el cuero --- το δέρμα του ζώου / to thérma tu sóoi = la piel --- το δίκτυο κινητήs τηλεφωνίαs / to thíktio kinitís tiläfonías = la red de telefonía móvil --- το δελτίο παράδοσηs εμπορευμάτων / to thältío paráthosis ämboräwmáton = la nota de entrega --- το δηλητήριο / to thilitírio = el veneno --- το δημαρχείο / to thimarchäío = el ayuntamiento --- το διάλλειμα / to thiállima = la pausa --- το διαβατήριο / to thiawatírio = el pasaporte --- το διαζύγιο / to thiasíjio = el divorcio --- το δικαίωμα / to thikaíoma = el derecho --- το διοικητικό συμβούλιο / to thiikitikó simwoílio = la junta directiva --- το διοξείδιο του άνθρακα / to thioxäíthio tu ánthraka = el dióxido de carbono --- το διπλάσιο / to thiplásio = el doble --- το δοκάρι / to thokári = la barra --- το δοκιμαστήριο / to thokimastírio = el probador --- το δυναμικό / to thinamikó = el potencial --- το είδοs ζώου / to äíthos sóu = la especie --- το εικονογραφημένο βιβλίο / to ikonojrafiméno wiwlío = el álbum de fotos --- το εισιτήριο / to isitírio = el tiquet, el billete, la entrada --- το εμπόριο / to ämbório = el comercio --- το ενέχυρο / to änéchiro = el envase retornable --- το ενδιαφέρον / to änthiaféron = el interés --- το εξωτερικό / to äxotärikó = el extranjero --- το επάγγελμα / to äpángälma = el trabajo --- το επίκεντρο, το πρώτο πλάνο / to äpíkändro, to próto pláno = el primer término --- το επεισόδιο / to äpisóthio = el incidente --- το επιδόρπιο / to äpithórpio = el postre --- το επώνυμο / to äpónimo = el apellido --- το εργοστάσιο / to ärjostásio = la fábrica --- το ερείπιο / to äräípio = la ruina --- το ζωύφιο / to soífio = el bicho --- το ζώδιο / to sóthio = signos del zodíaco --- το ζώο / to sóo = el animal --- το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο / to iläktronikó tachithromäío = el e-mail/ el correo electrónico --- το θάρροs / to thárros = el valor --- το θέλγητρο / to théljitro = la atracción --- το θέμα / to théma = el tema --- το θέμα τηs φωτογραφίαs / to théma tis fotojrafías = el tema del cuadro --- το θεατρικό έργο / to thäatrikó érjo = la obra de teatro --- το θύμα / to thíma = la víctima --- το ιατρείο / to iaträío = la consulta médica --- το ισόγειο / to isójio = la planta baja --- το κάθισμα, η θέση / to káthisma, i thési = el asiento --- το κάστρο / to kástro = el palacio --- το καβούρι / to kawoíri = la gamba --- το καλοκαίρι / to kalokaíri = el verano --- το καλοριφέρ / to kalorifér = la calefacción --- το καπό / to kapó = el capó --- το καρφί / to karfí = el clavo --- το κατάλυμα / to katálima = el alojamiento --- το κατάλυμα / to katálima = el alojamiento --- το κείμενο / to käímäno = el texto --- το κερί / to kärí = la vela --- το κερί / to kärí = la vela --- το κλίμα / to klíma = el clima --- το κλείσιμο, το καπάκι / to kläísimo, to kapáki = el cierre --- το κοινοβούλιο / to kinowoílio = el parlamento --- το κοινωνικό επίδομα / to kinonikó äpíthoma = el subsidio, la ayuda social --- το κοινωνικό σύνολο / to kinonikó sínolo = la totalidad --- το κοκκαλάκι για τα μαλλιά / to kokkaláki jia ta malliá = la pinza de pelo --- το κολυμβητήριο / to kolimwitírio = la piscina --- το κομμάτι, το ανταλλακτικό / to kommáti, to andallaktikó = la pieza --- το κοντραμπάσο / to kondrambáso = el contrabajo --- το κουμπί / to kumbí = el botón --- το κουνούπι / to kunoípi = el mosquito --- το κουπί / to kupí = el remo --- το κουτί / to kutí = la caja --- το κράτοs / to krátos = el estado --- το κυκλοφορικό πρόβλημα / to kikloforikó prówlima = los problemas circulatorios --- το κυκλοφορικό σύστημα / to kikloforikó sístima = la circulación sanguínea --- το κόμικ / to kómik = el tebeo, el cómic --- το κόμμα / to kómma = el partido --- το κύμα / to kíma = la ola --- το λάστιχο / to lásticho = la goma --- το λίτρο / to lítro = el litro --- το λαρύγγι / to laríngi = la garganta --- το λιβάδι / to liwáthi = el prado --- το λιμάνι / to limáni = el puerto --- το λουλούδι / to luloíthi = la flor --- το λουρί / to lurí = el hilo de pescar, la pita --- το μάθημα, η διδασκαλία / to máthima, i thithaskalía = la clase --- το μέλλον / to méllon = el futuro --- το μέλοs / to mélos = el miembro --- το μέτωπο / to métopo = la frente --- το μίσοs / to mísos = el odio --- το μανταρίνι / to mandaríni = la mandarina --- το μαξιλάρι / to maxilári = el cojín --- το μειονέκτημα / to mionéktima = la desventaja --- το μεσημεριανό διάλειμμα / to mäsimärianó thiálimma = la hora de comer --- το μοναστήρι / to monastíri = el monasterio --- το μπλοκ(τετράδιο) / to mblok(tätráthio) = el cuaderno --- το μπράτσο / to mbrátso = el brazo --- το μυθικό όν / to mithikó ón = la criatura fabulosa --- το μυστικό / to mistikó = el secreto --- το μωρό / to moró = el bebé --- το νεκροταφείο / to näkrotafäío = el cementerio --- το νεύρο / to näíro = el nervio --- το νοικοκυριό / to nikokirió = la economía doméstica --- το νόημα / to nóima = el sentido --- το νύχι / to níchi = la uña --- το ξύλο / to xílo = la madera --- το οικοδόμημα, το κτίσμα / to ikothómima, to ktísma = la construcción --- το οξυγόνο / to oxijóno = el oxígeno --- το πάτωμα / to pátoma = el suelo --- το παιχνίδι / to pächníthi = el juego --- το πακέτο / to pakéto = el paquete --- το παλιρροϊκό κύμα / to palirroikó kíma = la marea --- το παράθεμα / to paráthäma = la cita --- το παράπονο / to parápono = la queja --- το παρελθόν / to parälthón = el pasado --- το παρτέρι / to partéri = el bancal --- το παρόν / to parón = el presente --- το πείραμα / to päírama = el experimento --- το πεπρωμένο / to päproméno = el destino --- το περιστέρι (πτηνό) / to päristéri (ptinó) = la paloma --- το πλήκτρο / to plíktro = la tecla --- το πλακάκι / to plakáki = el azulejo --- το πλεονέκτημα / to pläonéktima = la ventaja --- το πνευμόνι / to pnäwmóni = el pulmón --- το πνεύμα / to pnäíma = el fantasma, el alma --- το ποίημα / to poíima = el poema --- το ποδήλατο / to pothílato = la bicicleta --- το ποσοστό / to posostó = el porcentaje --- το ποτάμι / to potámi = el río --- το πουλί τιτιβίζει / to pulí titiwísi = el pájaro pía --- το πούρο / to poíro = el puro --- το προάστιο / to proástio = el centro de la ciudad --- το προξενείο / to proxänäío = el consulado --- το πρωί / to proí = por la mañana --- το πρωτότυπο / to protótipo = el original --- το πρόσωπο / to prósopo = la cara --- το πρότυπο / to prótipo = el modelo --- το ράφι / to ráfi = la estantería --- το ρίσκο / to rísko = el riesgo --- το ραντεβού / to randäwoí = la cita / la entrega --- το ραντεβού / to randäwoí = la cita / la entrega --- το ροδάκινο / to rothákino = el melocotón --- το ρολόι / to rolói = el reloj de pulsera --- το σήμα / to síma = la señal --- το σαλόνι / to salóni = el comedor --- το σεξ / to säx = el sexo --- το σημάδι / to simáthi = el símbolo --- το σημείο / to simäío = el lugar --- το σημειωματάριο / to simiomatário = el cuaderno --- το σκάνδαλο / to skánthalo = el escándalo --- το σκίτσο / to skítso = el dibujo --- το σοκάκι / to sokáki = el callejón --- το σπίρτο / to spírto = la cerilla --- το στήσιμο, η συναρμολόγηση / to stísimo, i sinarmolójisi = la construcción, el montaje --- το σταφύλι / to stafíli = la uva --- το στοίχημα / to stoíchima = la apuesta --- το στρείδι / to sträíthi = la ostra --- το στρώμα / to stróma = el colchón --- το στυλό / to stiló = el bolígrafo --- το συμβόλαιο / to simwóläo = el contrato --- το συνάχι / to sináchi = el resfriado --- το σφουγγάρι / to sfungári = la esponja --- το σφυρί / to sfirí = el martillo --- το σχέδιο / to schéthio = el concepto --- το σχέδιο / to schéthio = el diseño --- το σχέδιο / to schéthio = el plan --- το σχήμα, η μορφή / to schíma, i morfí = la forma --- το σχήμα, το μέγεθοs / to schíma, to méjäthos = el formato --- το σύνολο / to sínolo = la suma --- το σύνταγμα / to síndajma = la constitución --- το σύστημα / to sístima = el sistema --- το τέλοs / to télos = el final --- το τέρμα / to térma = la puerta --- το ταβάνι (του δωματίου) / to tawáni (tu thomatíoi) = el techo --- το ταλέντο / to taléndo = el talento --- το ταμείο / to tamäío = la caja --- το ταξίδι του πηγαιμού / to taxíthi tu pijämoí = la llegada/ el acceso --- το τετράδιο / to tätráthio = el cuaderno --- το τζάμι / to dsámi = el cristal de la ventana --- το τηλεκοντρόλ / to tiläkondról = el mando a distancia --- το τιμόνι / to timóni = el volante --- το τιρμπουσόν / to tirmbusón = el sacacorchos --- το τμήμα εκμάθησηs γλώσσαs / to tmíma äkmáthisis jlóssas = el curso de idioma --- το τρίποδο / to trípotho = el soporte, el trípode --- το τραγούδι / to trajoíthi = la canción --- το τριαντάφυλλο / to triandáfillo = la rosa --- το τροχόσπιτο / to trochóspito = la autocaravana --- το τσέλο / to tsélo = el violonchelo --- το τσίρκο / to tsírko = el circo --- το τύμπανο / to tímbano = el tambor --- το υλικό / to ilikó = el material --- το υπεραστικό τηλεφώνημα / to ipärastikó tiläfónima = la conferencia (a larga distancia) --- το υποβρύχιο / to ipowríchio = el submarino --- το υπουργείο / to ipurjäío = el ministerio --- το υπόγειο / to ipójio = el sótano --- το φανάρι / to fanári = la linterna --- το φαράγγι / to farángi = el barranco --- το φεγγάρι / to fängári = la luna --- το φθινόπωρο / to fthinóporo = el otoño --- το φορτηγό αυτοκίνητο το φορτηγό / to fortijó awtokínito to fortijó = el camión --- το φουσκωτό στρώμα / to fuskotó stróma = el colchón hinchable --- το φρένο / to fréno = el freno --- το φτερό / to ftäró = la pluma --- το φυτό / to fitó = la planta --- το φωs / to fos = la luz --- το φόντο / to fóndo = el fondo --- το φύλο / to fílo = el género --- το χάοs / to cháos = el caos --- το χάρισμα / to chárisma = el talento --- το χαβιάρι / to chawiári = el caviar --- το χαλάζι / to chalási = el granizo --- το χαλί / to chalí = la alfombra --- το χαρτί υγείαs / to chartí ijäías = el papel higiénico --- το χαστούκι / to chastoíki = la bofetada --- το χείλοs, η άκρη / to chäílos, i ákri = el borde --- το χιούμορ / to chioímor = el humor --- το χρωματιστό μολύβι / to chromatistó molíwi = el lápiz de color --- το χτύπημα / to chtípima = el golpe --- το χωριό / to chorió = la aldea --- το ψηφίο, ο αριθμόs / to psifío, o arithmós = el número --- το ψηφοδέλτιο / to psifothéltio = la papeleta de voto --- το όνομα / to ónoma = el nombre --- το όπλο / to óplo = el rifle --- το όπλο / to óplo = la arma --- το όργανο / to órjano = el órgano --- το όριο τηs πίστωσηs / to ório tis pístosis = el tipo de crédito --- το όφελοs / to ófälos = la utilidad --- τονίζω / toníso = acentuar --- τοποθετώ κάτι / topothätó káti = colocar algo --- τουλάχιστον / tuláchiston = por lo menos --- τρέπομαι σε φυγή / trépomä sä fijí = huir --- τρίβω / tríwo = frotar --- τραγουδώ / trajuthó = cantar --- τραυματίζομαι / trawmatísomä = dañarse --- τραυματίζω κάποιον / trawmatíso kápion = dañar a alguien --- τραχύs, -ιά, -ύ / trachís, -iá, -í = áspero --- τρομάζω / tromáso = asustarse --- τσαπατσούλικοs, -α, -ο / tsapatsoílikos, -a, -o = chapucero --- τσιμπώ / tsimbó = picar --- τσιρίζω / tsiríso = chirriar --- τυφλόs, -ή, -ό / tiflós, -í, -ó = ciego --- τότε, κάποτε / tótä, kápotä = en otra época --- υγρόs, -ή, -ό / ijrós, -í, -ó = húmedo --- υιοθετώ / iothätó = adoptar --- υπαγορεύω / ipajoräío = dictar --- υπαινίσσομαι / ipäníssomai = sugerir --- υπακούω / ipakoío = obedecer --- υπερβολικόs, -ή, -ό / ipärwolikós, -í, -ó = extremo --- υπεροπτικόs, -ή, -ό / ipäroptikós, -í, -ó = arrogante --- υπεύθυνοs, -η, -ο / ipäíthinos, -i, -o = responsable --- υποβιβάζομαι, κατεβαίνω / ipowiwásomä, katäwaíno = bajar --- υπογράφω / ipojráfo = firmar --- υποδεικνύω / ipothiknío = indicar algo a alguien --- υποθέτω / ipothéto = suponer --- υπολογίζω / ipolojíso = hacer cuentas --- υπομένω / ipoméno = tolerar --- υπομονετικόs, -ή, -ό / ipomonätikós, -í, -ó = paciente --- υποστηρίζω / ipostiríso = afirmar --- υποφέρω από ερωτική απογοήτευση / ipoféro apó ärotikí apojoítäwsi = sufrir mal de amores --- υπόσχομαι κάτι σε κάποιον / ipóschomä káti sä kápion = prometer algo a alguien --- φέρνω / férno = recoger --- φέρνω μαζί / férno masí = traer con sigo --- φαγώσιμοs, -η, -ο / fajósimos, -i, -o = comestible --- φανατίζω / fanatíso = incitar --- φαντάζομαι / fandásomä = imaginarse --- φαρδύs, -ιά, -ύ / farthís, -iá, -í = ancho --- φαρδύs, πλατύs, μακρύs, -ιά, -ύ / farthís, platís, makrís, -iá, -í = lejos --- φθονερόs, -ή, -ό / fthonärós, -í, -ó = envidioso --- φιλελεύθεροs, -η, -ο / filäläíthäros, -i, -o = liberal --- φιλόδοξοs, -η, -ο / filóthoxos, -i, -o = ambicioso --- φράζω / fráso = obstruir --- φρέσκοs, -ια, -ο / fréskos, -ia, -o = fresco --- φρενάρω / fränáro = frenar --- φτερνίζομαι / ftärnísomä = estornudar --- φτωχόs, -ή, -ό / ftochós, -í, -ó = ser pobre --- φτύνω / ftíno = escupir --- φυλάσσω (aufbewahren), σηκώνω (hochheben) / filásso (aufbewahren), sikóno (hochheben) = levantar, recoger --- φυλάσσω / filásso = conservar --- φυλακίζω κάποιον / filakíso kápion = encerrar a alguien --- φυτεύω / fitäío = cultivar --- χάνομαι / chánomä = perderse --- χάνω / cháno = perder --- χάνω το τρένο / cháno to tréno = perder el tren --- χαίρομαι / chaíromä = alegrarse --- χαζόs, -ή, -ό / chasós, -í, -ó = estúpido --- χαλαρωτικόs, -ή, -ό / chalarotikós, -í, -ó = relajante --- χαλαρόs, -ή, -ό / chalarós, -í, -ó = relajado --- χαλαρώνω / chalaróno = relajarse --- χαλασμένοs, -η, -ο / chalasménos, -i, -o = el defecto --- χαμηλό σε ρύπουs / chamiló sä rípus = poco contaminante --- χαοτικόs, -ή, -ό / chaotikós, -í, -ó = caótico --- χαριτωμένοs, -η, -ο / charitoménos, -i, -o = agradable --- χαϊδεύω / chaithäío = acariciar --- χειροτερεύω / chirotäräío = agravar --- χιονίζει / chionísi = nevar --- χλιαρόs, -ή, -ό / chliarós, -í, -ó = tibio --- χλωμόs, -ή, -ό / chlomós, -í, -ó = pálido --- χορεύω / choräío = bailar --- χρέωση του τραπεζικού λογαριασμού / chréosi tu trapäsikoí lojariasmoí = cargar en la cuenta --- χρησιμοποιώ / chrisimopió = utilizar --- χρησιμοποιώ / chrisimopió = usar --- χρωστώ σε κάποιον κάτι / chrostó sä kápion káti = deber algo a alguien --- χρόνιοs, -α, -ο / chrónios, -a, -o = crónico --- χτίζω / chtíso = construir --- χτυπώ / chtipó = golpear --- χτυπώ το κουδούνι / chtipó to kuthoíni = llamar --- χωρίs πόνο / chorís póno = sin dolor --- χωρίζω / choríso = divorciarse --- χωρίζω στη μέση / choríso sti mési = dividir en dos --- ψήνω / psíno = asar --- ψαρεύω / psaräío = pescar --- ψευτογελώ / psäwtojäló = sonreír --- ψηλόs, -ή, -ό / psilós, -í, -ó = alto --- ψυχικόs, -ή, -ό / psichikós, -í, -ó = sentimentalmente --- ψυχολογικόs, -ή, -ό / psicholojikós, -í, -ó = psicológico --- (εμ)περιέχω / (äm)päriécho = incluír --- o κωδικό PIN / o kothikós PIN = el código pin --- Αίγυπτο / Aíjiptos = Egipto --- Αιθιοπία / Aithiopía = Etiopía --- Αλβανία / Alwanía = Albania --- Αμερική / Amärikí = América --- Ασία / Asía = Asia --- Αυστραλία / Aistralía = Australia --- Αφρική / Afrikí = África --- Βέλγιο / Wéljio = Bélgica --- Βασκικέ Επαρχίε / Waskikés Äparchíäs = el País Vasco --- Βαυαρία / Wawaría = Baviera --- Βουλγαρία / Wuljaría = Bulgaria --- Γκολ! / Jkol! = ¡ gol! --- Γροιλανδία / Jrilanthía = Groenlandia --- Δανία / Thanía = Dinamarca --- Εξαφανίσου! Φύγε! / Äxafanísu! Fíjä! = ¡lárgate! --- Εσθονία / Ästhonía = Estonia --- Ζήτω! / Síto! = ¡hurra! --- Ηνωμένε Πολιτείε τη Αμερική / Inoménäs Politäíäs tis Amärikís = los Estados Unidos de América --- Ιαπωνία / Iaponía = Japón --- Ινδονησία / Inthonisía = Indonesia --- Ιορδανία / Iorthanía = Jordania --- Ιρλανδία / Irlanthía = Irlanda --- Ισλανδία / Islanthía = Islandia --- Ισραήλ / Israíl = Israel --- Κάτω Χώρε, Ολλανδία / Káto Chóräs, Ollanthía = los Países Bajos --- Κίνα / Kína = China --- Καταλονία / Katalonía = Cataluña --- Κορέα / Koréa = Corea --- Κροατία / Kroatía = Croacia --- Κύπρο / Kípros = Chipre --- Λαπωνία / Laponía = Laponia --- Λετονία / Lätonía = Letonia --- Λευκορωσία / Läwkorosía = Bielorrusia --- Λιθουανία / Lithuanía = Lituania --- Μαλαισία / Maläsía = Malasia --- Μαρόκο / Maróko = Marruecos --- Μεγάλη Βρετανία / Mäjáli Wrätanía = Gran Bretaña --- Μεξικό / Mäxikó = México --- Νέα Ζηλανδία / Néa Silanthía = Nueva Zelanda --- Να πάρει ο διάολο! Γαμώτο! / Na pári o thiáolos! Jamóto! = ¡maldito! --- Να πάρει! Γαμώτο! / Na pári! Jamóto! = ¡maldita sea! --- Νορβηγία / Norwijía = Noruega --- Ουγγαρία / Oingaría = Hungría --- Πολωνία / Polonía = Polonia --- Ρηνανία / Rinanía = Renania --- Ρουμανία / Rumanía = Rumanía --- Σαξονία / Saxonía = Sajonia --- Σερβία / Särwía = Serbia --- Σκωτία / Skotía = Escocia --- Σλοβακία / Slowakía = Eslovaquia --- Σλοβενία / Slowänía = Eslovenia --- Σουηδία / Suithía = Suecia --- Τουρκία / Turkía = Turquía --- Τσεχία / Tsächía = República Checa --- Φιλανδία / Filanthía = Finlandia --- Φιλιππίνε / Filippínäs = Filipinas --- άγευστο / ájäwstos = insípido --- άγιο / ájios = santo --- άμεση βοήθεια / ámäsi woíthia = el servicio de emergencia --- άναυδο / ánawthos = estar desconcertado --- άνω και κάτω τελεία / áno kä káto täläía = los dos puntos --- άξιο αναφορά / áxio anaforás = digno de mencionar --- άπιστο / ápistos = incrédulo --- άπρακτο / ápraktos = inactivo --- άπρεπο / ápräpos = inmoral, obsceno --- άστατο καιρό / ástatos kärós = el tiempo inestable --- άστεγο / ástäjos = sin techo --- έκπληκτο / ékpliktos = sorprendente --- έμπιστο / émbistos = fiable/ de confianza --- έντιμο / éndimos = respetablemente --- έξοδα ακύρωση / éxotha akírosis = la tarifa de anulación --- έχει καλή γεύση / échi kalí jäísi = saber bien --- έχει ω αποτέλεσμα ότι... / échi os apotéläsma óti = conllevar, que --- έχω εμπειρία / écho ämbiría = ser experto --- έχω εξάσκηση, πείρα / écho äxáskisi, päíra = estar ejercitado --- έχω επίγνωση / écho äpíjnosi = estar consciente --- έχω κέρδο / écho kérthos = la ganancia --- έχω υψοφοβία / écho ipsofowía = tener, padecer vértigo --- ήσυχο / ísichos = callado --- ίπποι / íppi = el caballo de vapor, cv --- ίσον / íson = es igual --- α ελπίσουμε, μακάρι / as älpísumä, makári = ojalá --- αγκαλιάζομαι, χαϊδεύομαι / angaliásomä, chaithäíomä = acurrucarse --- αγχωτικό / angchotikós = febril --- αδίστακτο / athístaktos = sin escrúpulos --- αδειάζω το γραμματοκιβώτιο / athiáso to jrammatokiwótio = los buzones vacíos --- αδιάβροχο / athiáwrocho = resistente al agua --- αδιάλλακτο, ανένδοτο / athiállaktos, anénthotos = inflexible --- αδιάσπαστο, αχώριστο / athiáspastos, achóristos = inseparable --- αδιάφθορο / athiáfthoros = incorruptible --- αδιαφιλονίκητο / athiafiloníkitos = indiscutible --- αδυνατίζω / athinatíso = adelgazar --- αερίζω / aäríso = ventilar --- αερίζω / aäríso = ventilar --- αθάνατο / athánatos = eterno --- αθετώ μια υπόσχεση / athätó mia ipóschäsi = romper una promesa --- αθωώνω τον κατηγορούμενο / athoóno ton katijoroímäno = declarar inocente al acusado --- αιρετικό / ärätikós = herético --- αισθάνομαι / ästhánomai = sentir --- αιωρούμαι / äoroímai = flotar --- ακίνητο / akínitos = quieto --- ακαταμάχητο / akatamáchitos = irresistible --- ακονίζω το μαχαίρι / akoníso to machaíri = afilar el cuchillo --- ακονίζω το σπαθί / akoníso to spathí = afilar la espada --- ακουστό / akustós = perceptible --- ακρωτηριάζω / akrotiriáso = amputar --- ακτινογραφώ το πόδι / aktinojrafó to póthi = hacer una radiografía del pie --- ακυρώνω την παραγγελία / akiróno tin parangälía = anular el encargo --- αλάθητο / aláthitos = infaliblemente --- αλέθω / alétho = moler --- αλέθω τα σιτηρά / alétho ta sitirá = moler los cereales --- αληθοφανή, αξιόπιστο / alithofanís, axiópistos = creíble --- αλλάζω έναν παίκτη / alláso énan paíkti = cambiar un jugador --- αλλάζω μία πτήση / alláso mía ptísi = cambiar la reserva de un vuelo --- αλλαξοπιστώ / allaxopistó = convertirse --- αλληθωρίζω / allithoríso = bizquear --- αμαρτάνω / amartáno = pecar --- αμβλύ / amwlís = sin filo --- ανάβω κάτι / anáwo káti = encender algo --- ανάβω φλα / anáwo flas = poner el intermitente --- ανέμελο / anémälos = despreocupado --- ανέμελο / anémälos = tranquilo --- ανίκανο / aníkanos = ser incompetente --- ανίκητο / aníkitos = invencible --- αναβάλλω / anawállo = aplazar --- αναβάλω κάτι για αργότερα / anawálo káti jia arjótära = dejar algo para más tarde --- αναγκασμένο / anangasménos = de modo forzado --- αναθέτω, δίνω / anathéto, thíno = asignar --- αναθρέφω / anathréfo = educar --- ανακαινίζω / anakäníso = renovar --- ανακαλώ κάτι / anakaló káti = anular una acción --- ανακαλώ κάτι / anakaló káti = revocar algo --- ανακατεύω κάτι / anakatäío káti = remover algo --- αναμειγνύω τα συστατικά / anamijnío ta sistatiká = mezclar los ingredientes --- αναπηδώ / anapithó = rebotar --- αναστενάζω / anastänáso = suspirar --- ανατινάζω / anatináso = explotar --- ανατολίτικο / anatolítiko = oriental --- αναφέρω κάτι / anaféro káti = mencionar algo --- ανεβάζω κάτι / anäwáso káti = aumentar algo --- ανελέητο / anäléitos = sin piedad --- ανθεκτικό / anthäktikós = resistente --- ανισόπεδο / anisópäthos = desigual --- ανορθώνω, σηκώνω / anorthóno, sikóno = poner derecho --- ανταγωνιστικό / andajonistikós = competitivo --- αντιγράφω τι ασκήσει για το σπίτι / andijráfo tis askísis jia to spíti = copiar los deberes --- αντιγράφω, κλέβω / andijráfo, kléwo = hacer trampas --- αντιδρώ αναστατωμένο / andithró anastatoménos = reaccionar de modo alterado --- αντιλαμβάνομαι ένα ψέμα / andilamwánomä éna pséma = ver una mentira --- αντιμιλώ σε κάποιον / andimiló sä kápion = contradecir a alguien --- αντισπασμωδική ουσία / andispasmothikí usía = recibir un remedio contra el espasmo --- αντιστέκομαι / andistékomä = resistir --- αντισταθμίζω, αποζημιώνω / andistathmíso, aposimióno = equilibrar --- αντιτάσσομαι, εναντιώνομαι σε κάτι / anditássomä, änandiónomä sä káti = erizarse contra algo --- αντλώ / andló = bombear --- αντλώ νερό / andló näró = achicar --- ανόητο, παράλογο / anóitos, parálojos = absurdo --- αξίζω / axíso = valer --- αξιόποινο / axiópinos = punible --- απάνθρωπο / apánthropos = cruel --- απαίσιο, αηδιαστικό / apaísios, aithiastikós = desagradable --- απαγορευμένο / apajoräwménos = ilegal --- απαντώ αποκλίνοντα από το θέμα / apandó apoklínontas apó to théma = responder divagando --- απαραίτητο / aparaítitos = indispensable --- απασχολούμαι, εργάζομαι ω / apascholoímä, ärjásomai os = estar activo como, trabajar de --- απατά τη γυναίκα του / apatá ti jinaíka tu = engañar a su mujer --- απειλώ κάποιον / apiló kápion = amenazar a alguien --- απελαύνω κάποιον / apälaíno kápion = deshacerse de alguien --- απεχθάνομαι κάτι / apächthánomä káti = detestar algo --- αποδυναμώνω / apothinamóno = debilitar --- αποζημιώνω κάποιον / aposimióno kápion = compensar a alguien --- αποθηκεύω κάτι στο MP-Player / apothikäío káti sto MP-Player = reproducir algo en el reproductor de mp --- αποθυμώ κάτι / apothimó káti = echar en falta algo --- αποκαλύπτω κάτι / apokalípto káti = descubrir algo --- αποκληρώνω / apokliróno = desheredar --- αποκρουστικό / apokrustikós = repugnante --- αποκρυπτογραφώ κάτι / apokriptojrafó káti = descifrar algo --- απολυμαίνω / apolimaíno = desinfectar --- αποσιωπώ κάτι / aposiopó káti = silenciar --- αποσπώ την προσοχή κάποιου / apospó tin prosochí kápiu = distraer a alguien --- αποστάζω / apostáso = destilar --- αποστάτη / apostátis = ser disidente --- αποστέλλω / apostéllo = remitir --- αποστηθίζω κάτι, μαθαίνω κάτι απέξω / apostithíso káti, mathaíno káti apéxo = memorizar algo --- αποστρέφω, γυρίζω κάτι / apostréfo, jiríso káti = apartar algo --- αποσυναρμολογώ την μηχανή / aposinarmolojó tin michaní = descomponer la máquina --- αποτελεσματικό, δραστικό / apotäläsmatikós, thrastikós = efectivo --- αποτρέπω μία επίθεση / apotrépo mía äpíthäsi = impedir un atentado --- απρόβλεπτο / aprówläptos = incalculable --- απρόσεκτο / aprósäktos = ser distraído --- απρόσεκτο / aprósäktos = sin prestar atención --- από τη μία... από την άλλη / apó ti mía apó tin álli = por una parte... por otra parte... --- αραβικά / arawiká = árabe --- αραιώνω / aräóno = disolver --- αριστερή πλευρά (λέμβου) / aristärí pläwrá (lémwu) = el babor --- αριστοκρατικό, κυριλέ / aristokratikós, kirilé = noble --- αρκετό / arkätós = suficiente --- αρκετό / arkätós = bastante --- αρμέγω / arméjo = ordeñar --- αρπάζω / arpáso = agarrar --- αρπάζω / arpáso = atrapar --- αρχικά / archiká = al principio --- ασήμαντο / asímandos = insignificante --- ασυγκράτητο, πεινασμένο / asingrátitos, pinasménos = ávido --- ασυλλόγιστο,απερίσκεπτο / asillójistos,apärískäptos = imprudente --- ασφαλή κατά τη πλαστογράφηση / asfalís katá tis plastojráfisis = a prueba de falsificación --- ασφαλτοστρώνω το δρόμο / asfaltostróno to thrómo = asfaltar una calle --- ασφυκτιώ / asfiktió = ahogar se --- ασύρματο τηλέφωνο για την επίβλεψη του μωρού / asírmato tiléfono jia tin äpíwläpsi tu moroí = el interfono para bebés --- αυθαίρετο / awthaírätos = arbitrariamente --- αυτή τη στιγμή / awtí ti stijmí = actualmente --- αυτοσχεδιάζω / awtoschäthiáso = improvisar --- αυτό που έχει αχρωματοψία / awtós pu échi achromatopsía = daltónico --- αυτό που παίρνει τηλέφωνο / awtós pu paírni tiléfono = el invocador --- αυτό που ψάχνει για καβγά / awtós pu psáchni jia kawjá = adicto a las disputas --- αφελή / afälís = inocente --- αφερέγγυο, αυτό που αδυνατεί να πληρώσει / afäréngios, awtós pu athinatäí na plirósi = insolvente --- αφοπλίζω / afoplíso = desarmar --- αφοπλίζω / afoplíso = desarmar --- αόριστο / aóristos = no definido --- βάζω κάτι σε μια σειρά / wáso káti sä mia sirá = clasificar algo --- βάφω τα μαλλιά / wáfo ta malliá = teñir el cabello --- βήχω / wícho = toser --- βασανίζομαι / wasanísomä = atormentarse --- βαφτίζω κάποιον / waftíso kápion = bautizar --- βγάζω κάτι, αφαιρώ κάτι / wjáso káti, afäró káti = sacar de --- βεβαιώνω / wäwäóno = certificar --- βερνίκι παπουτσιών / wärníki paputsión = la crema para el calzado --- βιάζω / wiáso = violar a alguien --- βιάζω, ντροπιάζω / wiáso, ndropiáso = deshonrar --- βιδώνω / withóno = atornillar --- βιδώνω κάτι / withóno káti = atornillar algo --- βομβαρδίζω / womwarthíso = bombardear --- βουίζω, αντηχώ / wuíso, andichó = retumbar --- βουρτσίζω / wurtsíso = cepillar --- βρίσκομαι σε αναστολή / wrískomä sä anastolí = conceder la remisión de la condena --- γίνομαι συνδρομητή σε ένα περιοδικό / jínomä sinthromitís sä éna päriothikó = abonarse a una revista --- γαργαλάω / jarjaláo = hacer cosquillas --- γελώ / jäló = reír a socapa --- γενναίο / jännaíos = valeroso --- γεννώ ένα παιδί / jännó éna päthí = dar a luz a un niño --- γκριζομάλλη / ngrisomállis = canoso --- γκρινιάζω / ngriniáso = criticar --- γλιστράω / jlistráo = planear, patinar --- γλιστρώ / jlistró = arrojar --- γλύφω / jlífo = chupar --- γλύφω το παγωτό / jlífo to pajotó = chupar el hielo --- γοητευτικό, ελκυστικό / joitäwtikós, älkistikós = atractivo --- γονατίζω / jonatíso = arrodillarse --- γρήγορα / jríjora = precipitadamente --- γραμματοσημαίνω τον φάκελο / jrammatosimaíno ton fákälo = franquear la carta --- γρατζουνάω / jradsunáo = rasgar --- γραφικό / jrafikós = vistoso, pintoresco --- γυαλίζω / jialíso = brillar --- γυρίζω κάτι / jiríso káti = darle la vuelta a algo --- γυρίζω την πλάτη μου σε κάποιον, απομακρύνομαι από κάποιον / jiríso tin pláti mu sä kápion, apomakrínomä apó kápoion = apartarse de alguien --- γωνιώδη, με γωνίε / jonióthis, mä joníäs = angular --- γόνιμο / jónimos = fértil --- δένω / théno = atar algo --- δέρνω κάποιον / thérno kápion = dar una paliza a alguien --- δέρνω, χτυπιέμαι / thérno, chtipiémä = pegarse, reñirse --- δίγλωσσο / thíjlossos = bilingüe --- δίνω μία άσκηση / thíno mía áskisi = poner una tarea --- δίνω πάσα / thíno pása = entregar la pelota --- δίνω χάρη / thíno chári = indultar a alguien --- δελεάζω, αποπλανώ κάποιον / thäläáso, apoplanó kápion = seducir a alguien --- δεξιά πλευρά (λέμβου) / thäxiá pläwrá (lémwu) = el estribor --- δεσμευμένο / thäsmäwménos = estar ligado --- δηλώνομαι σε πρόγραμμα στο δίκτυο / thilónomä sä prójramma sto thíktio = registrarse en línea --- δηλώνομαι ω χρήστη / thilónomä os chrístis = iniciar sesión --- δημιουργώ / thimiurjó = diseñar --- δημιουργώ ένα σχέδιο / thimiurjó éna schéthio = diseñar un plan --- δημιουργώ οικογένεια / thimiurjó ikojénia = fundar una familia --- δημοτικό, κοινοτικό / thimotikós, kinotikós = comunal --- δημοφιλή / thimofilís = popular --- διάσημο / thiásimos = ser famoso --- διαδηλώνω ενάντια σε κάτι / thiathilóno änándia sä káti = manifestarse contra algo --- διαιρώ / thiäró = partir por (dividir) --- διαισθητικό / thiästhitikós = intuitivo, moderado en sensación --- διακεκομμένο / thiakäkomménos = de modo interrumpido --- διαλογίζομαι / thialojísomä = meditar --- διαλύεται σε νερό / thialíätä sä näró = soluble en agua --- διαλύομαι / thialíomä = ir por separado --- διαπράττω αξιόποινη πράξη / thiaprátto axiópini práxi = in culpar --- διασκορπίζω, ρίχνω / thiaskorpíso, ríchno = esparcer --- διαψεύδω κάτι, αποδεικνύω το αντίθετο / thiapsäítho káti, apothiknío to andíthäto = refutar algo --- διερευνώ / thiäräwnó = examinar --- διερευνώ ένα έγκλημα / thiäräwnó éna énglima = buscar a un criminal --- διευθετώ έναν καβγά / thiäwthätó énan kawjá = resolver una disputa --- δικαστικό, δικαστικώ / thikastikós, thikastikós = judicial --- διοικώ / thiikó = administrar --- διπλώνομαι από τον πόνο / thiplónomä apó ton póno = retorcerse de dolor --- διπλώνω, κλείνω / thiplóno, kläíno = cerrar de golpe --- διώκω κάποιον / thióko kápion = expulsar a alguien --- διώχνω / thióchno = expulsar --- διώχνω έναν σκύλο / thióchno énan skílo = ahuyentar a un perro --- διώχνω, εκθρονίζω τον βασιλιά / thióchno, äkthroníso ton wasiliá = destronar al rey --- δοκιμάζω / thokimáso = probar --- δοκιμάζω, ερευνώ / thokimáso, äräwnó = intentar --- δολοφονώ κάποιον / tholofonó kápion = asesinar a alguien --- δολοφονώ κάποιον / tholofonó kápion = matar a alguien a golpes --- δυσκίνητο / thiskínitos = pesado --- δωρίζω / thoríso = donar --- δωροδοκώ κάποιον / thorothokó kápion = seducir --- δύσπιστο / thíspistos = desconfiado, -a --- είμαι αδέξιο / äímä athéxios = ser torpe --- είμαι απογοητευμένο / äímä apojoitäwménos = estar decepcionado --- είμαι διεγερμένο / äímä thiäjärménos = estar excitado --- είμαι εγκατεστημένο / äímä ängatästiménos = estar estacionado --- είμαι ενθουσιασμένο με κάποιον / äímä änthusiasménos mä kápion = estar fascinado por alguien --- είμαι εχέμυθο / äímä ächémithos = estar oculto --- είμαι λεπτό / äímä läptós = ser delgado --- είμαι μπλεγμένο σε ύποπτε, επισφαλεί συναλλαγέ / äímä mbläjménos sä ípoptäs, äpisfaläís sinallajés = estar implicado en negocios dudosos --- είμαι υποτονικό, καταθλιπτικό / äímä ipotonikós, katathliptikós = estar deprimido --- είναι ήμερο / äínä ímäros = ser confiado --- εγγυώμαι για κάποιον / ängiómä jia kápion = salir fiador de alguien --- εγκαθιστώ / ängathistó = instalar --- εγκαινιάζω ένα διαμέρισμα / ängäniáso éna thiamérisma = inaugurar el piso --- εγκρίνω κάτι / ängríno káti = autorizar --- εγχώριο, ντόπιο / ängchórios, ndópios = autóctono --- ειδοποιώ του συγγενεί / ithopió tus singänäís = tener informados a los familiares --- ειλικρινή / ilikrinís = sinceramente --- εισάγω στοιχεία / isájo stichäía = introducir datos --- εισπνέω / ispnéo = inhalar --- εκ γενετή / äk jänätís = de nacimiento --- εκνευρίζω κάποιον / äknäwríso kápion = enfadar a alguien --- εκπαιδεύω κάποιον / äkpäthäío kápion = dar una formación a alguien --- εκτιμώ κάτι / äktimó káti = valorar algo --- εκτοπίζω / äktopíso = desplazar --- εκτρέφω / äktréfo = criar --- εκτροχιάζομαι / äktrochiásomä = descarrilar --- εκχερσώνω ένα δάσο / äkchärsóno éna thásos = desertizar un bosque --- ελκυστικό / älkistikós = ser atractivo --- εμβάζω χρήματα / ämwáso chrímata = abonar --- εμβολιάζομαι / ämwoliásomä = vacunarse --- εμπνέω / ämbnéo = inspirar --- ενεργώ, δρώ απερίσκεπτα / änärjó, thró apärískäpta = actuar irreflexivamente --- ενημερώνω κάποιον / änimäróno kápion = informar --- ενθαρρύνω κάποιον / äntharríno kápion = animar a alguien --- ενθαρρύνω κάποιον να κάνει κάτι / äntharríno kápion na káni káti = alentar a alguien a hacer algo --- ενθαρρύνω κάποιον να κάνει κάτι / äntharríno kápion na káni káti = alentar a alguien a hacer algo --- ενισχύω κάτι / änischío káti = fortalecer --- ενώνω / änóno = acoplar --- εξακριβώνω κάτι / äxakriwóno káti = descubrir algo --- εξαπατώ / äxapató = estafar --- εξατμίζομαι / äxatmísomä = evaporarse --- εξοικονομώ ενέργεια / äxikonomó änérjia = ahorrar energía --- εξολοθρεύω ένα είδο ζώου / äxolothräío éna äíthos sóu = extinguir una especie animal --- εξοπλίζομαι / äxoplísomä = equiparse --- εξορύσσω μεταλλεύματα / äxorísso mätalläímata = promover el mineral --- εξωτερικό / äxotärikós = externo --- επίσημη χρηματιστηριακή τιμή / äpísimi chrimatistiriakí timí = el rumbo de las bolsas --- επίτιμο / äpítimos = honorífico --- επεκτείνω κάτι / äpäktäíno káti = amplíar --- επεκτείνω, επεκτείνομαι / äpäktäíno, äpäktäínomä = estar expandido --- επηρεάζω / äpiräáso = dañar --- επηρεάζω κάποιον / äpiräáso kápion = influir a alguien --- επιβλέπω / äpiwlépo = vigilar, custodiar, supervisar --- επιδιώκω / äpithióko = proponer --- επικερδή / äpikärthís = lucrativo --- επικυρώνω, πιστοποιώ εγγράφω / äpikiróno, pistopió ängráfos = certificar --- επιπλέον / äpipléon = extra --- επιπλώνω ένα διαμέρισμα / äpiplóno éna thiamérisma = decorar una casa --- επιστρέφω / äpistréfo = devolver --- επιστρατεύω κάποιον / äpistratäío kápion = reclutar a alguien --- επιτίθεμαι / äpitíthämä = asaltar --- επιταχύνω / äpitachíno = acelerar --- επιτρεπτό / äpiträptós = permitido --- επιφυλακτικό / äpifilaktikós = escéptico --- επιχρυσώνω κάτι / äpichrisóno káti = bañar en oro --- εποικίζω / äpikíso = poblar --- εργάζομαι τσαπατσούλικα / ärjásomä tsapatsoílika = hacer chapuzas --- ερευνώ / äräwnó = investigar --- εσωτερικό / äsotärikós = interno --- ευδοκιμώ / äwthokimó = florecer --- ευκολόπιστο / äwkolópistos = crédulo, -a --- ευλογώ / äwlojó = bendecir --- ευπρεπή, σεμνό / äwpräpís, sämnós = correcto --- ευσεβή, θρήσκο / äwsäwís, thrískos = devoto --- εφευρίσκω / äfäwrísko = inventar --- εφικτό / äfiktós = disponible --- εύθραυστο / äíthrawstos = frágil --- ζαλίζομαι / salísomä = marearse --- ζαρώνω / saróno = arquear --- ζητώ από κάποιον το τηλέφωνο του / sitó apó kápion to tiléfono tu = preguntar a alguien su número de teléfono --- ζουλάω / suláo = aplastar --- ζουλιγμένο, πιεσμένο / sulijménos, piäsménos = de modo machacado --- ζυγίζω ένα πακέτο / sijíso éna pakéto = pesar el paquete --- ζυμώνω το ζυμάρι / simóno to simári = amasar la masa --- ζωηρό / soirós = vivamente --- ζωντανό / sondanós = en directo, en vivo --- ζώνη υψηλών πιέσεων / sóni ipsilón piésäon = el anticiclón --- ζώνη χαμηλών πιέσεων / sóni chamilón piésäon = la zona de bajas presiones --- η Αγία Τράπεζα / i Ajía Trápäsa = el altar --- η Ανατολή / i Anatolí = el Oriente --- η Βαλτική Θάλασσα / i Waltikí Thálassa = el Mar Báltico --- η Βόρεια Θάλασσα / i Wória Thálassa = el Mar del Norte --- η Δύση / i Thísi = el Occidente --- η Μεσόγειο Θάλασσα / i Mäsójios Thálassa = el Mar Mediterráneo --- η Πεντηκοστή / i Pändikostí = Pentecostés --- η άγρια φύση / i ájria físi = la naturaleza virgen --- η άδεια χρήση / i áthia chrísis = la licencia --- η άνοδο / i ánothos = el aumento --- η άρθρωση, η κλείδωση / i árthrosi, i kläíthosi = la articulación --- η άρπα / i árpa = el arpa --- η άτρακτο / i átraktos = el fuselaje del avión --- η άτρακτο / i átraktos = el huso --- η έκθεση, η αναφορά / i ékthäsi, i anaforá = la presentación de informes --- η έναρξη του παιχνιδιού / i énarxi tu pächnithioí = la pitada inicial --- η έναρξη του παιχνιδιού / i énarxi tu pächnithioí = el toque --- η ένεση / i énäsi = la jeringuilla --- η αίθουσα / i aíthusa = la sala --- η αίθουσα αναμονή / i aíthusa anamonís = la sala de espera --- η αγκαλιά, ο κόλπο / i angaliá, o kólpos = el regazo --- η αγκινάρα / i anginára = la alcachofa --- η αγωγή / i ajojí = la queja --- η αιμορραγία τη μύτη / i ämorrajía tis mítis = la hemorragia nasal --- η αιώρα / i äóra = la hamaca --- η ακμή, η γωνία / i akmí, i jonía = el canto --- η ακτίνα / i aktína = el rayo --- η αλεπού / i aläpoí = el zorro --- η αλιεία / i aliäía = la pesca --- η αλοιφή / i alifí = la pomada --- η αμνηστία / i amnistía = la amnistía --- η αμοιβάδα / i amiwátha = la ameba --- η αμφιβολία / i amfiwolía = la duda --- η ανάπτυξη / i anáptixi = el crecimiento --- η ανάσταση / i anástasi = la resurrección --- η ανάφλεξη / i anáfläxi = la inyección --- η αναβολή / i anawolí = la demora --- η αναγκαστική προσγείωση / i anangastikí prosjäíosi = el aterrizaje forzoso --- η ανακαίνιση / i anakaínisi = las obras de renovación --- η ανακοπή καρδιά / i anakopí karthiás = la parada cardíaca --- η ανακωχή / i anakochí = el amnisticio --- η αναφορά για τι συνθήκε του ατυχήματο / i anaforá jia tis sinthíkäs tu atichímatos = el informe sobre el siniestro --- η ανεμοσυρμή / i anämosirmí = la ráfaga --- η ανθοδέσμη / i anthothésmi = el ramo de flores --- η ανθρωπιστική βοήθεια / i anthropistikí woíthia = la ayuda humanitaria --- η ανοησία / i anoisía = la tontería --- η ανοικοδόμηση / i anikothómisi = la reconstrucción --- η αντίσταση / i andístasi = la resistencia --- η αντιανεμική προστασία / i andianämikí prostasía = el parabrisas --- η αντοχή / i andochí = el aguante --- η αντωνυμία / i andonimía = el pronombre --- η απέχθεια / i apéchthia = el desafecto --- η απαγόρευση τη κυκλοφορία / i apajóräwsi tis kikloforías = la barrera de seguridad --- η αποβολή / i apowolí = el aborto --- η αποζημίωση / i aposimíosi = la sustitución de daño --- η αποζημίωση / i aposimíosi = la indemnización --- η αποζημίωση / i aposimíosi = la indemnización --- η αποκάλυψη / i apokálipsi = la revelación --- η αποστολή / i apostolí = el envío --- η αποχέτευση / i apochétäwsi = el desague --- η απόλαυση / i apólawsi = disfrute --- η απόρριψη / i apórripsi = el rechazo --- η απόστροφο / i apóstrofos = el apóstrofe --- η απόφαση / i apófasi = la conclusión/ la decisión --- η αράχνη / i aráchni = la araña --- η αριστοκρατία / i aristokratía = la nobleza --- η αρκούδα / i arkoítha = el oso --- η αρμοδιότητα / i armothiótita = la competencia --- η αρπαγή, η απαγωγή / i arpají, i apajojí = el secuestro --- η αρτηρία / i artiría = la arteria --- η αρτηρία, η φλέβα / i artiría, i fléwa = el vaso sanguineo --- η ατμομηχανή / i atmomichaní = la locomotora --- η ατμοσφαιρική πίεση / i atmosfärikí píäsi = la presión atmosférica --- η αυτοάμυνα / i awtoámina = la autodefensa --- η αϋπνία / i aípnía = el insomnio --- η βάφτιση / i wáftisi = el bautizo --- η βαλβίδα / i walwítha = la válvula --- η βαφή, η μπογιά, το χρώμα / i wafí, i mbojiá, to chróma = el barnizado --- η βδέλλα / i wthélla = la sanguijuela --- η βελανιδιά / i wälanithiá = el roble --- η βελόνα για το πλέξιμο / i wälóna jia to pléximo = la aguja de cuerda --- η βεράντα / i wäránda = la veranda --- η βιβλιογραφία / i wiwliojrafía = la bibliografía --- η βλέννα, το φλέγμα / i wlénna, to fléjma = la mucosidad --- η βλακεία / i wlakäía = la estupidez --- η βλεφαρίδα / i wläfarítha = la pestaña --- η βρογχίτιδα / i wrongchítitha = la bronquitis --- η βρωμιά / i wromiá = la suciedad --- η βρύση / i wrísi = el grifo --- η βύνη / i wíni = la malta --- η γαλοπούλα / i jalopoíla = el pavo --- η γενετική μηχανική / i jänätikí michanikí = la tecnología genética --- η γλάστρα / i jlástra = la maceta --- η γουλιά / i juliá = el trago --- η γούνα / i joína = la piel --- η γρατζουνιά / i jradsuniá = el arañazo --- η γραφή, η γραμματοσειρά / i jrafí, i jrammatosirá = la escritura --- η γόμα, η σβήστρα / i jóma, i swístra = la goma de borrar --- η δευτερεύουσα πρόταση / i thäwtäräíusa prótasi = la oración subordinada --- η δημοπρασία / i thimoprasía = la subasta --- η διάλεκτο / i thiáläktos = el dialecto --- η διάλυση / i thiálisi = la dispersión --- η διάνοια / i thiánia = el ingenio --- η διαθήκη / i thiathíki = el testamento --- η διακλάδωση / i thiakláthosi = la bifurcación --- η διακοπή ρεύματο / i thiakopí räímatos = el corte de electricidad --- η διακόσμηση / i thiakósmisi = la organización --- η δικτατορία / i thiktatoría = la dictadura --- η διοίκηση / i thioíkisi = la administración --- η δυσκολία / i thiskolía = la incomodidad --- η δυσπιστία / i thispistía = la desconfianza --- η δωρεά / i thoräá = el donativo --- η δωροδοκία / i thorothokía = el soborno --- η δωροληψία / i thorolipsía = la corruptividad --- η δύναμη του μυ, η μυική δύναμη / i thínami tu mi, i mikí thínami = la fuerza del músculo --- η εγγύηση / i ängíisi = la fianza --- η εγκοπή / i ängopí = la muesca --- η ειρηνευτική διαδικασία / i irinäwtikí thiathikasía = el proceso de paz --- η ειρωνεία / i ironäía = la ironía --- η εκτέλεση / i äktéläsi = la ejecución --- η εκτόπιση / i äktópisi = la deportación --- η ελαιοκράμβη / i äläokrámwi = la colza --- η ελεημοσύνη, η δωρεά / i äläimosíni, i thoräá = la limosna, el donativo --- η ελευθερία τη άποψη, τη γνώμη / i äläwthäría tis ápopsis, tis jnómis = la libertad de expresión --- η ελευθερία του τύπου / i äläwthäría tu típoi = la libertad de prensa --- η ελιά / i äliá = el lunar --- η ελιά / i äliá = el olivo --- η ελονοσία / i älonosía = la malaria --- η εμπιστοσύνη / i ämbistosíni = la confianza --- η ενέδρα / i änéthra = la emboscada --- η εξάτμιση / i äxátmisi = el tubo de escape --- η εξέδρα / i äxéthra = el estrado --- η εξομολόγηση / i äxomolójisi = la confesión --- η εξόρυξη / i äxórixi = la minería --- η επέκταση / i äpéktasi = la extensión --- η επίβλεψη / i äpíwläpsi = la supervisión --- η επίβλεψη / i äpíwläpsi = la supervisión --- η επίδοση, η κοινοποίηση / i äpíthosi, i kinopoíisi = la entrega --- η επίδραση / i äpíthrasi = el efecto --- η επιγονατίδα / i äpijonatítha = las rodilleras --- η επιγονατίδα / i äpijonatítha = la rótula --- η επιδεξιότητα / i äpithäxiótita = la habilidad --- η επιδημία / i äpithimía = la epidemia --- η επιθετικότητα / i äpithätikótita = la agresión --- η επιθυμία, η παράκληση / i äpithimía, i paráklisi = el deseo, el ruego --- η επικύρωση / i äpikírosi = el certificado/ la compulsa --- η επιρροή / i äpirroí = la influencia --- η επιστολή / i äpistolí = la anotación --- η εποχή / i äpochí = la temporada --- η εποχή των παγετώνων / i äpochí ton pajätónon = la era glacial --- η ερωτική επιστολή, το ερωτικό γράμμα / i ärotikí äpistolí, to ärotikó jrámma = la carta de amor --- η ευλογία / i äwlojía = la bendición --- η ευχάριστη διάθεση / i äwcháristi thiáthäsi = el ambiente divertido --- η ευχετήρια κάρτα / i äwchätíria kárta = la tarjeta de felicitación --- η εφεύρεση / i äfäíräsi = el invento --- η ζούγκλα / i soíngla = la jungla --- η ζυγαριά / i sijariá = la balanza --- η ημερομηνία παράδοση / i imärominía paráthosis = la fecha de entrega --- η ησυχία / i isichía = el sosiego --- η ηχογράφηση / i ichojráfisi = la grabación --- η ηχώ / i ichó = el eco --- η θεριζοαλωνιστική μηχανή / i thärisoalonistikí michaní = las segadora-trilladora --- η θεωρία / i thäoría = la teoría --- η θηλή, η ρώγα / i thilí, i rója = el pezón --- η θηλιά / i thiliá = el lazo --- η θρόμβωση / i thrómwosi = la trombosis --- η ιδέα / i ithéa = el esquema --- η ιδία συμμετοχή / i ithía simmätochí = la cuota del asegurado --- η ικανότητα / i ikanótita = la capacidad --- η ισοπαλία / i isopalía = el empate --- η κάβα / i káwa = la bodega --- η κάμπια / i kámbia = la oruga --- η κάνναβη / i kánnawi = el cáñamo --- η κίτρινη κάρτα / i kítrini kárta = la tarjeta amarilla --- η καθαρίστρια / i katharístria = la señora de la limpieza --- η καθαρότητα / i katharótita = la pureza --- η καλή ανατροφή / i kalí anatrofí = la buena educación --- η καλόγρια / i kalójria = la monja --- η καμπάνα / i kambána = la campana --- η κανάτα / i kanáta = el jarro --- η κανέλλα / i kanélla = la canela --- η καντίνα / i kandína = la cantina --- η καούρα / i kaoíra = la acidez de estómago --- η καραμέλα / i karaméla = el bombón --- η καραμέλα / i karaméla = el caramelo --- η κατάρρευση / i katárräwsi = el hundimiento --- η κατάσταση χειροτερεύει / i katástasi chirotäräíäi = la situación empeora --- η κατάψυξη / i katápsixi = el arcón --- η καταγωγή / i katajojí = la procedencia --- η κατηγορία / i katijoría = el reproche --- η κατσίκα / i katsíka = la cabra --- η κατσαρόλα / i katsaróla = la olla --- η κεραία / i käraía = la antena --- η κεφαλιά / i käfaliá = el remate de cabeza --- η κιμωλία / i kimolía = la tiza --- η κλωτσιά / i klotsiá = el puntapié --- η κοινότητα / i kinótita = el municipio --- η κολλητική ταινία / i kollitikí tänía = la cinta adhesiva --- η κολοκύθα / i kolokítha = la calabaza --- η κολώνα / i kolóna = la columna --- η κοπριά / i kopriá = el estiércol --- η κορδέλα / i korthéla = la cinta --- η κορώνα / i koróna = la corona --- η κουζίνα που λειτουργεί με γκάζι / i kusína poi liturjäí mä ngási = la cocina de gas --- η κουκουβάγια / i kukoiwájia = el búho --- η κουκούλα / i kukoíla = la capucha --- η κουρτίνα του μπάνιου / i kurtína toi mbániu = la cortina para el baño --- η κουτάλα / i kutála = el cucharón --- η κούκλα / i koíkla = la muñeca --- η κούνια / i koínia = la cuna --- η κρέμα βανίλια / i kréma wanília = la salsa de vainilla --- η κρεμάλα / i krämála = la horca --- η κτηνωδία / i ktinothía = la crueldad --- η κυλιόμενη σκάλα / i kiliómäni skála = la escalera de caracol --- η κυριαρχία / i kiriarchía = el predominio --- η κόλαση / i kólasi = el infierno --- η κόλαση, η καταστροφή / i kólasi, i katastrofí = el infierno, la catástrofe --- η κόρνα / i kórna = la bocina --- η κύρια πρόταση / i kíria prótasi = la oración principal --- η λάμπα / i lámba = la bombilla --- η λάσπη / i láspi = el lodo --- η λέπρα / i lépra = la lepra --- η λακκούβα / i lakkoíwa = el charco --- η λατρεία / i laträía = la veneración --- η λεβάντα / i läwánda = la lavanda --- η λεηλασία / i läilasía = el saqueo --- η λεκάνη / i läkáni = el vientre --- η λεπίδα / i läpítha = la cuchilla --- η λευχαιμία / i läwchämía = la leucemia --- η λιβελλούλα / i liwälloíla = la libélula --- η λιποθυμία / i lipothimía = el desvanecimiento --- η λογική / i lojikí = la cordura --- η λογιστική, το λογιστήριο / i lojistikí, to lojistírio = la contabilidad --- η λογοκρισία / i lojokrisía = la censura --- η λωρίδα προσπέραση / i lorítha prospérasis = el carril de adelantamiento --- η λύσσα / i líssa = la rabia --- η λύτρωση / i lítrosi = la salvación --- η μέδουσα, η τσούχτρα / i méthusa, i tsoíchtra = la medusa --- η μέση / i mési = la cintura --- η μήτρα / i mítra = la matriz --- η μαγιά / i majiá = la levadura --- η μαγνητοσκοπημένη εκπομπή / i majnitoskopiméni äkpombí = el programa grabado --- η μαμή / i mamí = la comadrona --- η μαντίλα, το μαντήλι / i mandíla, to mantíli = el pañuelo --- η μαριονέτα / i marionéta = la marioneta --- η μασχάλη / i mascháli = el sobaco, la axila --- η μεζούρα / i mäsoíra = el vaso de medida --- η μελιτζάνα / i mälidsána = la berenjena --- η μεσαία γραμμή / i mäsaía jrammí = la línea central --- η μετάνοια / i mätánia = el arrepentimiento --- η μετανάστευση / i mätanástäwsi = la emigración --- η μετεμψύχωση / i mätämpsíchosi = el renacimiento --- η μετοχή / i mätochí = la acción --- η μη λειτουργία των οργάνων / i mi liturjía ton orjánon = el fallo del órgano --- η μικρή περιοχή / i mikrí päriochí = el area de castigo --- η μνήμη άμεση προσπέλαση / i mními ámäsis prospélasis = la memoria ram --- η μοιχεία / i michäía = el adulterio --- η μοναξιά / i monaxiá = la soledad --- η μουσική κλίμακα / i musikí klímaka = la escala musical --- η μπλόφα / i mblófa = el farol, el engaño --- η μπουλντόζα / i mbulndósa = la excavadora --- η μπούκλα / i mboíkla = el rizo --- η μπόχα / i mbócha = el hedor --- η νεράιδα / i näráitha = el hada --- η νηπιαγωγό / i nipiajojós = la educadora --- η νηστεία / i nistäía = la cuaresma --- η νομική διαφορά / i nomikí thiaforá = el litigio --- η νοσταλγία / i nostaljía = el anhelo --- η νυχτερίδα / i nichtärítha = el murciélago --- η νυχτερινή ζωή / i nichtäriní soí = la vida nocturna --- η νύμφη / i nímfi = la larva --- η ξεδιαντροπιά / i xäthiandropiá = el descaro --- η οθόνη / i othóni = la pantalla --- η οικονομική καταστροφή / i ikonomikí katastrofí = la ruina --- η οικονομική σχέση / i ikonomikí schési = la ayuda financiera --- η ομάδα εργασία / i omátha ärjasías = el grupo de trabajo --- η οξιά / i oxiá = el haya --- η οπλή / i oplí = la uña --- η οπλή του αλόγου / i oplí tu alójoi = el casco del caballo --- η οργάνωση παροχή βοήθεια / i orjánosi parochís woíthias = la organización humanitaria --- η ορμή / i ormí = la fuerza --- η ορχιδέα / i orchithéa = la orquídea --- η ουλή / i ulí = la cicatriz --- η ουρολοίμωξη / i uroloímoxi = la cistitis --- η ουσία / i usía = la sustancia activa --- η οχιά / i ochiá = la víbora --- η πάνα / i pána = el pañal --- η πένσα / i pénsa = las tenazas --- η πέστροφα / i péstrofa = la trucha --- η πίστα του σκι / i písta tu ski = la pista de esquí --- η πίστη / i písti = la creencia --- η παγίδα / i pajítha = la trampa --- η παλάμη / i palámi = la palma de la mano --- η πανούκλα / i panoíkla = la peste --- η παντόφλα / i pandófla = la zapatilla --- η παράκτια ζώνη / i paráktia sóni = el litoral --- η παράσταση / i parástasi = el espectáculo, el show --- η παράταση / i parátasi = la prórroga --- η παρένθεση / i parénthäsi = el paréntesis (signo de puntuación) --- η παραίτηση / i paraítisi = la cancelación --- η παροιμία / i parimía = el proverbio --- η παροχή υπηρεσιών / i parochí ipiräsión = el servicio --- η παρωδία / i parothía = la parodia --- η παύλα / i paíla = el guión --- η πείνα / i päína = el hambre --- η πείνα / i päína = la hambruna --- η περίπολο / i pärípolos = la patrulla --- η περιπολία / i päripolía = el córdon policial --- η περιστροφή / i päristrofí = la rotación --- η πετσέτα / i pätséta = el paño --- η πηγή / i pijí = la fuente --- η πιθανότητα / i pithanótita = la probabilidad --- η πιπίλα / i pipíla = el chupete --- η πιπεριά / i pipäriá = el pimiento --- η πιπερόριζα / i pipärórisa = el jengibre --- η πιτζάμα / i pidsáma = el pijama --- η πλάγια γραμμή / i plájia jrammí = la banda --- η πλάγια γραμματοσειρά / i plájia jrammatosirá = la letra cursiva --- η πλαγιά, ο γκρεμό / i plajiá, o ngrämós = la inclinación --- η πληρωμή / i pliromí = la paga, el sueldo --- η πληρωμή / i pliromí = el pago --- η πλώρη / i plóri = la proa --- η ποδίτσα / i pothítsa = el babero --- η ποικιλία / i pikilía = el surtido --- η ποικιλία των ειδών / i pikilía ton ithón = la diversidad de especies --- η πολική αρκούδα / i polikí arkoítha = el oso blanco --- η πολιορκία / i poliorkía = el sitio --- η πορσελάνη / i porsäláni = la porcelana --- η πουτάνα, η πόρνη / i putána, i pórni = la puta --- η πρίζα / i prísa = el enchufe --- η πραγματικότητα / i prajmatikótita = la realidad --- η προδοσία / i prothosía = la traición --- η προθεσμία υποβολή τη παραίτηση / i prothäsmía ipowolís tis paraítisis = el plazo de despido --- η προληπτική εξέταση / i proliptikí äxétasi = el chequeo preventivo --- η προσγείωση στο φεγγάρι / i prosjäíosi sto fängári = el alunizaje --- η προσπάθεια / i prospáthia = el esfuerzo --- η προστασία μνημείων / i prostasía mnimäíon = la protección del patrimonio nacional --- η προστασία του περιβάλλοντο / i prostasía tu päriwállondos = la protección natural --- η προσφορά / i prosforá = la oferta --- η προφορά μια λέξη / i proforá mias léxis = la pronunciación de una palabra --- η πρόθεση / i próthäsi = la preposición --- η πτώχευση / i ptóchäwsi = la quiebra --- η πυρά / i pirá = la hoguera --- η πυρκαγιά / i pirkajiá = el incendio --- η ράβδο / i ráwthos = la barra --- η ράτσα / i rátsa = la raza --- η ρέγγα / i rénga = el arenque --- η ρίγα / i ríja = la cinta --- η ρακέτα του τένι / i rakéta tu ténis = la raqueta de tenis --- η ρεζέρβα / i räsérwa = la rueda de repuesto, la rueda de recambio --- η ρυτίδα / i ritítha = la arruga --- η ρωγμή / i rojmí = la rotura --- η σέλα / i séla = el sillín --- η σίκαλη / i síkali = el centeno --- η σημαία / i simaía = la bandera --- η σημαδούρα / i simathoíra = la boya --- η σημύδα, η αχλαδιά / i simítha, i achlathiá = el abedul --- η σιδερώστρα / i sithäróstra = la tabla de planchar --- η σιδηροδρομική γραμμή / i sithirothromikí jrammí = el raíl --- η σκαλωσιά / i skalosiá = el andamiaje --- η σοφίτα / i sofíta = el desván, el almacén en el techo --- η σπίθα / i spítha = la chispa --- η σπείρα, ο έλικα / i späíra, o élikas = la espiral --- η σπηλιά / i spiliá = la cueva --- η σπλήνα / i splína = el bazo --- η σπονδυλική στήλη / i sponthilikí stíli = la columna vertebral --- η στήλη / i stíli = la columna --- η σταθερότητα / i stathärótita = la estabilidad --- η στοά / i stoá = la galería --- η στοίβα / i stoíwa = la pila --- η στρατιωτική επέμβαση / i stratiotikí äpémwasi = el uso del ejército --- η στρουθοκάμηλο / i struthokámilos = el avestruz --- η στροφή / i strofí = la estrofa --- η συγκατοίκηση / i singatoíkisi = la comunidad --- η συγχορδία / i singchorthía = el acorde --- η συκιά / i sikiá = la higuera --- η συλλαβή / i sillawí = la sílaba --- η συμμορία / i simmoría = la banda --- η συμπαράσταση / i simbarástasi = la participación --- η συμπλοκή, το ξύλο / i simblokí, to xílo = la pelea --- η συνταγή μαγειρική / i sindají majirikís = la receta de cocina --- η συσσώρευση / i sissóräwsi = el acopiamiento --- η σφαίρα / i sfaíra = la bola --- η σφαίρα του όπλου / i sfaíra tu óploi = la bala --- η σχάρα / i schára = el maletero --- η σχολή οδηγών / i scholí othijón = la autoescuela --- η σχολική τσάντα / i scholikí tsánda = la maleta --- η σόγια / i sójia = la semilla de soja --- η σόλα του παπουτσιού / i sóla tu papoitsioí = la suela --- η σύνδεση, η είσοδο, η πρόσβαση / i sínthäsi, i äísothos, i próswasi = el acceso --- η σύφιλη / i sífili = la sífilis --- η τάπα / i tápa = el tapón --- η τάση / i tási = la tensión --- η τάση / i tási = la tendencia --- η τάση, η μόδα / i tási, i mótha = la tendencia --- η τακτική / i taktikí = la táctica --- η ταλαιπωρία / i taläporía = la plaga --- η τερηδόνα / i tärithóna = la caries --- η τεχνητή γονιμοποίηση / i tächnití jonimopoíisi = la fecundación in vitro --- η τεχνογνωσία / i tächnojnosía = los conocimientos de último avance, los conocimientos --- η τιμή / i timí = el honor --- η τουλίπα / i tulípa = el tulipán --- η τράπεζα αρχείων / i trápäsa archäíon = el banco de datos --- η τρίφωνη συγχορδία / i trífoni singchorthía = el acorde perfecto --- η τραγωδία / i trajothía = la tragedia --- η τραχεία / i trachäía = la tráquea --- η τριβή / i triwí = la fricción --- η τροφή / i trofí = el alimento --- η τρούφα / i troífa = la trufa --- η τρόμπα / i trómba = la bomba --- η τσίχλα / i tsíchla = el chicle --- η τσαπατσουλιά / i tsapatsuliá = la chapuza --- η τσουγκράνα / i tsungrána = el rastrillo --- η τσουκνίδα / i tsuknítha = la ortiga --- η τόλμη, το θάρρο / i tólmi, to thárros = la audacia --- η υγρασία τη ατμόσφαιρα / i ijrasía tis atmósfäras = la humedad atmosférica --- η υδρόγειο / i ithrójios = el globo terráqueo --- η υιοθεσία / i iothäsía = la adopción --- η υπακοή / i ipakoí = la obediencia --- η υπενθύμιση, η ειδοποίηση / i ipänthímisi, i ithopoíisi = el recordatorio --- η υπεύθυνη υποδοχή / i ipäíthini ipothochís = la recepcionista --- η υπηρέτρια / i ipirétria = la criada --- η υπηρεσία / i ipiräsía = la autoridad --- η υπηρεσία άμεση αποστολή και παράδοση, το κούριερ / i ipiräsía ámäsis apostolís kä paráthosis, to koíriär = el servicio de correo --- η υποδούλωση, η καταπίεση / i ipothoílosi, i katapíäsi = la opresión --- η υποστήριξη / i ipostírixi = el apoyo --- η υποτίμηση / i ipotímisi = la devaluación --- η υποψία / i ipopsía = la sospecha --- η υποψία / i ipopsía = la suposición --- η φάλαινα / i fáläna = la ballena --- η φάση / i fási = la fase --- η φήμη / i fími = la gloria --- η φακίδα / i fakítha = la peca --- η φανέλα του παίκτη / i fanéla tu paíkti = el tricot --- η φθορά / i fthorá = el desgaste, la abrasión --- η φιλοδοξία / i filothoxía = la ambición --- η φιλοξενία / i filoxänía = la hospitalidad --- η φλέβα / i fléwa = la vena --- η φλεγμονή / i fläjmoní = la inflamación --- η φορολογική δήλωση / i forolojikí thílosi = la declaración de la renta --- η φουσκάλα στο πόδι / i fuskála sto póthi = la bolsa en el pie --- η φτέρη / i ftéri = el helecho --- η φτέρνα / i ftérna = el talón --- η φτωχογειτονιά, η εξαθλιωμένη περιοχή / i ftochojitoniá, i äxathlioméni päriochí = la barriada --- η φυματίωση / i fimatíosi = la tuberculosis --- η φυτεία / i fitäía = la plantación --- η φωλιά / i foliá = el nido --- η φωτιά στο ύπαιθρο / i fotiá sto ípäthro = la fogata --- η φωτογραφία τη αίτηση / i fotojrafía tis aítisis = la foto de la solicitud --- η φώτιση / i fótisi = la iluminación --- η χάρη / i chári = el indulto --- η χήρα / i chíra = la viuda --- η χειρονομία / i chironomía = el gesto --- η χειρουργική / i chirurjikí = la cirugía --- η χειρωνακτική δουλειά / i chironaktikí thuläiá = el trabajo manual --- η χελώνα / i chälóna = la tortuga --- η χημεία / i chimäía = la química --- η χιονοστιβάδα / i chionostiwátha = la avalancha --- η χολέρα / i choléra = la cólera --- η χολή / i cholí = la bilis --- η χοληστερίνη / i cholistäríni = el colesterol --- η χορδή / i chorthí = la cuerda --- η χορωδία / i chorothía = el coro --- η χρήση / i chrísi = el uso --- η χρηματιστηριακή τιμή μια μετοχή / i chrimatistiriakí timí mias mätochís = el rumbo de las acciones --- η ψείρα / i psäíra = el piojo --- η ψησταριά / i psistariá = la parrilla --- η όρεξη / i óräxi = el apetito --- θέρμανση γκαζιού / thérmansi ngasioí = la calefacción de gas --- θέτω κάποιον σε διαθεσιμότητα / théto kápion sä thiathäsimótita = suspender a alguien --- θηλάζω ένα παιδί / thiláso éna päthí = amamantar a un niño --- θολό / tholós = turbio, de modo borroso --- θρασύ / thrasís = insolente --- θυσιάζω / thisiáso = sacrificar --- ιδιόρρυθμο, παράξενο / ithiórrithmos, paráxänos = de un modo original, extraño --- ιδρύω μια πόλη / ithrío mia póli = fundar una ciudad --- ιθαγενή / ithajänís = indígena --- ικετεύω κάποιον / ikätäío kápion = suplicar a alguien --- ιππεύω / ippäío = montar a caballo --- ισιώνω έναν δρόμο / isióno énan thrómo = rectificar un camino --- ισόβια κράτηση / isówia krátisi = cadena perpetua --- ιώδε φω / ióthäs fos = ultravioleta --- κάθομαι / káthomä = sentarse --- κάθομαι οκλαδόν / káthomä oklathón = con las piernas cruzadas --- κάνω έκτρωση / káno éktrosi = abortar --- κάνω ένεση / káno énäsi = inyectar --- κάνω αναγκαστική προσγείωση / káno anangastikí prosjäíosi = aterrizar forzosamente --- κάνω διάκριση σε βάρο κάποιου / káno thiákrisi sä wáros kápiu = discriminar a alguien --- κάνω ηλιοθεραπεία / káno iliothärapäía = dorarse --- κάνω κατάχρηση, εκμεταλλεύομαι / káno katáchrisi, äkmätalläíomä = abusar de algo --- κάνω λαθρεμπόριο / káno lathrämbório = pasar de contrabando --- κάνω μήνυση σε κάποιον / káno mínisi sä kápion = demandar a alguien --- κάνω μια αξιόποινη πράξη, αξίζω μια ποινή / káno mia axiópini práxi, axíso mia poiní = merecerse una multa --- κάνω μια εισήγηση, παρουσίαση / káno mia isíjisi, parusíasi = sostener una ponencia --- κάνω σαμποτάζ / káno sambotás = sabotear --- κάνω τατουάζ / káno tatuás = tatúar --- κάνω υπομονή / káno ipomoní = tener paciencia --- κάνω φάρσα σε κάποιον, σκανταλιά / káno fársa sä kápion, skandaliá = hacer a alguien una jugarreta --- κάνω χαζομάρε / káno chasomáräs = ser tonto --- κάνω χαζομάρε / káno chasomáräs = tonto, necio --- κάνω χειροτεχνία / káno chirotächnía = dedicarse al bricolage --- κάνω, δίνω χειραψία με κάποιον / káno, thíno chirapsía mä kápion = dar la mano a alguien --- κάτι είναι δυσάρεστο σε κάποιον, κάτι δεν αρέσει σε κάποιον / káti äínä thisárästo sä kápion, káti thän arési sä kápion = a alguien se le resiste algo --- κάτι το ασήμαντο / káti to asímando = la insignificancia, la bagatela --- καθαρίζω ένα μήλο / katharíso éna mílo = pelar una manzana --- καθαρίζω τη σκάλα / katharíso ti skála = limpiar la escalera --- καθημερινά / kathimäriná = cada día --- καθυστερώ, αργώ / kathistäró, arjó = retrasarse --- και τα λοιπά / kä ta lipá = etc. (etcétera) --- κακολογώ κάποιον, μιλάω άσχημα για κάποιον / kakolojó kápion, miláo áschima jia kápion = poner verde a alguien --- καλπάζω / kalpáso = galopar --- καμουφλάρομαι / kamufláromä = disfrazarse --- καμπουριασμένο / kamburiasménos = jorobado --- καρό / karó = a cuadros --- κατά λάθο / katá láthos = por error --- κατάλληλο / katállilos = de modo conveniente --- κατάσχω / katáscho = embargar --- καταβάλω προσπάθειε για κάτι / katawálo prospáthiäs jia káti = aspirar a algo --- καταβροχθίζω / katawrochthíso = deborar (mucho y rápidamente) --- καταβροχθίζω, τρώω / katawrochthíso, tróo = comer, devorar --- καταδικάζομαι σε αναστολή / katathikásomä sä anastolí = condenar --- καταθέτω αγωγή στο δικαστήριο / katathéto ajojí sto thikastírio = demandar --- κατανυκτικό / kataniktikós = piadoso --- καταπλήσσω κάποιον / kataplísso kápion = desconcertar a alguien --- καταργώ / katarjó = suprimir --- καταργώ την σκλαβιά / katarjó tin sklawiá = suprimir la esclavitud --- καταριέμαι κάποιον / katariémä kápion = maldecir a alguien --- κατασκευάζω / kataskäwáso = fabricar --- κατασκοπεύω / kataskopäío = espionar --- κατασκοπεύω / kataskopäío = espíar --- καταστρέφω / katastréfo = arruinar --- καταστρέφω, χαλάω / katastréfo, chaláo = romper algo --- καταστρώνω σχέδια / katastróno schéthia = forjarse planes --- καταφέρνω κάτι / kataférno káti = conseguir algo --- καταχωρώ, καταγράφω / katachoró, katajráfo = registrar, arrastrar --- κατεβάζω ένα άλμπουμ μουσική / katäwáso éna álmbum moisikís = bajarse un álbum --- κατεβάζω αρχεία / katäwáso archäía = bajar datos --- κατηγορώ κάποιον για κάτι / katijoró kápion jia káti = echar en cara --- κατοικήσιμο / katikísimos = habitable --- κατουρώ / katuró = mear --- καυστικό / kawstikós = corrosivo --- καυχιέμαι για κάτι / kawchiémä jia káti = jactarse de algo --- κεντώ / kändó = bordar --- κερδίζω το παιχνίδι / kärthíso to pächníthi = ganar en el juego --- κερδοσκοπώ / kärthoskopó = especular --- κηδεμονεύω κάποιον / kithämonäío kápion = tener a alguien bajo tutela --- κηδεύω κάποιον / kithäío kápion = enterrar a alguien --- κηρύττω / kirítto = predicar --- κλάνω / kláno = tirarse un pedo --- κλέβω / kléwo = mangar --- κλέβω, μπλοφάρω / kléwo, mblofáro = timar, echar un farol --- κλίνω ένα ρήμα / klíno éna ríma = conjugar un verbo --- κλίνω προ / klíno pros = tender --- κλαίω / klaío = llorar, gimotear --- κλαίω με λυγμού / klaío mä lijmoís = sollozar --- κλαδεύω κάτι / klathäío káti = cortar algo --- κλασική μουσική / klasikí musikí = música clásica --- κλείνω το μάτι / kläíno to máti = parpadear, pestañear --- κληροδοτώ / klirothotó = dejar en herencia --- κλωσσώ / klossó = empollar --- κοιμάμαι με κάποιον, κάνω έρωτα / kimámä mä kápoion, káno érota = hacer el amor --- κοιτάζω έντονα κάποιον / kitáso éndona kápoion = mirar a alguien fijamente --- κοκκινίζω / kokkiníso = ponerse rojo --- κολακεύω κάποιον / kolakäío kápion = adular a alguien --- κολλάω / kolláo = pegar --- κομματιάζω / kommatiáso = desmenuzar algo --- κομματιάζω / kommatiáso = desgarrar --- κομματιάζω / kommatiáso = cortar en trozos --- κοπανάω / kopanáo = pisar --- κορνάρω / kornáro = tocar el claxon --- κοροϊδεύω κάποιον / koroithäío kápion = reirse de alguien --- κοροϊδεύω κάποιον / koroithäío kápion = burlarse de alguien --- κοσκινίζω κάτι / koskiníso káti = cribar --- κουμπώνω το παλτό / kumbóno to paltó = abotonar el abrigo --- κουρεύω ένα πρόβατο / kuräío éna prówato = esquilar a una oveja --- κουρεύω το γρασίδι / kuräío to jrasíthi = cortar la hierba --- κουτσαίνω / kutsaíno = cojear --- κούφιο / koífios = vacío --- κράζω / kráso = graznar --- κρατώ την αναπνοή, ανάσα / krató tin anapnoí, anása = contener el aire --- κρεμιέμαι / krämiémä = colgarse --- κρυμμένο / krimménos = estar escondido --- κρυώνω / krióno = dejar enfriar --- κρύβω κάτι από κάποιον / kríwo káti apó kápion = ocultarle algo a alguien --- κτλ. (και τα λοιπά) / ktl. (kä ta lipá) = etc. (etcétera) --- κυκλικό / kiklikós = circular --- κυνικό / kinikós = cínico, -a --- κωμικό, χαριτωμένο / komikós, charitoménos = con gracia --- κωπηλατώ / kopilató = remar --- κόβομαι, αποτυγχάνω σε μια εξέταση / kówomä, apotingcháno sä mia äxétasi = suspender un examen --- κόβω / kówo = cortar --- κόβω ένα δέντρο / kówo éna théndro = talar un árbol --- κόβω κάτι στη μέση / kówo káti sti mési = cortar algo --- λέω κάτι δυνατά / léo káti thinatá = hablar un poco en voz alta --- λέω ψέματα σε κάποιον / léo psémata sä kápion = mentir a alguien --- λέω ψέματα σε κάποιον / léo psémata sä kápion = mentir a alguien --- λαδωμένο / lathoménos = engrasado --- λαμβάνω κάτι υπόψη / lamwáno káti ipópsi = considerar algo --- λαμβάνω υπόψη κάποιον / lamwáno ipópsi kápion = tener consideración con alguien --- λαξεύω / laxäío = tallar --- λασπώδη / laspóthis = fangoso --- λατρεύω, προσκυνώ / laträío, proskinó = adorar --- λεηλατώ / läilató = pillar --- λειαίνω κάτι / liaíno káti = afilar algo --- λειαντική μηχανή / liandikí michaní = la afiladora --- λεσβία / läswía = lesbiana --- λιθοστρώνω / lithostróno = empedrar --- λιποθυμώ / lipothimó = desmayarse --- λιποτακτώ / lipotaktó = desertar --- λιτό, σεμνό / litós, sämnós = ser modesto --- λογοκρίνω / lojokríno = someter a censura --- λυγίζω κάτι / lijíso káti = doblar algo --- λυγισμένο / lijisménos = torcido --- λυπάμαι κάποιον / lipámä kápion = tener compasión de alguien --- μάταια / mátäa = en vano --- μένω έκπληκτο / méno ékpliktos = asombrarse --- μένω έκπληκτο για κάτι / méno ékpliktos jia káti = asombrarse sobre algo --- μία πειστική περιγραφή / mía pistikí pärijrafí = una representación convincente --- μαγεύω / majäío = hacer brujerías --- μαζεύω την σοδειά / masäío tin sothiá = cosechar --- μαθαίνω κάτι / mathaíno káti = estudiar algo --- μακιγιάρομαι, βάφομαι / makijiáromä, wáfomä = maquillarse --- μαλακώνω κάτι / malakóno káti = mitigar algo --- μαλακώνω, ενδίδω / malakóno, änthítho = suavizarse --- μαλλιαρό / malliarós = peludo, velludo --- μαλώνω κάποιον, τσακώνομαι / malóno kápion, tsakónomä = pelearse con alguien --- μαμά / mamá = mamá --- μαντάρω κάτι / mandáro káti = remendar algo --- μαντεύω, προφητεύω / mandäío, profitäío = vaticinar --- μαραίνομαι / maraínomä = marchitarse --- μαστιγώνω / mastijóno = azotar --- ματ / mat = jaque mate --- με αγάπη / mä ajápi = cariñoso --- με αυτοπεποίθηση / mä awtopäpoíthisi = estar seguro de sí mismo --- με ζήλο, επίμονο / mä sílo, äpímonos = con empeño --- με κατανόηση / mä katanóisi = comprensivo --- με την προϋπόθεση ότι / mä tin proípóthäsi óti = con la condición de que --- με την προϋπόθεση ότι / mä tin proípóthäsi óti = a condición de que --- μείον / mäíon = menos --- μεθάω / mätháo = emborracharse --- μεθυσμένο / mäthisménos = borracho --- μελλοντικό, στο μέλλον / mällondikós, sto méllon = venidero --- μεσάνυχτα / mäsánichta = medianoche --- μεσαιωνικό / mäsäonikós = medieval --- μεταμορφώνομαι / mätamorfónomä = convertirse en --- μεταμφιεσμένο / mätamfiäsménos = vestido --- μετανιώνω για κάτι / mätanióno jia káti = arrepentirse de algo --- μεταποιώ κάτι / mätapió káti = cambiar algo --- μεταρρυθμίζω / mätarrithmíso = reformar --- μεταφέρω, μετακινώ / mätaféro, mätakinó = llevar --- μεταφράζω / mätafráso = traducir --- μετρώ / mätró = medir --- μετρώ κάτι / mätró káti = medir algo --- μηχάνημα μέτρηση / michánima métrisis = el medidor --- μια σύγκρουση ξεφεύγει από τον έλεγχο / mia síngrusi xäfäíji apó ton élängcho = un conflicto se agrava --- μιμούμαι / mimoímä = imitar --- μοιάζω / miáso = parecerse --- μολύνω ένα ποτάμι / molíno éna potámi = contaminar un río --- μονοσύλλαβο / monosíllawos = monosilabo --- μονώνω / monóno = tapar --- μονώνω μία σωλήνα / monóno mía solína = tapar un tubo --- μουντζουρώνω / mundsoiróno = limpiar --- μουντζουρώνω κάτι / mundsoiróno káti = untar algo --- μουσικό / musikós = musical --- μουσκεμένο / muskäménos = empapado, calado --- μοχθηρό, σκοτεινό / mochthirós, skotinós = sombrío --- μπαμπά / mbampá = papá --- μπεκροπίνω / mbäkropíno = beber alcohol --- μποϋκοτάρω κάτι / mboíkotáro káti = boicotear algo --- μυστικιστικό / mistikistikós = místico --- ναρκώνω κάποιον / narkóno kápion = anestesiar a alguien --- νηστεύω / nistäío = ayunar --- νιώθω έλξη για κάποιον / niótho élxi jia kápion = sentirse atraido por alguien --- νιώθω σιγουριά / niótho sijuriá = salvado --- νιώθω υπόχρεο / niótho ipóchräos = sentirse obligado --- νοθεύω / nothäío = manipular --- ντρέπομαι για κάτι / ndrépomä jia káti = avergonzarse de algo --- νυσταγμένο / nistajménos = somnoliento --- ξαλαφρώνω / xalafróno = aligerar --- ξεβάφω / xäwáfo = desteñir --- ξεδιάντροπο / xäthiándropos = descarado --- ξεδιάντροπο, αυθάδη / xäthiándropos, awtháthis = descarado --- ξεθάβω κάτι / xätháwo káti = desenterrar algo --- ξεθωριάζω / xäthoriáso = blanquear --- ξεπαγώνω / xäpajóno = descongelar --- ξεπερνώ / xäpärnó = aventajar --- ξεπουπουλιάζω / xäpupoiliáso = arrancar --- ξεσκεπάζω κάποιον / xäskäpáso kápion = desenamascarar a alguien --- ξεφορτώνω / xäfortóno = descargar --- ξεχωρίζω κάτι / xächoríso káti = distinguir algo --- ξύνω / xíno = raspar --- ο Ατλαντικό Ωκεανό / o Atlandikós Okäanós = el Atlántico --- ο Βόρειο Πόλο / o Wórios Pólos = el Polo norte --- ο Δούναβη / o Thoínawis = el Danubio --- ο Ειρηνικό Ωκεανό / o Äirinikós Okäanós = el Pacífico --- ο Ινδικό Ωκεανό / o Inthikós Okäanós = el océano Índico --- ο Μέλα Δρυμό / o Mélas Thrimós = la selva negra --- ο Πάπα / o Pápas = el papa --- ο Ρήνο / o Rínos = el Rin --- ο άβγαλτο, ο πρωτάρη / o áwjaltos, o protáris = el mocoso --- ο άγγελο / o ángälos = el ángel celestial --- ο άγιο / o ájios = el santo --- ο άγνωστο / o ájnostos = el desconocido --- ο άνθρακα / o ánthrakas = el carbono --- ο άξονα / o áxonas = el eje --- ο άσο / o ásos = el ace --- ο άστεγο / o ástäjos = el sin techo --- ο έμπορο / o émboros = el minorista --- ο ήρωα / o íroas = el héroe --- ο ήχο / o íchos = el sonido --- ο ίκτερο / o íktäros = la ictericia --- ο αγγειοπλάστη / o angioplástis = el alfarero --- ο αγρό, το χωράφι / o ajrós, to choráfi = el campo --- ο ακοινώνητο / o akinónitos = el solitario --- ο αμπελώνα / o ambälónas = la viña --- ο αμυντικό / o amindikós = el defensa (en el fútbol) --- ο αναλφάβητο / o analfáwitos = el analfabeto --- ο αναπνευστήρα / o anapnäwstíras = el esnórquel, el tubo de buceo --- ο αναφλεκτήρα, το μπουζί / o anafläktíras, to mbusí = la bujía --- ο ανεμιστήρα / o anämistíras = el ventilador --- ο αντίπαλο / o andípalos = el adversario --- ο ανταγωνισμό / o andajonismós = la competencia --- ο ανταγωνιστή / o andajonistís = el competidor --- ο αντιστασιακό / o andistasiakós = los guerrilleros de la resistencia --- ο απατεώνα / o apatäónas = el estafador --- ο αποστολέα / o apostoléas = el remitente --- ο αριστερόχειρα / o aristäróchiras = el zurdo --- ο αριστοκράτη / o aristokrátis = el noble --- ο αρχάριο / o archários = el principiante --- ο αρχιτέκτονα / o architéktonas = el arquitecto --- ο αρχιτεχνίτη, ο δάσκαλο / o architächnítis, o tháskalos = el maestro --- ο ασβέστη / o aswéstis = el asbesto --- ο αστράγαλο / o astrájalos = el tobillo --- ο αστροναύτη / o astronaítis = el astronauta --- ο αστυνομικό / o astinomikós = el policía --- ο αστυνόμο / o astinómos = el comisario --- ο ατμό / o atmós = el vapor --- ο αυτοκράτορα / o awtokrátoras = el emperador --- ο αυτόπτη μάρτυρα / o awtóptis mártiras = el testigo ocular --- ο αφαλό / o afalós = el ombligo --- ο βάτραχο / o wátrachos = el sapo --- ο βαρόνο / o warónos = el barón --- ο βασιλικό / o wasilikós = la albahaca --- ο βιασμό / o wiasmós = la violación --- ο βοσκό / o woskós = el pastor --- ο βουβώνα / o wuwónas = la ingle --- ο βράχο / o wráchos = el saliente de roca --- ο βυρσοδέψη / o wirsothépsis = el curtidor --- ο γέρο / o jéros = el anciano --- ο γερανό / o järanós = la grúa --- ο γλάρο / o jláros = la gaviota --- ο γνώστη, ο καλοφαγά / o jnóstis, o kalofajás = el degustador --- ο γρανίτη / o jranítis = el granito --- ο γρύλο / o jrílos = el gato --- ο γύπα / o jípas = el buitre --- ο δείκτη / o thäíktis = el dedo índice --- ο διάδρομο, το χωλ / o thiáthromos, to chol = el pasillo, el corredor --- ο διαβήτη / o thiawítis = el compás --- ο διαβητικό / o thiawitikós = el diabético --- ο διαιτητή / o thiätitís = el árbitro --- ο διευθυντή, το αφεντικό / o thiäwthindís, to afäntikó = el jefe --- ο δικηγόρο / o thikijóros = el abogado --- ο δικτάτορα / o thiktátoras = el dictador --- ο διπλωμάτη / o thiplomátis = el diplomático --- ο δράκο / o thrákos = el dragón --- ο δράστη / o thrástis = el autor --- ο δρυοκολάπτη / o thriokoláptis = el pájaro carpintero --- ο δυναμίτη / o thinamítis = la dinamita --- ο δύτη / o thítis = el buceador --- ο ειδικό / o ithikós = el especialista --- ο εκδοτικό οίκο / o äkthotikós oíkos = la editorial --- ο εκτροχιασμό / o äktrochiasmós = el descarrilamiento --- ο ελεύθερο σκοπευτή / o äläíthäros skopäwtís = el guerrillero --- ο εμφύλιο πόλεμο / o ämfílios pólämos = la guerra civil --- ο εξαναγκασμό / o äxanangasmós = la fuerza --- ο εξοπλισμό / o äxoplismós = el equipo --- ο εξωτερικό καθρέφτη / o äxotärikós kathréftis = el espejo exterior --- ο επίσκοπο / o äpískopos = el obispo --- ο επαναστάτη / o äpanastátis = el rebelde --- ο επιθετικό / o äpithätikós = el delantero --- ο επόπτη / o äpóptis = el linier --- ο ερασιτέχνη / o ärasitéchnis = el laico --- ο εργαζόμενο / o ärjasómänos = el empleado --- ο εργοδότη / o ärjothótis = el empresario/ el proveedor de empleo --- ο ερευνητή / o äräwnitís = el investigador --- ο ετεροθαλή αδερφό / o ätärothalís athärfós = el hermanastro --- ο εφιάλτη / o äfiáltis = la pesadilla --- ο ζωμό κρέατο / o somós kréatos = el caldo de carne --- ο ηγεμόνα / o ijämónas = el príncipe --- ο ηλίθιο / o ilíthios = el tonto --- ο θάλαμο / o thálamos = la cápsula --- ο θάμνο / o thámnos = el arbusto --- ο θάμνο / o thámnos = el arbusto, la mata --- ο θερμοσίφωνα / o thärmosífonas = el calentador de agua --- ο θησαυρό / o thisawrós = el tesoro medieval --- ο ιδιοκτήτη / o ithioktítis = el propietario --- ο ιδιοκτήτη / o ithioktítis = el propietario --- ο ιππότη / o ippótis = el caballero --- ο ισολογισμό / o isolojismós = el balance --- ο ιό / o iós = el virus --- ο ιό / o iós = el virus informático --- ο κάτοχο του λογαριασμού / o kátochos tu lojariasmoí = el titular de la cuenta --- ο κίτρινο πυρετό / o kítrinos pirätós = la fiebre amarilla --- ο καβγά στην οικογένεια / o kawjás stin ikojénia = la disputa en la familia --- ο καθαρισμό του δωματίου / o katharismós tu thomatíoi = la limpieza del cuarto --- ο καναπέ / o kanapés = el sofá --- ο καναπέ που γίνεται κρεβάτι / o kanapés pu jínätä kräwáti = el sofá-cama --- ο καπνιστό σολωμό / o kapnistós solomós = el salmón ahumado --- ο καπνό / o kapnós = el humo --- ο καρπό / o karpós = la muñeca --- ο καρχαρία / o karcharías = el tiburón --- ο κατάσκοπο / o katáskopos = el espía --- ο καταρράκτη / o katarráktis = la cascada --- ο κεκλιμένο τοίχο / o käkliménos toíchos = el muro oblicuo --- ο κεντρικό καθρέφτη / o kändrikós kathréftis = el retrovisor --- ο κινητήρα / o kinitíras = la tracción --- ο κισσό / o kissós = la hiedra --- ο κλεπταποδόχο / o kläptapothóchos = el encubridor --- ο κλόουν / o klóun = el payaso --- ο κολλητό / o kollitós = el colega --- ο κοραλλιογενή ύφαλο / o koralliojänís ífalos = el arrecife de coral --- ο κοριό, η βρωμούσα / o koriós, i wromoísa = el chinche --- ο κουβά / o kuwás = el cubo --- ο κούκο / o koíkos = el cuco --- ο κρατήρα / o kratíras = el cráter --- ο κροκόδειλο / o krokóthilos = el cocodrilo --- ο κροταλία / o krotalías = la serpiente de cascabel --- ο κυπρίνο / o kiprínos = la carpa --- ο κωδικό πρόσβαση / o kothikós próswasis = la contraseña --- ο κόπο, το κόστο / o kópos, to kóstos = los gastos --- ο κόρακα / o kórakas = la corneja --- ο κότσυφα / o kótsifas = el mirlo --- ο κύβο / o kíwos = el cubo --- ο κύκνο / o kíknos = el cisne --- ο κώλο, ο μαλάκα / o kólos, o malákas = el culo --- ο λάρυγγα / o láringas = la laringe --- ο λαθρέμπορο / o lathrémboros = el contrabandista --- ο λεοντόδου, το ταραξάκο / o läondóthus, to taraxáko = el diente de león --- ο ληστή / o listís = el ladrón --- ο ληστή τραπεζών / o listís trapäsón = el ladrón de bancos --- ο λογιστή / o lojistís = el asesor fiscal --- ο λυκάνθρωπο / o likánthropos = el hombre lobo --- ο λύκο / o líkos = el lobo --- ο μάγο / o májos = el hechicero --- ο μέλλων σύζυγο / o méllon sísijos = el futuro marido --- ο μαέστρο / o maéstros = el director de orquesta --- ο μαγνήτη / o majnítis = el imán --- ο μαθητευόμενο / o mathitäwómänos = el aprendiz --- ο μαϊντανό / o maindanós = el perejil --- ο μεγεθυντικό φακό / o mäjäthindikós fakós = la lupa --- ο μεσαίωνα / o mäsaíonas = la edad media --- ο μεσολαβητή / o mäsolawitís = el mediador --- ο μεταφραστή / o mätafrastís = el traductor --- ο μηρό / o mirós = el muslo --- ο μισθό / o misthós = el sueldo --- ο μοναχό / o monachós = el monje --- ο μπακαλιάρο / o mbakaliáros = el bacalao --- ο μπαστούνι του σκι, το μπατόν / o mbastoíni tu ski, to mpatón = el palo de esquí --- ο μπρούντζο / o mbroíndsos = el latón --- ο μόλυβδο / o móliwthos = el plomo --- ο νάνο / o nános = el enano --- ο νεροχύτη / o närochítis = el lavavajillas --- ο νικητή / o nikitís = el ganador --- ο ντετέκτιβ / o ndätéktiw = el detective --- ο ντράμερ / o ndrámär = el batería --- ο οικισμό / o ikismós = la colonia --- ο οικοδόμο / o ikothómos = el obrero de la construcción --- ο ορειβάτη / o oriwátis = el alpinista --- ο ορό / o orós = la infección --- ο πάγκο τη ομάδα / o pángos tis omáthas = el banquillo de los jugadores --- ο πίνακα / o pínakas = el tablón de anuncios --- ο πίνακα / o pínakas = la pizarra --- ο πίνακα με τι ασφάλειε / o pínakas mä tis asfáliäs = la caja de securidad --- ο παγετώνα / o pajätónas = el glaciar --- ο παιδίατρο / o päthíatros = el pediatra --- ο παλιάνθρωπο / o paliánthropos = el canalla --- ο παπαγάλο / o papajálos = el papagayo --- ο παράδεισο / o paráthisos = el paraíso --- ο παράμεσο / o parámäsos = el dedo anular --- ο πεθερό / o päthärós = el suegro --- ο πειρασμό, η αποπλάνηση / o pirasmós, i apoplánisi = la seducción --- ο πειρατή / o piratís = el pirata --- ο πελαργό / o pälarjós = la cigueña --- ο πεπιεσμένο αέρα / o päpiäsménos aéras = el aire de presión --- ο περιθωριοποιημένο / o pärithoriopiiménos = el excéntrico --- ο πηγαίο κώδικα / o pijaíos kóthikas = el código de las fuentes --- ο πηλό / o pilós = el barro --- ο πηλό / o pilós = la arcilla --- ο πισινό / o pisinós = el culo, el trasero --- ο ποδοσφαιρόφιλο, ο φαν του ποδοσφαίρου / o pothosfärófilos, o fan tu pothosfaíroi = el forofo del fútbol --- ο πολιτικό μηχανικό / o politikós michanikós = el ingeniero --- ο πολύτιμο λίθο / o polítimos líthos = la piedra preciosa --- ο προδότη / o prothótis = el traidor --- ο προικοθήρα / o prikothíras = los mentirosos de matrimonio --- ο προκάτοχο / o prokátochos = el predecesor --- ο προπάππο / o propáppos = el bisabuelo --- ο προσκυνητή / o proskinitís = el peregrino --- ο προφήτη / o profítis = el profeta --- ο προφυλακτήρα / o profilaktíras = el amortiguador --- ο προχωρημένο / o prochoriménos = el avanzado --- ο πρόσκοπο / o próskopos = el explorador --- ο πρόσφυγα / o prósfijas = el refugiado --- ο πυροσβέστη / o piroswéstis = el bombero --- ο πυρσό / o pirsós = la antorcha --- ο πύραυλο / o pírawlos = el cohete --- ο ράφτη / o ráftis = el sastre --- ο σεβασμό / o säwasmós = el respeto --- ο σεισμό / o sismós = el temblor --- ο σιγαστήρα / o sijastíras = el silenciador --- ο σιδηρουργό / o sithirurjós = el herrero --- ο σκαντζόχοιρο / o skandsóchiros = el erizo --- ο σκελετό / o skälätós = el esqueleto --- ο σκληρό δίσκο / o sklirós thískos = el disco duro --- ο σκοπευτή / o skopäwtís = el tirador de precisión --- ο σκόπελο / o skópälos = la peña --- ο σκόρο / o skóros = la polilla --- ο σουγιά / o sujiás = la navaja --- ο σταρ του κινηματογράφου / o star tu kinimatojráfoi = la estrella de cine --- ο συμβιβασμό / o simwiwasmós = el compromiso --- ο συμμορίτη / o simmorítis = el bandido --- ο συνδυασμό / o sinthiasmós = la combinación --- ο συνδυασμό των χρωμάτων / o sinthiasmós ton chromáton = la combinación de colores --- ο συνθέτη / o sinthétis = el compositor --- ο συνοδηγό / o sinothijós = el copiloto --- ο συνταξιούχο / o sindaxioíchos = el pensionista --- ο σωματοφύλακα / o somatofílakas = el guardaespaldas --- ο σωσία / o sosías = el doble --- ο σύμβουλο / o símwulos = el consejero --- ο σύμβουλο / o símwulos = el consejero --- ο σύνδεσμο / o sínthäsmos = la conjunción --- ο σύντροφο / o síndrofos = el camarada --- ο τάρανδο / o táranthos = el alce --- ο τάφο / o táfos = la tumba --- ο τέκτονα / o téktonas = los masones --- ο τένοντα / o ténondas = el tendón --- ο ταβερνιάρη / o tawärniáris = el dueño --- ο ταμία / o tamías = el cajero --- ο ταχυβραστήρα / o tachiwrastíras = el hervidor eléctrico --- ο ταχυδρομικό κώδικα / o tachithromikós kóthikas = el código postal --- ο τερματοφύλακα / o tärmatofílakas = el guardameta, el portero --- ο τοκογλύφο / o tokojlífos = el usurero --- ο τράγο / o trájos = el macho cabrío --- ο τρίφτη / o tríftis = el rallador --- ο τραυματιοφορέα / o trawmatioforéas = el sanitario --- ο τρομοκράτη / o tromokrátis = el terrorista --- ο τρούλο / o troílos = la cúpula --- ο τσίγκο / o tsíngos = el cinc --- ο τσαντάκια / o tsandákias = el carterista --- ο τυφώνα / o tifónas = el huracán --- ο τύπο, ο χημικό τύπο / o típos, o chimikós típos = la fórmula --- ο τύραννο / o tírannos = el tirano --- ο τύφο / o tífos = el tifus --- ο υδατοφράκτη / o ithatofráktis = la esclusa --- ο υδράργυρο / o ithrárjiros = el mercurio --- ο υδραυλικό / o ithrawlikós = el hojalatero --- ο υπέρηχο / o ipérichos = el ultrasonido --- ο υπαινιγμό / o ipänijmós = la alusión --- ο υπνωτισμό / o ipnotismós = la hipnosis --- ο υποκριτή / o ipokritís = el hipócrita --- ο υπολογιστή τσέπη / o ipolojistís tsépis = la calculadora --- ο υποψήφιο / o ipopsífios = el solicitante/ el candidato --- ο φάρο / o fáros = el faro --- ο φακό / o fakós = la lente --- ο φεγγίτη / o fängítis = el tragaluz --- ο φελλό / o fällós = el corcho --- ο φελλό / o fällós = el tapón --- ο φορτιστή / o fortistís = el cargador --- ο φούρνο μικροκυμάτων / o foírnos mikrokimáton = el microondas --- ο φράχτη / o fráchtis = la cerca, la valla --- ο φράχτη / o fráchtis = la mata --- ο φυλακισμένο / o filakisménos = el detenido --- ο φόρο κληρονομιά / o fóros klironomiás = el impuesto de herencia --- ο φύλακα / o fílakas = el guardián --- ο χάρακα / o chárakas = la regla --- ο χαλκό / o chalkós = el cobre --- ο χαλκό / o chalkós = el bronce --- ο χειρούργο / o chiroírjos = el cirujano --- ο χιλιομετρητή / o chiliomätritís = el cuentakilómetro --- ο χονδρέμπορο / o chonthrémboros = el mayorista --- ο χρήστη / o chrístis = el usuario --- ο χυλό / o chilós = la papilla --- ο χωρισμό / o chorismós = la separación --- ο χόνδρο / o chónthros = el cartílago --- ο ψυχίατρο / o psichíatros = el psiquiatra --- ο όμηρο / o ómiros = los rehenes --- ο όρκο / o órkos = el juramento --- ο όροφο / o órofos = el piso --- ο όρχι / o órchis = el testículo --- οδηγώ, διευθύνω / othijó, thiäwthíno = dirigir --- οι Άλπει / i Álpis = los Alpes --- οι αντάρτε / i andártäs = la guerrilla --- οι αποικίε / i apoikíäs = las colonias (plural) --- οι βλαβερέ ουσίε / i wlawärés usíäs = las sustancias nocivas --- οι δρόμοι διακλαδίζονται / i thrómoi thiaklathísondä = los caminos se ramifican --- οι θετοί γονεί / i thätoí jonäís = los padres adoptivos --- οι ιμάντα / i imándas = la correa --- οι κολουβρίδε / i koluwríthäs = la culebra --- οι νότε / i nótäs = las notas músicales --- οι παρενέργειε / i paränérjiäs = los efectos secundarios --- οι πρόγονοι / i prójonoi = los antepasados --- οι σπόροι τη παπαρούνα / i spóroi tis paparoínas = la adormidera --- οι φακοί επαφή / i fakoí äpafís = las lentillas --- οι χειροπέδε / i chiropéthäs = las esposas --- οικονομικό / ikonomikós = financiero, económico --- ολοκληρώνω / olokliróno = manifestarse --- ομοφυλόφιλο / omofilófilos = homosexual --- ομοφυλόφιλο, αδερφή / omofilófilos, athärfí = marica --- ονειρεύομαι / oniräíomä = soñar --- ορφανεμένο / orfanäménos = quedar huérfano --- ουδέτερο / uthétäros = imparcial --- ουράνιο / uránios = celestial --- ουρώ / uró = orinar --- οφσάιντ, έξω / ofsáind, éxo = en fuera de juego --- π.χ. (παραδείγματο χάριν) / p.ch. (parathäíjmatos chárin) = p. ej. (por ejemplo) --- πέφτει χαλάζι / péfti chalási = granizar --- πέφτω, καταρρίπτω / péfto, katarrípto = colgarse --- παίζω μποξ / paíso mbox = boxear --- παίζω τύμπανο / paíso tímbano = tocar el tambor, redoblar --- παίρνω αίμα / paírno aíma = quitar sangre --- παίρνω κάτι κατά λέξη / paírno káti katá léxi = tomar algo al pie de la letra --- παγώνω / pajóno = helarse --- παθαίνω κράμπα / pathaíno krámba = sufrir un espasmo --- παλίρροια / palírria = la marea --- παράτολμο, απερίσκεπτο / parátolmos, apärískäptos = travieso --- παραδίδομαι / parathíthomä = entregarse --- παραδίδω / parathítho = entregar --- παραδίδω κάποιον / parathítho kápion = entregar a alguien --- παραδίνομαι / parathínomä = capitular --- παραθέτω, αναφέρω αποσπάσματα από ένα βιβλίο / parathéto, anaféro apospásmata apó éna wiwlío = citar de un libro --- παραιτούμαι / parätoímai = abdicar --- παραιτούμαι / parätoímai = cancelar --- παρακολουθώ / parakoluthó = divisar --- παρακολουθώ κάποιον / parakoluthó kápion = espiar a alguien --- παρακολουθώ κάποιον / parakoluthó kápion = perseguir a alguien --- παραλύω την παραγωγή σε μια επιχείρηση / paralío tin parajojí sä mia äpichäírisi = colapsar una empresa --- παραποιώ, πλαστογραφώ / parapió, plastojrafó = adulterar --- παραπονιέμαι, γκρινιάζω για κάτι / paraponiémä, ngriniáso jia káti = lamentarse sobre algo --- παρενοχλώ κάποιον / paränochló kápion = importunar a alguien --- παρεξηγώ κάτι / paräxijó káti = entender algo mal --- παρηγορώ κάποιον / parijoró kápion = consolar a alguien --- παρουσιάζω συστήνω κάποιον / parusiáso sistíno kápion = presentar a alguien --- παρόλο που / parólo pu = aunque --- πασπαλίζω / paspalíso = pulverizar --- παστώνω / pastóno = sazonar, adobar --- πείθω κάποιον / päítho kápion = convencer a alguien --- πεθαμένο / päthaménos = muerto, expirado --- πενθώ κάποιον / pänthó kápion = estar de luto por alguien --- περιγελώ / pärijäló = burlarse --- περιμένω στην ουρά / päriméno stin urá = hacer cola --- περνάω / pärnáo = atravesar --- περνώ μια εξέταση / pärnó mia äxétasi = aprobar un examen --- περνώ πλακάκια, βαω πλακάκια / pärnó plakákia, waso plakákia = colocar azulejos --- περνώ τη γέφυρα / pärnó ti jéfira = cruzar el puente --- περπατώ στι μύτε των ποδιών / pärpató stis mítäs ton pothión = andar de puntillas --- πετάω με ένα αερόστατο / pätáo mä éna aäróstato = volar en globo --- πηγαίνω από κλαδί σε κλαδί / pijaíno apó klathí sä klathí = balancearse entre rama y rama --- πιάνω φιλία με κάποιον, γίνομαι φίλο με κάποιον / piáno filía mä kápion, jínomä fílos mä kápion = entablar amistad con alguien --- πιάνω, αγγίζω / piáno, angíso = tocar --- πιέζω / piéso = aplastar --- πικρό / pikrós = amargo --- πιστώνω κάποιον με ένα ποσό / pistóno kápion mä éna posó = compensar el pago --- πλέκω / pléko = hacer punto --- πλέκω με βελονάκι / pléko mä wälonáki = hacer ganchillo --- πλένω ένα ποτήρι / pléno éna potíri = lavar un vaso --- πλατσουρίζω στο νερό / platsuríso sto näró = chapotear en el agua --- πλεονασματικό / pläonasmatikós = presuntuoso --- πλευρικά / pläwriká = al lado --- πληκτρολογώ / pliktrolojó = escribir a máquina --- πλημμυρίζω / plimmiríso = inundar --- πληρώνω τι υπερωρίε / pliróno tis ipäroríäs = pagar las horas extraordinarias --- πλοίο μεταφορά εμπορευμάτων / ploío mätaforás ämboräwmáton = el buque portacontenedores --- πλούσιο σε γεγονότα / ploísios sä jäjonóta = accidentado --- πλούσιο, άφθονο / ploísio, áfthono = en abundancia --- ποζάρω / posáro = posar --- πολεμικό / polämikós = combatiente --- πολιορκώ μια πόλη / poliorkó mia póli = sitiar una ciudad --- πολλαπλασιάζω / pollaplasiáso = multiplicar por (multiplicar) --- πολλαπλασιάζω, αναπαράγω / pollaplasiáso, anaparájo = reproducirse --- πολτοποιώ / poltopió = triturar --- πολυσύλλαβο / polisíllawos = polisílabo --- πολύχρωμο / políchromos = colorido --- πολύχρωμο / políchromos = en desorden --- ποτίζω ένα παρτέρι / potíso éna partéri = inundar un bancal --- πριονίζω ένα κλαδί / prioníso éna klathí = cortar un asta --- προ το παρόν / pros to parón = momentáneamente --- προβλέπω / prowlépo = predecir --- προδίδω κάποιον / prothítho kápion = revelar a alguien --- προκαλώ / prokaló = provocar a alguien --- προκαλώ ένα ατύχημα / prokaló éna atíchima = causar un accidente --- προκαλώ ζημιέ στο αυτοκίνητο / prokaló simiés sto awtokínito = dañar el coche --- προκαλώ κάποιον / prokaló kápion = desafiar a alguien --- προκαλώ κάποιον / prokaló kápion = desafiar a alguien --- προκαλώ ουλέ / prokaló ulés = cicatrizar --- προκύπτω / prokípto = producirse --- προληπτικό / proliptikós = supersticioso --- προμηθεύω / promithäío = proporcionar --- προσεκτικό / prosäktikós = con precaución --- προσελκύω κάποιον / prosälkío kápion = atraer a alguien --- προσελκύω, στρατολογώ κάποιον / prosälkío, stratolojó kápion = reclutar a alguien --- προσθέτω, (συν)υπολογίζω / prosthéto, (sin)ipolojíso = sumar --- προσθέτω, συμπληρώνω / prosthéto, simbliróno = añadir, completar --- προσποιούμαι / prospioímä = fingir --- προσφέρω σε κάποιον κάτι / prosféro sä kápion káti = ofrecer a alguien algo --- προφανή / profanís = inconfundible --- πυρακτώνω, λιώνω / piraktóno, lióno = estar incandescente --- ρίχνω άγκυρα, αγκυροβολώ / ríchno ángira, ajkirowoló = anclar --- ρίχνω λίπασμα σε ένα χωράφι / ríchno lípasma sä éna choráfi = abonar un campo --- ρίχνω μια ματιά σε κάποιον / ríchno mia matiá sä kápion = tirar a alguien una mirada --- ρεύομαι / räíomä = eructar --- ριγέ / rijé = a rayas --- ροκανίζω / rokaníso = roer --- ρουφώ την κοιλιά / rufó tin kiliá = encoger la barriga, el vientre --- σέβομαι κάποιον / séwomä kápion = atender a alguien --- σέξι / séxi = sexy --- σέρνομαι / sérnomä = arrastrarse --- σαλιώνω / salióno = babosear --- σαπίζω / sapíso = pudrirse, pudrirse --- σαπίζω / sapíso = pudrir --- σβήνω ένα τραγούδι / swíno éna trajoíthi = borrar una canción --- σείω / säío = temblar, vibrar --- σερβίρω / särwíro = servir --- σημαντικό / simandikós = considerable --- σημειώνω / simióno = apuntar --- σιχαίνομαι / sichaínomä = dar asco, repugnar --- σκάβω / skáwo = excavar --- σκάζω, κάνω θόρυβο / skáso, káno thóriwo = tronar --- σκάω / skáo = reventar --- σκαρφαλώνω / skarfalóno = gatear --- σκληρέ διαπραγματεύσει / sklirés thiaprajmatäísis = negociaciones resistentes --- σκοντάφτω / skondáfto = tropezar --- σκουπίζω την αυλή / skupíso tin awlí = barrer el patio --- σπάω ένα ρεκόρ / spáo éna räkór = romper un récord --- σπέρνω / spérno = sembrar --- στέλνω / stélno = mandar --- στέλνω κάτι / stélno káti = expedir algo --- σταθεροποιώ / stathäropió = estabilizar --- στεγανό / stäjanós = impermeable --- στο κατάστρωμα ενό πλοίου / sto katástroma änós ploíu = a bordo de un barco --- στο μεταξύ / sto mätaxí = entretanto --- στραβό / strawós = curvo --- στραβώνω, διαστρεβλώνω / strawóno, thiasträwlóno = girar --- στραμπουλίζω το πόδι / strambulíso to póthi = torcerse el pie --- στρατιωτική νίκη / stratiotikí níki = ganar militarmente --- συγκολλώ / singolló = soldar --- συγκρούομαι, τσουγγρίζω / singroíomä, tsungríso = chocar --- συζητώ / sisitó = discutir --- συζητώ / sisitó = dejarse aconsejar --- συζητώ με κάποιον / sisitó mä kápion = conversar con alguien --- συζητώ το θέμα / sisitó to théma = discutir el asunto --- συκοφαντώ κάποιον / sikofandó kápion = denunciar a alguien --- συμπιέζω / simbiéso = comprimir --- συμφωνώ με κάποιον / simfonó mä kápion = estar de acuerdo con alguien --- συν, και / sin, kä = más --- συναινώ, συμφωνώ / sinänó, simfonó = consentir --- συναισθηματικό / sinästhimatikós = sensibile --- συνδυάζω / sinthiáso = combinar --- συνεργάζομαι / sinärjásomä = trabajar juntos --- συνθέτω / sinthéto = componer --- συνιστώ την προσοχή, παραινώ, κάνω παρατήρηση / sinistó tin prosochí, paränó, káno paratírisi = amonestar --- συντάσσω μία έκθεση / sindásso mía ékthäsi = redactar un informe --- συντομεύω / sindomäío = enlazar --- συντρίβω / sindríwo = romper --- συρρικνώνομαι / sirriknónomä = encogerse --- σφουγγαρίζω, καθαρίζω κάτι / sfungaríso, katharíso káti = limpiar algo --- σφυρίζω / sfiríso = silbar --- σχεδιάζω / schäthiáso = bosquejar --- σχηματίζω μια πρόταση / schimatíso mia prótasi = formular una oración --- σχολαστικά, προσεκτικά / scholastiká, prosäktiká = con cuidado --- σωματικό / somatikós = físico --- σύγχρονη μουσική / síngchroni musikí = la música contemporánea --- σύμφωνα με έναν αυτόπτη μάρτυρα / símfona mä énan awtópti mártira = según un testigo ocular... --- τα Ιμαλάϊα / ta Imaláia = el Himalaya --- τα έξοδα / ta éxotha = los gastos financieros --- τα έσοδα / ta ésotha = el volumen de ventas --- τα αγκάθια / ta angáthia = las espinas --- τα αισθητήρια όργανα / ta ästhitíria órjana = los órganos de los sentidos --- τα αλογάκια στο λούνα πάρκ / ta alojákia sto loína párk = el carrusel --- τα γάντια / ta jándia = los guantes --- τα γυναικεία ρούχα / ta jinäkäía roícha = la ropa de señoras --- τα διόδια / ta thióthia = el lugar de peaje --- τα εισαγωγικά / ta isajojiká = las comillas --- τα κάγκελα / ta kángäla = la barandilla --- τα κάγκελα / ta kángäla = la barandilla --- τα κέρατα / ta kérata = la cornamenta --- τα λέπια / ta lépia = las escamas --- τα λουτρά / ta lutrá = la playa --- τα ντραμ / ta ndrams = la batería --- τα ούρα / ta oíra = la orina --- τα παπούτσια τη πεζοπορία / ta papoítsia tis päsoporías = las botas de montaña --- τα προϊόντα βιολογική παραγωγή / ta proiónda wiolojikís parajojís = los productos ecológicos --- τα σανδάλια, τα πέδιλα / ta santhália, ta péthila = las sandalias --- τα σεντόνια / ta sändónia = la ropa de cama --- τα συγχαρητήρια, οι ευχέ / ta singcharitíria, i äwchés = la felicitación --- τα συνημμένα έγγραφα / ta sinimména éngrafa = el anexo --- τα σωθικά, τα σπλάχνα / ta sothiká, ta spláchna = las vísceras --- τα φύλλα του δέντρου / ta fílla tu théndroi = las hojas del árbol --- τα ψαροκόκαλα / ta psarokókala = la espina --- τα όπλα μαζική εκτόνωση / ta ópla masikís äktónosis = las armas de destrucción masiva (plural) --- ταΐζω τα ζώα / taΐ?so ta sóa = alimentar a los animales --- ταλαιπωρούμαι, βασανίζομαι / taläporoímai, wasanísomä = matarse trabajando --- ταπεινώνω / tapinóno = humillar --- ταπεινώνω κάποιον / tapinóno kápion = humillar a alguien --- ταπετσάρω / tapätsáro = empapelar --- τελειώνει κάτι / täliónäi káti = algo se acaba --- τεντώνω κάτι / tändóno káti = estirar algo --- τεντώνω τα πόδια / tändóno ta póthia = estirar las piernas --- τεντώνω τα χέρια / tändóno ta chéria = estirar los brazos --- τετρακύλινδρο κινητήρα / tätrakílinthros kinitíras = cuatro cilindros --- τιμωρώ κάποιον / timoró kápion = castigar a alguien --- τινάζω / tináso = sacudir --- το Στενό τη Μάγχη / to Stänó tis Mángchis = el canal de la Mancha --- το άγαλμα / to ájalma = la estatua --- το άζωτο / to ásoto = el nitrógeno --- το άλλοθι / to állothi = la coartada --- το άνετο, φιλόξενο καθιστικό / to ánäto, filóxäno kathistikó = el cuarto de estar confortable --- το άρθρο / to árthro = el artículo --- το άσυλο / to ásilo = el asilo --- το άχυρο / to áchiro = la paja --- το έγκλημα πολέμου / to énglima polému = el crimen de guerra --- το έγχορδο μουσικό όργανο με δοξάρι / to éngchortho musikó órjano mä thoxári = el instrumento de cuerda --- το έγχορδο όργανο / to éngchortho órjano = el instrumento de cuerda --- το έθιμο / to éthimo = la costumbre --- το έλατο / to élato = el abeto --- το έλκο / to élkos = la úlcera --- το έμβλημα, το οικόσημο / to émwlima, to ikósimo = el escudo --- το έμβολο / to émwolo = el émbolo --- το έμβρυο / to émwrio = el feto --- το ένα πέμπτο / to éna pémbto = el quinto --- το ένα τρίτο / to éna tríto = el tercio --- το έντερο / to éndäro = el intestino --- το έτοιμο φαγητό / to étimo fajitó = la comida hecha --- το ίδρυμα / to íthrima = la fundación --- το ίχνο / to íchnos = la huella --- το αέριο διαρρέει / to aério thiarréi = el gas se escapa --- το αίνιγμα / to aínijma = el acertijo --- το αγριογούρουνο / to ajriojoíruno = el jabalí --- το ακουστικό / to akustikó = los auriculares --- το ακόντιο / to akóndio = la lanza --- το αλεξίπτωτο / to aläxíptoto = el paracaídas --- το αλκαλικό διάλυμα / to alkalikó thiálima = la base --- το αλουμίνιο / to alumínio = el aluminio --- το αλυσοπρίονο / to alisopríono = la sierra de cadena --- το αμυγδαλωτό / to amijthalotó = el mazapán --- το αμύγδαλο / to amíjthalo = la almendra --- το ανθεκτικό παρκέ / to anthäktikó parké = el parquet con capa protectora --- το αντίδοτο / to andíthoto = el antídoto --- το ανώτατο στέλεχο, ο υπεύθυνο / to anótato stélächos, o ipäíthinos = el empleado dominante --- το απολίθωμα / to apolíthoma = el fósil --- το απολυτήριο / to apolitírio = el título --- το απολυτήριο λυκείου / to apolitírio likäíu = la selectividad --- το αποτύπωμα / to apotípoma = la impresión --- το αργό πετρέλαιο / to arjó pätréläo = el crudo --- το αρκουδάκι / to arkutháki = el osito de peluche --- το αρχείο / to archäío = el archivo --- το ασετόν / to asätón = el quitaesmalte --- το αυτοκόλλητο / to awtokóllito = la pegatina --- το αυτόματο κιβώτιο / to awtómato kiwótio = el circuito automático --- το βέλο / to wélos = la flecha --- το βέλο και το τόξο / to wélos kä to tóxo = la flecha y el arco --- το βαθύτονο κλειδί, το κλειδί του φα / to wathítono klithí, to kläithí tu fa = la clave de fa --- το βαμβάκι / to wamwáki = el algodón --- το βασανιστήριο / to wasanistírio = la tortura --- το βατόμουρο / to watómuro = la zarzamora --- το βελούδο / to wäloítho = el terciopelo --- το βελόνι για το κέντημα / to wälóni jia to kéndima = el alfiler --- το βιβλίο επισκεπτών / to wiwlío äpiskäptón = el libro de invitados --- το βλέφαρο / to wléfaro = el párpado --- το βουητό / to wuitó = el ruido --- το βόδι / to wóthi = el buey --- το βύσμα / to wísma = la clavija --- το γήπεδο / to jípätho = el terreno de juego --- το γαρύφαλλο / to jarífallo = el clavo --- το γεγονό / to jäjonós = el suceso --- το γεράκι / to järáki = el halcón --- το γιλέκο / to jiléko = el chaleco --- το γιωτ / to jiot = el yate --- το γκάζι / to ngási = el pedal de gas --- το γκέτο / to ngéto = el gueto --- το γκαζόν, το γρασίδι / to ngasón, to jrasíthi = el césped --- το γουρουνόπουλο / to juroinópulo = el cochinillo --- το γρανάζι / to jranási = la rueda dentada --- το γραπτό σημείο, σύμβολο / to jraptó simäío, símwolo = el signo de escritura --- το γυαλόχαρτο / to jialócharto = el papel de lija --- το γυμναστήριο, η αίθουσα γυμναστική / to jimnastírio, i aíthusa jimnastikís = el gimnasio --- το δίκτυο / to thíktio = la red de contactos --- το δείγμα / to thäíjma = el modelo --- το δελφίνι / to thälfíni = el delfín --- το δημοψήφισμα / to thimopsífisma = el referéndum --- το διακοσμητικό, το ντεκόρ / to thiakosmitikó, to ndäkór = el artículo de decoración --- το διαμάντι / to thiamándi = el diamante --- το διεθνέ δίκαιο / to thiäthnés thíkäo = el derecho internacional --- το δικαίωμα πνευματική ιδιοκτησία / to thikaíoma pnäwmatikís ithioktisías = el derecho de autor --- το δικαστικό μέγαρο / to thikastikó méjaro = el palacio de justicia --- το δισκοπρίονο / to thiskopríono = la sierra circular --- το δοκάρι / to thokári = el poste --- το εγκεφαλικό / to ängäfalikó = el ataque al corazón --- το εικονοστοιχείο / to ikonostichäío = el punto de imagen --- το εκκλησιαστικό όργανο / to äkklisiastikó órjano = el órgano --- το εκκρεμέ / to äkkrämés = el péndulo --- το ελαφάκι / to älafáki = el corcino --- το ελεφαντοστό / to äläfandostó = el marfil --- το ελεύθερο χτύπημα / to äläíthäro chtípima = el tiro libre --- το εμβόλιο / to ämwólio = la vacuna --- το εμβόλιο / to ämwólio = la vacunación --- το ενδεικτικό, το πιστοποιητικό / to änthiktikó, to pistopiitikó = las calificaciones --- το ενισχυτικό γεύση / to änischitikó jäísis = el almidón --- το εντομοκτόνο / to ändomoktóno = el insecticida --- το εντυπωσιακό γεγονό / to ändiposiakó jäjonós = la sensación, el borracho --- το εξάνθημα / to äxánthima = el rechazo --- το εξάνθημα / to äxánthima = el exantema --- το επίθετο / to äpíthäto = el adjetivo --- το επίρρημα / to äpírrima = el adverbio --- το επίσημο έγγραφο / to äpísimo éngrafo = el título/ el diploma/ el certificado --- το εργοτάξιο / to ärjotáxio = el hoyo de construcción --- το ερπετό / to ärpätó = el reptil --- το ερωτηματικό / to ärotimatikó = el signo de interrogación --- το ζυγωματικό / to sijomatikó = el pómulo --- το ζυθόχορτο / to sithóchorto = el lúpulo --- το ζυμάρι / to simári = la masa --- το ηλεκτρονικό υλικό ενό υπολογιστή / to iläktronikó ilikó änós ipolojistí = el hardware --- το ηρεμιστικό / to irämistikó = el tranquilizante --- το ηφαίστειο / to ifaístio = el volcán --- το θαυμαστικό / to thawmastikó = el signo de exclamación --- το θαύμα / to thaíma = el milagro --- το θειάφι / to thiáfi = el azufre --- το θεμέλιο / to thämélio = el fundamento --- το θεμέλιο / to thämélio = el plano --- το θηλαστικό / to thilastikó = el mamífero --- το θραύσμα / to thraísma = la astilla --- το θυμίαμα / to thimíama = el incienso --- το ινδικό χοιρίδιο / to inthikó chiríthio = el conejillo de indias --- το ιώδιο / to ióthio = el yodo --- το κάγκελο / to kángälo = la reja --- το κάρβουνο / to kárwuno = el carbón vegetal --- το κάσιου / to kásius = la nuez de la india --- το κάστανο, η καστανιά / to kástano, i kastaniá = la castaña --- το κήρυγμα / to kírijma = el sermón --- το καζάνι / to kasáni = el hervidor --- το καζίνο / to kasíno = el casino de juego --- το καθαριστήριο / to katharistírio = el servicio de la limpieza --- το καθαρτικό / to kathartikó = el laxante, el purgante --- το κακάο / to kakáo = el cacao --- το καλάθι του μπάσκετ / to kaláthi tu mbáskät = la canasta --- το καλάι / to kalái = el estaño --- το καλάμι / to kalámi = la tibia --- το καλαμάρι / to kalamári = la sepia --- το καλώδιο / to kalóthio = el cable --- το καλώδιο / to kalóthio = el alambre --- το κανάλι τη αποχέτευση / to kanáli tis apochétäwsis = la zanja de drenaje --- το κανό / to kanó = la canoa --- το κανόνι / to kanóni = el cañón --- το καπάκι / to kapáki = la tapa --- το καπάκι / to kapáki = la válvula --- το καρμπιρατέρ / to karmbiratér = el carburador --- το καρναβάλι / to karnawáli = el carnaval --- το καρούμπαλο / to karoímbalo = el chichón --- το καρότσι / to karótsi = los carros --- το καρότσι / to karótsi = el cochecito para niños --- το καρύδι / to karíthi = la nuez --- το κασκόλ / to kaskól = la bufanda --- το κατάστημα αθλητικών ειδών / to katástima athlitikón ithón = la tienda deportiva --- το κατάστημα επίπλων / to katástima äpíplon = la tienda de muebles --- το καταφύγιο / to katafíjio = el búnker --- το καταφύγιο, η προστασία / to katafíjio, i prostasía = el refugio --- το κατσαβίδι / to katsawíthi = el destornillador --- το καύκαλο / to kaíkalo = el blindaje --- το κεντρί / to kändrí = la espina --- το κενό / to känó = el espacio en blanco --- το κενό / to känó = el vacío --- το κενό ανάμεσα στα δόντια / to känó anámäsa sta thóndia = la mella --- το κερί / to kärí = la cera --- το κιβώτιο ταχυτήτων / to kiwótio tachitíton = la caja de cambios --- το κιτρινισμένο χαρτί / to kitrinisméno chartí = el papel amarillento --- το κλάσμα / to klásma = la fracción --- το κλειδί του δωματίου / to klithí tu thomatíoi = la llave del cuarto --- το κλειδί του σολ / to klithí tu sol = la clave de sol --- το κολοκυθάκι / to kolokitháki = el calabacín --- το κονίαμα / to koníama = el mortero --- το κοράκι / to koráki = el cuervo --- το κοράλλι / to korálli = el coral --- το κοτοπουλάκι / to kotopuláki = el polluelo --- το κουδούνι / to kuthoíni = la campanilla --- το κουκούτσι / to kukoítsi = el hueso de la fruta --- το κουνάβι / to kunáwi = la marta --- το κουνέλι / to kunéli = el conejo --- το κουρέλι / to kuréli = los jirones de materia --- το κουτσομπολιό / to kutsombolió = el parloteo --- το κοφτερό μαχαίρι / to koftäró machaíri = el cuchillo afilado --- το κούτσουρο / to koítsuro = el bloque --- το κράνο / to krános = el casco --- το κρανίο / to kranío = el cráneo --- το κριθάρι / to krithári = la cebada --- το κωνοφόρο δέντρο / to konofóro théndro = la conífera --- το κόκκινο φραγκοστάφυλο / to kókkino frangostáfilo = la grosella roja --- το κόμμα / to kómma = la coma --- το κόψιμο των δέντρων / to kópsimo ton théndron = la tala --- το κύμινο / to kímino = el comino --- το κύπελλο / to kípällo = el vaso --- το κύπελλο / to kípällo = la copa --- το λάστιχο / to lásticho = el tubo --- το λίπασμα / to lípasma = los fertilizantes --- το λίπο, το μπέικον / to lípos, to mbéikon = el tocino --- το λαγοκέρασο / to lajokéraso = la baya de espina --- το λαχείο / to lachäío = la lotería --- το λειτουργικό / to liturjikó = el sistema operativo --- το λευκό ψωμί / to läwkó psomí = el pan blanco --- το λιοντάρι / to liondári = el león --- το λογισμικό / to lojismikó = el software --- το λουκέτο / to lukéto = el candado --- το μάκρο / to mákros = la longitud --- το μάραθο / to máratho = el hinojo --- το μάρμαρο / to mármaro = el mármol --- το μάτι τη κουζίνα / to máti tis kusínas = la placa de cocinar --- το μάτσο χαρτονομίσματα / to mátso chartonomísmata = el fajo de billetes --- το μέρο του λόγου / to méros tu lójoi = la parte de la oración --- το μέτρο / to métro = el palo --- το μέτρο, η κλίμακα / to métro, i klímaka = la escala --- το μαγικό ραβδί / to majikó rawthí = la barita mágica --- το μανάβικο / to manáwiko = la tienda de la verdura --- το μανίκι / to maníki = las mangas --- το μαργαριτάρι / to marjaritári = la perla --- το μαύρο φραγκοστάφυλο / to maíro frangostáfilo = la grosella negra --- το μείγμα / to mäíjma = la mezcla --- το μείγμα από βότανα / to mäíjma apó wótana = la mezcla de finas hierbas --- το μεγάφωνο / to mäjáfono = el altavoz --- το μελίσσι / to mälíssi = el enjambre de abejas --- το μεσαίο δάχτυλο / to mäsaío tháchtilo = el dedo corazón --- το μετάλλιο / to mätállio = la medalla --- το μικρό δάχτυλο / to mikró tháchtilo = el dedo meñique --- το μικρόφωνο / to mikrófono = el micrófono --- το μισοφέγγαρο / to misoféngaro = el cuarto creciente --- το μισό / to misó = la mitad --- το μολύβι / to molíwi = el lápiz --- το μοσχάρι / to moschári = el ternero --- το μοσχοκάρυδο / to moschokáritho = la nuez moscada --- το μουστάκι / to mustáki = el bigote --- το μούρο / to moíro = la baya --- το μπάσο / to mbáso = el bajo --- το μπαμπού / to mbampoí = el bambú --- το μπαρ, το καφενείο / to mbar, to kafänäío = la tasca --- το μπετόν / to mbätón = el hormigón --- το μπουλόνι / to mbulóni = la espiga, --- το μπουντρούμι / to mbundroími = el calabozo --- το μπουρνούζι / to mburnoísi = el albornoz --- το μπροστινό κάθισμα / to mbrostinó káthisma = el asiento delantero --- το μυρμήγκι / to mirmíngi = la hormiga --- το μύρτυλλο / to mírtillo = el arándano --- το νίκελ / to níkäl = el níquel --- το νανούρισμα / to nanoírisma = la canción de cuna --- το ναρκωτικό / to narkotikó = el anestésico --- το ναρκωτικό / to narkotikó = la droga --- το ναυπηγείο / to nawpijäío = el astillero --- το νερό έχει μπαγιάτικη γεύση / to näró échi mbajiátiki jäísi = la leche sabe a rancio --- το νεφρό / to näfró = el riñón --- το ντιζάιν, το σχέδιο / to ndisáin, to schéthio = el diseño --- το νυχτερινό κέντρο / to nichtärinó kéndro = el club nocturno --- το ξέφωτο / to xéfoto = el claro --- το ξινισμένο γάλα / to xinisméno jála = la leche rancia --- το ξινολάχανο / to xinoláchano = el chucrut --- το οικοσύστημα / to ikosístima = el ecosistema --- το ομολογιακό δάνειο, το δάνειο / to omolojiakó thánio, to thánäio = el empréstito, el préstamo --- το οξύ / to oxí = la acidez --- το οπλισμένο σκυρόδεμα, το μπετόν αρμέ / to oplisméno skiróthäma, to mbätón armé = el hormigón armado --- το ορυχείο / to orichäío = la mina --- το ορφανοτροφείο / to orfanotrofäío = el orfanato --- το ουράνιο / to uránio = el uranio --- το ουσιαστικό / to usiastikó = el sustantivo --- το οφσάιντ / to ofsáind = el fuera de juego --- το πέναλτι / to pénalti = los once metros --- το πένθο / to pénthos = el luto --- το πέο / to péos = el pene --- το πέπλο / to péplo = el velo --- το πίσω κάθισμα / to píso káthisma = el asiento trasero --- το πίσω μέρο του αυτοκινήτου / to píso méros tu awtokinítoi = la parte trasera --- το παγόβουνο / to pajówuno = el iceberg --- το παγώνι / to pajóni = el pavo real --- το παιδικό κάθισμα / to päthikó káthisma = la silla alta para niños --- το παιδικό κάθισμα / to päthikó káthisma = la silla para niños --- το παιχνίδι ηλεκτρονικού υπολογιστή / to pächníthi iläktronikoí ipolojistí = el juego de ordenador --- το παλούκι / to paloíki = la estaca --- το πανί / to paní = la vela --- το πανί, το ξεσκονόπανο / to paní, to xäskonópano = el trapo --- το παντζάρι / to pandsári = la beterrada --- το πεπόνι / to päpóni = el melón --- το πετρέλαιο / to pätréläo = el petróleo --- το πετρελαιοφόρο / to päträläofóro = el petrolero --- το πεφταστέρι / to päftastéri = la estrella fugaz --- το πεύκο / to päíko = el pino --- το πιατάκι / to piatáki = el platillo --- το πικάπ / to pikáp = el tocadiscos --- το πιστοποιητικό / to pistopiitikó = el informe médico --- το πλήθο / to plíthos = la muchedumbre --- το πλήρωμα του διαστημόπλοιου / to plíroma tu thiastimóplioi = la tripulación de la nave espacial --- το πλευρό / to pläwró = la costilla --- το πληκτρολόγιο / to pliktrolójio = el teclado --- το πλημμέλημα / to plimmélima = la falta de modo --- το πνευστό όργανο / to pnäwstó órjano = el instrumento de viento --- το ποντίκι / to pondíki = el ratón (del ordenador) --- το πορνείο, το μπουρδέλο / to pornäío, to mburthélo = el burdel --- το πορτραίτο / to portraíto = la imagen --- το πουλάρι / to pulári = el potro --- το πρωτάθλημα / to protáthlima = el campeonato --- το πρόγραμμα / to prójramma = el horario --- το πρόγραμμα ηλεκτρονικού υπολογιστή / to prójramma iläktronikoí ipolojistí = el programa de ordenador --- το πρόγραμμα οδήγηση / to prójramma othíjisis = el controlador --- το πρώτο ημίχρονο / to próto imíchrono = el primer tiempo, la primera mitad --- το πτερύγιο / to ptäríjio = la balsa --- το πτερύγιο τη μύτη / to ptäríjio tis mítis = el ala nasal --- το πτερύγιο του καρχαρία / to ptäríjio tu karcharía = la aleta del tiburón --- το πτυχίο πανεπιστημίου / to ptichío panäpistimíu = el título universitario --- το πόδι π.χ. τη αρκούδα / to póthi p.ch. tis arkoíthas = la zarpa --- το πόδι π.χ. του σκύλου / to póthi p.ch. tu skíloi = la pata --- το πύον / to píon = el pus --- το ράμφο / to rámfos = el pico --- το ραπανάκι / to rapanáki = el rábano --- το ρελαντί / to rälandí = punto muerto --- το ρεπάνι / to räpáni = el rábano picante --- το ρετσίνι / to rätsíni = la resina --- το ρεφραίν / to räfraín = el estribillo --- το ρηχό νερό / to richó näró = el agua poco profunda --- το ρουθούνι / to ruthoíni = el orificio nasal --- το ρουμπίνι / to rumbíni = el rubí --- το ρυάκι / to riáki = el arroyo --- το σάλιο / to sálio = la saliva --- το σήμα κινδύνου / to síma kinthínu = el freno de seguridad --- το σήμα, το παράσημο / to síma, to parásimo = la insignia --- το σαγόνι / to sajóni = la mandíbula --- το σαλιγκάρι / to salingári = el caracol --- το σεντούκι / to sändoíki = el arca --- το σερβί / to särwís = el saque --- το σημείο αναφορά / to simäío anaforás = el punto de referencia --- το σημείο στίξη / to simäío stíxis = el signo de puntuación --- το σιτάρι / to sitári = la semilla de trigo --- το σκάκι / to skáki = el ajedrez --- το σκαθάρι / to skathári = el escarabajo --- το σκαλοπάτι / to skalopáti = el escalón --- το σκιάχτρο / to skiáchtro = el espantapájaros --- το σκιουράκι / to skiuráki = la ardilla --- το σκουλήκι / to skulíki = el gusano --- το σκουριασμένο σίδερο / to skuriasméno síthäro = el hierro corroído --- το σμαράγδι / to smarájthi = la esmeralda --- το σουρωτήρι / to surotíri = el colador --- το σούρουπο / to soírupo = el crepúsculo de la tarde --- το σπαράγγι / to sparángi = el espárrago --- το σπυρί / to spirí = el grano --- το στήθο / to stíthos = el pecho --- το στήριγμα / to stírijma = el apoyo --- το στήριγμα τη οικογένεια / to stírijma tis ikojénias = el sustentador de la familia --- το σταυρόλεξο / to stawróläxo = el crucigrama --- το στεφάνι από λουλούδια / to stäfáni apó luloíthia = la corona de flores --- το στιλέτο / to stiléto = el puñal --- το στοιχείο / to stichäío = el elemento --- το στοιχισμένο κείμενο / to stichisméno käímäno = el párrafo --- το συκώτι / to sikóti = el hígado --- το συνημμένο έγγραφο ενό E-Mail / to sinimméno éngrafo änós E-Mail = el apéndice de un e-mail --- το συντριβάνι / to sindriwáni = la fuente --- το συρματόπλεγμα / to sirmatópläjma = el alambre de espinas --- το σφαγείο / to sfajäío = el matadero --- το σχέδιο, το έργο / to schéthio, to érjo = el proyecto --- το σχοινί / to schiní = la cuerda --- το σχοινί για τα ρούχα / to schiní jia ta roícha = la cuerda para tender la ropa --- το σωληνάριο / to solinário = el tubo --- το σωσίβιο / to sosíwio = el chaleco salvavidas --- το σύκο / to síko = el higo --- το σύμφωνο / to símfono = la consonante --- το σύστημα πλοήγηση / to sístima ploíjisis = el utensilio de navegación --- το τέλο, η λήξη, του παιχνιδιού / to télos, i líxi, tu pächnithioí = la salida --- το τέρα / to téras = el monstruo --- το ταξίμετρο / to taxímätro = el taxímetro --- το ταχυδρομείο / to tachithromäío = el correo --- το ταχύμετρο, το κοντέρ / to tachímätro, to kondér = el tacómetro --- το τεθωρακισμένο / to täthorakisméno = la coraza --- το τελεφερίκ / to täläfärík = el telesilla --- το τεστ, το διαγώνισμα / to täst, to thiajónisma = el test --- το τεχνητό παρκέ / to tächnitó parké = el parquet flotante laminado --- το τζάκι / to dsáki = la chimenea --- το τιμόνι / to timóni = el conductor --- το τμήμα / to tmíma = la sección --- το τούβλο / to toíwlo = el ladrillo --- το τούβλο / to toíwlo = el ladrillo --- το τούνελ / to toínäl = el túnel --- το τρίγωνο / to tríjono = el triángulo --- το τραπεζομάντιλο / to trapäsomándilo = el mantel --- το τρενάκι / to tränáki = la montaña rusa --- το τρομπόνι / to trombóni = el trombón --- το τροπικό δάσο / to tropikó thásos = la selva --- το τρυπάνι / to tripáni = el taladro --- το τρυπάνι / to tripáni = la barrena --- το τσιμέντο / to tsiméndo = el cemento --- το τύμπανο / to tímbano = el tímpano --- το υδρευτικό σύστημα / to ithräwtikó sístima = la colocación del riego --- το υδρογόνο / to ithrojóno = el hidrógeno --- το υλικό / to ilikó = el material --- το υπέδαφο / to ipéthafos = el fondo --- το υπνωτικό / to ipnotikó = el somnífero --- το υποκατάστατο / to ipokatástato = el repuesto --- το υπόλοιπο / to ipólipo = un resto restante --- το υπόστεγο / to ipóstäjo = la marquesina --- το φάντασμα / to fándasma = el fantasma --- το φάουλ / to fául = la falta --- το φάρδο / to fárthos = el ancho --- το φάρμακο / to fármako = el remedio --- το φάρμακο που προκαλεί εμετό / to fármako pu prokaläí ämätó = el vomitivo --- το φέρετρο / to férätro = el ataúd --- το φέριμποτ / to férimbot = el transbordador, el ferry --- το φίδι / to fíthi = la serpiente --- το φίλτρο / to fíltro = el filtro de hollín --- το φανάρι / to fanári = el semáforo --- το φασκόμηλο / to faskómilo = la salvia --- το φεγγάρι αδειάζει / to fängári athiási = la luna menguante --- το φεγγάρι γεμίζει / to fängári jämísi = la luna creciente --- το φερμουάρ / to färmuár = la cremallera --- το φιάσκο, η παταγώδη αποτυχία / to fiásko, i patajóthis apotichía = el fiasco --- το φιλέτο / to filéto = el filete --- το φιστίκι / to fistíki = el cacahuete --- το φλα / to flas = el intermitente --- το φουντούκι / to fundoíki = la avellana --- το φράγμα / to frájma = el dique --- το φτερό / to ftäró = el guardabarro --- το φτυάρι / to ftiári = la pala --- το φυσικό αέριο / to fisikó aério = el gas natural --- το φυτό (γλάστρα) / to fitó (jlástras) = la planta ornamental --- το φυτό / to fitó = la planta --- το φωνήεν / to foníän = la vocal --- το φύκι / to fíki = el alga --- το χέλι / to chéli = la anguila --- το χαλάκι / to chaláki = la estera --- το χαλίκι / to chalíki = la gravilla --- το χαμομήλι / to chamomíli = la manzanilla --- το χαντάκι / to chandáki = el foso --- το χασίσι / to chasísi = el hachís --- το χειροκρότημα / to chirokrótima = el aplauso --- το χελιδόνι / to chälithóni = la golondrina --- το χερούλι τη πόρτα / to chäroíli tis pórtas = el asa de la puerta --- το χερούλι τη πόρτα / to chäroíli tis pórtas = el picaporte de la puerta --- το χρέο / to chréos = la petición --- το χρηματιστήριο / to chrimatistírio = la bolsa --- το χρονικό / to chronikó = la crónica --- το χρυσωρυχείο / to chrisorichäío = la mina de oro --- το χτυπητήρι / to chtipitíri = la escoba para la nieve --- το χτύπημα / to chtípima = el golpe --- το χωνί / to choní = el embudo --- το χόμπι / to chómbi = el hobby --- το ψέμα / to pséma = la mentira --- το ψοφίμι / to psofími = la carroña --- το ψυγείο / to psijäío = el radiador --- το ψωμί ολική άλεση / to psomí olikís áläsis = el pan integral --- το όπλο / to óplo = la pistola --- τρέμω / trémo = temblar --- τρέχω / trécho = trotar --- τρέχω πολύ γρήγορα / trécho polí jríjora = ir como una bala --- τρίβω / tríwo = triturar --- τρίζω / tríso = crujir --- τρίζω / tríso = chirríar --- τραβώ κάτι κοντά / trawó káti kondá = acercarse a algo --- τραγικό / trajikós = trágico --- τραπέζι πάνω στο οποίο αλλάζουν πάνα στα μωρά / trapési páno sto opoío allásun pána sta morá = el soporte para colocar los pañales --- τραυλίζω / trawlíso = tartamudear --- τραυματίζω έναν τένοντα / trawmatíso énan ténonda = distenderse un tendón --- τρεμοπαίζω / trämopaíso = flamear --- τρομαγμένο / tromajménos = asustado --- τρυπάω / tripáo = taladrar --- τρυπώ έναν τοίχο / tripó énan toícho = romper un muro --- τρυπώ, τσιμπάω / tripó, tsimbáo = picar --- τρυφερό / trifärós = tierno --- τρόφιμα που έχουν λήξει / trófima pu échoin líxi = alimentos caducados --- τρώω με ξυλάκια / tróo mä xilákia = comer con palillos --- τσιγκούνη / tsingoínis = ávaro --- τσιμπάω / tsimbáo = pellizcar --- τυφλώνω / tiflóno = cegar --- υγραίνω κάτι / ijraíno káti = humedecer algo --- υιοθετημένο / iothätiménos = adoptado --- υπάρχει έλλειψη σε / ipárchi élläipsi sä = hay escacés --- υπέρυθρο / ipérithro = infrarrojo --- υπαινίσσομαι, υπονοώ κάτι / ipäníssomai, iponoó káti = hacer alusión a algo --- υπεράνθρωπο / ipäránthropos = sobrehumano --- υπερασπίζομαι / ipäraspísomä = defenderse --- υπερασπίζομαι, αμύνομαι / ipäraspísomä, amínomai = defenderse --- υπερβολικό / ipärwolikós = demasiado --- υπερεκτιμώ κάποιον / ipäräktimó kápion = sobrevalorar a alguien --- υποβάλλω αίτηση / ipowállo aítisi = presentar su candidatura --- υποβιβαστικό, προσβλητικό / ipowiwastikós, proswlitikós = humilde, sumiso --- υπογραμμίζω / ipojrammíso = subrayar --- υποδηλώνω κάτι / ipothilóno káti = insinuar algo --- υποθέτω κάτι / ipothéto káti = suponer --- υποκινώ κάποιον να κάνει κάτι / ipokinó kápion na káni káti = instigar a alguien a algo --- υποκλίνομαι / ipoklínomä = hacer una reverencia --- υπολογίζω / ipolojíso = calcular --- υπολογίζω, λογαριάζω / ipolojíso, lojariáso = calcular --- υποσιτιζόμενο / ipositisómänos = desnutrido --- υποτιμητικό / ipotimitikós = peyorativo --- υποτιμώ κάποιον / ipotimó kápion = infravalorar a alguien --- υπό την απειλή ποινή / ipó tin apilí pinís = amenazar con una multa --- υπόγειο / ipójios = bajo tierra --- υστερικό / istärikós = histérico --- υστερώ σε κάτι / istäró sä káti = faltar en algo --- υφαίνω / ifaíno = tejer --- υφαίνω ένα χαλί / ifaíno éna chalí = tejer una alfombra --- φέρνω κάποιον σε αντιπαράθεση με κάτι, αντιμετωπίζω κάποιον με κάτι / férno kápion sä andiparáthäsi mä káti, andimätopíso kápion mä káti = confrontar a alguien con algo --- φέρνω, βάζω σε κίνδυνο / férno, wáso sä kínthino = poner en peligro --- φαγουρίζω, με τρώει / fajuríso, mä trói = picar --- φαντάζομαι κάτι / fandásomä káti = imaginarse algo --- φανταστικό / fandastikós = imaginario --- φερέγγυο, αυτό που έχει ρευστότητα / färéngios, awtós pu échi räwstótita = solvente --- φιλάρεσκο, ματαιόδοξο / filáräskos, matäóthoxos = ser vanidoso --- φιλικό προ τον χρήστη / filikó pros ton chrísti = de fácil manejo --- φιλόξενο / filóxänos = hospitalario --- φλερτάρω / flärtáro = coquetear --- φλυαρώ / fliaró = charlar --- φοβάμαι / fowámä = temer --- φοβάμαι / fowámä = dar miedo --- φοροδιαφεύγω / forothiafäíjo = defraudar --- φρικτό / friktós = horrible, espantoso --- φρόνιμο, υπάκουο / frónimos, ipákuos = formal --- φτερουγίζω / ftärujíso = aletear --- φτυαρίζω / ftiaríso = mover con la pala --- φυσάω, φουσκώνω / fisáo, fuskóno = soplar --- φωνάζω κάποιον να έρθει / fonáso kápion na érthi = invocar a alguien --- φωτίζω / fotíso = iluminar --- χάνω το λεωφορείο / cháno to läoforäío = perder el autobús --- χάνω το ραντεβού / cháno to randäwoí = perder la cita --- χάνω τον καιρό μου / cháno ton käró mu = perder el tiempo --- χέζω / chéso = cagar --- χαζεύω / chasäío = mirar boquiabierto --- χαζό / chasós = tonto --- χαιρέκακο / chärékakos = contento por el mal ajeno --- χαλαρό / chalarós = fatigado --- χαλασμένο / chalasménos = podrido --- χαράζω / charáso = grabar --- χαρίζω / charíso = regalar --- χαριτωμένο / charitoménos = encantador --- χαρτικά είδη / chartiká äíthi = las mercancías de papeleria --- χασμουριέμαι / chasmuriémä = bostezar --- χειροκροτώ / chirokrotó = golpear, aplaudir --- χειρόγραφο / chirójrafos = manuscrito --- χορεύω σφιχτά αγκαλιασμένο / choräío sfichtá angaliasménos = bailar estrechamente --- χοροπηδώ / choropithó = rabiar --- χορταίνω / chortaíno = llenar --- χρεώνω τον τραπεζικό λογαριασμό / chräóno ton trapäsikó lojariasmó = cargar dinero --- χτισμένο / chtisménos = de modo tapiado --- χτυπώ / chtipó = traquetear --- χτυπώ την σαντιγί / chtipó tin sandijí = montar la nata --- χυδαίο / chithaíos = obsceno --- χωράω / choráo = caber --- χωρί αξία / chorís axía = sin valor --- χωρί καμία βοήθεια / chorís kamía woíthia = sin ayuda alguna --- χωρί καφεΐνη / chorís kafäΐ?ni = descafeinado --- ψήνω / psíno = asar a la parrilla, hacer una chuletada (umgangsprachlich) --- ψήνω / psíno = tostar --- ψήνω μια μπριζόλα / psíno mia mbrisóla = hacer un bistec a la parrilla --- ψεκάζω / psäkáso = pasar con un spray --- ψεύδομαι, λέω ψέματα / psäíthomä, léo psémata = mentir --- ψύχραιμο, άνετο / psíchrämos, ánätos = tranquilo --- όπω σε περίπτωση πολέμου / ópos sä päríptosi polému = bélico --- ύποπτο / ípoptos = sospechoso --- αβαθές μέρος = plano --- αβρός = noble --- άγαμος = soltero --- αγενής = maleducado --- αγέρωχος = arrogante --- άγιος = santo --- αγκυλώνω = picar --- άγνωστος = desconocido --- άγρυπνος = vivamente --- αγχίνους = sensato --- αγχώδης = --- άγω = conducir --- αδάπανος = barato --- άδειος = vacío --- αδιάκριτος = curioso --- αδιανόητος = inconcebible --- αδιέξοδος = ciego --- αδιευκρίνιστος = oscuro --- άδικο = con faltas --- άδικος = injusto --- άδολος = claramente --- άδω = silbar --- άδω = cantar --- άεργος = desempleado --- αερίζω = ventilar --- αηδιάζω = detestar --- αήττητος = invencible --- άθλιος = mal --- αθροίζω = sumar --- άθυμος = sombrío --- άθυμος = triste --- αιρετικός = herético --- αισθητικός = sensible --- αιχμηρός = puntiagudo --- αιώνιος = eterno --- άκαρπος = en vano --- ακατάστατος = desordenado --- ακέραιος = completo/ completa --- ακίνητο = tener --- ακίνητος = callado --- ακολουθώ = acompañar --- ακολουθώ = perseguir --- ακούω = escuchar/oir --- ακριβής = resuelto --- ακριβής = exacto --- ακριβής = severo --- ακριβός = raramente --- ακριβός = caro --- ακρωτηριάζω = adelgazar --- ακρωτηριάζω = cortar --- ακρωτηριάζω = amputar --- αλαλάζω = gritar --- άλαλος = mudo --- αλάργα = lejos --- αληθοφανής = creíble --- αληθοφανής = creíble --- αλλάζω = transformar --- αλλάζω = cambiar --- άλλη μία φορά = de nuevo --- αλληθωρίζω = bizquear --- αλλιώς = si no, de otro modo --- αλλοιώτικα = distinto --- άλλοτε = antes --- αλλού = en otro caso --- αλμυρός = salado --- άμα = si --- αμαρτάνω = pecar --- αμβλώνω = interrumpir --- αμβλώνω = abortar --- αμείβω = pagar --- αμερικάνικος = americano, americana --- αμέριμνος = despreocupado --- αμέριμνος = tranquilo --- άμεσα = igual, ya --- αμιλλώμαι = competir --- άμυαλος = tonto, necio --- αμυδρός = oscuro --- αμφιβάλλω = dudar --- αμφιβάλλων = escéptico --- αμφίβολος = inseguro --- αμφισβητώ = disputar --- αμφοτέροι = ambos --- αν και = aunque --- αναβάλλω = aplazar --- αναγκάζω = estimular --- αναδίδω = gastar --- αναζητώ = buscar --- ανακαινίζω = reformar --- ανάλογος = analógico --- ανάμεσα = entre --- ανανεώνω = renovar --- αναπαυτικός = cómodo --- αναπαυτικός = justo --- ανάπηρος = discapacitado --- αναπληρώνω = reemplazar --- αναπτύσσομαι = desarrollar --- αναστενάζω = suspirar --- ανατινάζω = explotar --- Ανατολίτης = oriental --- αναφέρω = dirigir --- αναφέρω = afirmar --- ανεκτικός = tolerante --- ανεπανάληπτος = singular --- ανέρπω = escalar --- ανέρπω = subir --- άνετος = cómodo --- άνευ αξίας = no definido --- άνευ αξίας = sin valor --- άνευ όρων = totalmente --- ανεφοδιάζω = proveer --- ανέχομαι = tolerar --- ανθεκτικός = resistente --- ανθεκτικός = sólido --- ανθίσταμαι = resistir --- άνθρωπος = humano --- ανιαρός = aburrido --- ανοίγω τις αποσκευές = deshacer --- ανοικτά = sinceramente --- ανταλάσσω = cambiar --- ανταμείβω = vengarse --- αντέχω = llevar --- αντιγράφω = hacer trampas --- αντιθέτως = en contra --- αντίκα = antiguo --- αντιλαμβάνομαι = divisar --- αντιλέγω = contradecir --- αντιπροσωπεύω = ilustrar --- αντιστέκομαι = resistir --- άνυδρος = seco --- ανύπαρκτος = estar ausente --- άνω = arriba --- ανώμαλος = desigual --- ανώτατο όριο = máximo --- αξίζω να = valer --- αξιοθαύμαστος = maravilloso --- άξιος = competente --- αξιοσύστατος = recomendable --- αξιωματικός = oficial --- αξιωματικός = oficialmente --- απαίσιος = horrible, espantoso --- απαίσιος = horrible --- απαίσιος = horrible --- απαιτητικός = exigente --- απαντώ = contestar --- απαραίτητος = esencial --- απαραίτητος = importante --- απαράλλακτος = igual, ya --- απαρνιέμαι = renunciar --- απαρνούμαι = abdicar --- απαρχαιωμένος = viejo, antiguo --- άπαχος = flaco --- απίστευτος = increíble --- απλά = fácil, simplemente --- απλοϊκός = inocente --- απλός = fácil, simplemente --- από = con --- από = al lado --- από = desde --- από κάτω = abajo --- από πάνω = arriba --- αποβλέπω = proponer --- αποδέχομαι = aceptar --- αποδέχομαι = aceptar --- αποδημώ = emigrar --- αποδίδω = entregar --- αποικίζω = poblar --- αποκαλύπτω = publicar --- αποκλείω = apagar/ desconectar --- αποκλείω = bloquear --- αποκληρώνω = desheredar --- αποκοιμάμαι = dormir --- αποκόπτω = cortar --- αποκρούω = cortar/ denegar algo --- απολυμαίνω = desinfectar --- απομέσα = interno --- αποπνικτικός = bochorno --- αποπνιχτικός = estrecho --- απόρρητος = secreto --- απορρίπτω = cancelar --- αποστάζω = destilar --- αποστέλλω = mandar/ enviar --- αποτελεσματικός = eficiente --- αποτελεσματικός = efectivo --- αποτολμώ = arriesgar --- απότομος = empinado --- αποφασίζω = decidir --- αποφεύγω = evitar --- άπταιστος = perfecto --- άρα = por eso --- αραιός = raramente --- αραιώνω = disolver --- αργός = despacio --- αργώ = retrasarse --- αρεστός = satisfactorio --- αρκετά = suficiente --- αρκετά = bastante --- αρκετός = de modo conveniente --- αρμέγω = ordeñar --- αρμόδιος = de modo conveniente --- αρπάζω = agarrar --- αρπάζω = tomar --- άρρωστος = enfermo --- αρχικά = al principio --- ασαφής = nublado --- ασεβής = descarado --- ασήμαντος = insignificante --- άσπλαχνος = cruel --- άσπλαχνος = grave --- αστείος = con gracia --- αστείος = extraño --- αστείος = divertido --- αστείος = mantenimiento --- αστικός = civil --- ασφαλής = seguro --- άσχημος = mal --- αυθαίρετος = arbitrariamente --- αυστηρός = severo --- αυτές τις ημέρες = actualmente --- αυτή = ella --- αφοπλίζω = desarmar --- αχνίζω = fumar --- βαδίζω ταχέως = trotar --- βάναυσος = brutal --- βαρέως = cansado --- βαρέως = duro --- βαρύς = difícil/ pesado --- βαρύς = lleno --- βασικός = minuciosamente/ a conciencia --- βάφω = pintar --- βάφω = untar --- βάφω = dibujar --- βγαίνω = salir --- βελγικός = belga --- βελτιώνω = corregir --- βελτιώνω = corregir --- βιαστικός = precipitadamente --- βλέπω = ver --- βοηθάω = ayudar --- βομβαρδίζω = bombardear --- βουλιάζω = bajar --- βουλώνω = tapar --- βουτάω = bucear --- βουτώ = robar --- βραζιλιάνικος = brasileño --- βραχύς = corto --- βρέχω = llover --- βροντερός = alto --- γδέρνω = rascar --- γδέρνω = rasgar --- γενναίος = valiente --- γέρικος = viejo, antiguo --- γερός = difícil/ pesado --- γεύομαι = costar --- γεύομαι = gustar --- γεωγραφικός = geográfico --- γιαπωνέζικος = japonés --- γιατί = ¿por qué? --- γίνομαι συνδρομητής = abonar --- γιορτάζω = celebrar --- γκρι = gris --- γκρινιάζω = criticar --- γλιτώνω = crear, lograr --- γνωστικός = atento --- γνωστός = conocido --- γοητευτικός = encantador --- γοητεύω = hacer brujerías --- γόνιμος = fértil --- γράφω = escribir --- γρήγορα = rápido --- γυμνάζω = entrenar --- γυμνός = desnudo --- γυναικείος = femenino --- γυρίζω = girar --- γυρτός = torcido --- δακτυλογραφώ = escribir a máquina --- δανέζικος = danés --- δεσμεύω = conectar --- δέχομαι = aceptar --- δηλητηριώδης = malévolo --- δημοφιλής = popular --- διαβεβαιώνω = confirmar --- διαβολικός = diabólico --- διαιρώ = dividir --- διακόπτω = interrumpir --- διακόσια = doscientos --- διαλύω = romper algo --- διαλύω σχέση = separar --- διαμένω = vivir --- διαμορφώνω = configurar --- διανοούμαι = diseñar --- διαρκώς = siempre --- διασκορπίζω = expulsar --- διασώζω = salvar --- διατάζω = ordenar --- διαφαίνομαι = brillar --- διάφορα = distinto --- διαφωνώ = rechazar --- διδάσκω = dar clases --- διεγείρω = estimular --- διεξοδικός = detallado --- διερμηνεύω = --- διέρχομαι = cruzar --- διέρχομαι = atravesar --- διευθετώ = exponer --- διευκολύνω = aligerar --- δίνω = dar --- δίνω = donar --- δίνω έμφαση = acentuar --- δίνω έμφαση = subrayar --- δίνω έμφαση = subrayar --- διορθώνω = reparar --- διώκω = perseguir --- δοκιμάζω = probarse --- δολογονώ = asesinar --- δραματικός = emocionante --- δραματικός = dramático --- δραματικός = captivador --- δραστήριος = enérgico --- δροσίζω = dejar enfriar --- δρω = efectuar --- δύναμαι = poder/ saber --- δυναμικός = formidable --- δυνατό = alto --- δυνατός = fuerte --- δωροδοκώ = --- εγκαινιάζω = comenzar --- έγκαιρα = oportunamente --- εγκάρδια = cordial/ afectuoso/ afectuosa --- εγκρίνω = confirmar --- έγκυος = embarazada --- εγωιστής = egoísta --- εθελοντικός = voluntariamente --- εθνικός = nacional --- ειδικά = --- εικάζω = adivinar --- εικάζω = especular --- είμαι = ser, estar --- είμαι ξαπλωμένος = estar tumbado --- εισάγω = importar --- εισάγω λαθρέως = pasar de contrabando --- εισπνέω = inhalar --- εκ προθέσεως = intencionado --- έκδηλος = claramente --- εκμηδενίζω = destruir --- εκνευρισμένος = nervioso, nerviosa --- εκπληκτικός = sorprendente --- έκτακτος = --- έκτακτος = extra --- έκτακτος = especial --- εκτενής = lejos --- εκτιμώ = admirar --- εκτροχιάζομαι = descarrilar --- ελαφρόμυαλος = inocente --- ελβετικός = suizo, suiza --- ελέγχω = vigilar, custodiar, supervisar --- ελέγχω = controlar --- ελέγχω = comprobar --- έλκω = vestir --- ελληνικός = griego --- έμπιστος = sinceramente --- έμπιστος = fiable/ de confianza --- έμπλαστρο = empedrar --- εμπνέω = inspirar --- εμφατικός = urgente --- έμφυτος = de nacimiento --- έμφυτος = indígena --- εν τω μεταξύ = entretanto --- έναντι = enfrente de, contra --- ενδύομαι = vestir --- ενήλικας = crecer --- ένθερμος = con empeño --- ενίοτε = a veces --- ένοχος = culpable --- ενταφιάζω = enterrar --- έντιμος = correcto --- έντιμος = honesto --- έντονος = intensivo --- ενώνω = combinar --- ενώνω = conectar --- ενώπιον = delante --- εξ επαγγέλματος = profesional --- εξάγω = exportar --- έξαλλος = tormentoso --- εξαρτώμενος = dependiente --- εξατμίζομαι = evaporarse --- εξετάζω = examinar --- έξοχος = fino --- έξυπνος = dotado --- έξυπνος = genial --- έξυπνος = sensato --- έξυπνος = listo --- επαναλαμβάνω = repetir --- επείγον = urgente --- έπειτα = en otra época --- έπειτα = después --- έπειτα = siguente --- επιεικής = suave --- επιθετικός = adicto a las disputas --- επικρίνω = criticar --- επικυρώνω = certificar --- επιμελής = con precaución --- επιμελής = aplicado --- επιμελής = con cuidado --- επινοώ = inventar --- επιπλήττω = amonestar --- επιπρόσθετος = extra --- επισπεύδω = acelerar --- επιστημονικός = científico --- επιτίθεμαι = atacar --- επίτιμος = respetablemente --- εργατικός = aplicado --- ερευνώ = investigar --- έρημος = oscuro --- έρημος = solo --- έρημος = frío --- έρπω = gatear --- έρπω = arrastrarse --- ερυθρός = rojo --- έρχομαι = venir --- ερωτικός = erótico --- ετοιμάζω = preparar --- ετοιμάζω τον δρόμον = empedrar --- ευγενής = educado --- ευγενής = agradable, ameno/ amena --- ευγνώμονας = agradecido --- ευγνωμονώ = bendecir --- ευήλιος = soleado --- εύκαμπτος = flexible --- εύπορος = rico --- ευπρόσδεκτος = ¡Bienvenido! --- ευρύς = ancho --- ευσυνείδητος = concienzudo --- ευτελής = bajo/ baja --- ευφυής = sensato --- ευχαριστημένος = satisfecho --- ευχάριστος = agradable --- εύχομαι = rezar --- εχθρικός = hostil --- έχω ανάγκη = necesitar --- έχω δίκιο = tener razón --- έχω πείρα = ser experto --- έχω πείρα = saber --- έχω πίστη = creer --- έως = hasta --- ζεστός = calor --- ζηλόφθονος = envidioso --- ζουλώ = triturar --- ζυγίζω = pesar --- ζω = vivir --- Η Ρωσία = Rusia --- ηλίθιος = tonto, necio --- ήπιος = suave --- ήρεμος = tranquilo --- θερίζω = cosechar --- θεωρώ = creer --- θεωρώ = opinar --- θλίβω = comprimir --- θρασύς = descarado --- ιδανικό = ideal --- ίδιο = igual, ya --- ιδιωτικός = privado --- ικετεύω = mendigar --- Ινδός = hindú --- Ιούλιος = julio --- ίσια = directamente --- ίσια = ahora mismo --- ίσια = todo recto --- ιστορικός = histórico --- ισχυρίζομαι = dar --- ισχυρίζομαι = opinar --- ίσως = eventualmente --- ίσως = a lo mejor --- ιταλικός = italiano --- καβουρντίζω = asar --- καημένος = pobre --- κάθομαι κάτω = sentarse --- καθορισμένος = resuelto --- καίγομαι = quemarse --- καίγομαικαίω = quemar --- καινούργιος = nuevo --- καλά = bien --- καμαρωτός = orgulloso, orgullosa --- καμαρωτός = presuntuoso --- κάμποσοι = algunos, algunas --- κάνω νύξη = sugerir --- κάνω ποδήλατο = montar en bicicleta --- κάνω χρήση = utilizar --- καστανός = marrón --- κατά την νύχτα = por la noche --- κατακλύζω = inundar --- κατάλληλος = sin errores --- κατάλληλος = justo --- καταμετρώ = medir --- καταπίνω = tragar --- καταπίνω = tragar --- κατασκηνώνω = acampar --- κατατάσσω = clasificar --- καταφθάνω = llegar --- καταψύχω = helarse --- κατευθείαν = directamente --- κείμαι = estar tumbado --- κεντώ = bordar --- κηρύσσω = predicar --- Κίνα = China --- κινέζικος = chino --- κλέβω = mangar --- κληροδοτώ = dejar en herencia --- κοινωνικός = social --- κοιτάζω από = observar --- κόκκινος = rojo --- κομψός = elegante --- κουπί = remar --- κουραστικός = cansado --- κουφός = sordo --- κραυγάζω = gritar --- κρίνω = criticar --- κυκλοφορώ = girar --- κυνικός = descarado --- κυνικός = cínico, -a --- λακωνικός = corto --- λαμβάνω συνέντευξη = encuestar/entrevistar/interrogar a alguien --- λάμπω = estar incandescente --- λάμπω = brillar --- λατρεύω = adorar --- λειτουργώ = funcionar --- λησμονώ = olvidar --- λίγο = poco --- λιθόστρωτο = empedrar --- λιώνω = derretir --- μαζί με = con --- μαθαίνω = aprender --- μακριά = lejos --- μαλώνω = pelearse/ discutir --- μαροκινός = marroquí --- με πολλά χρώματα = colorado --- μεθυσμένος = borracho --- μελετώ = aprender --- μελετώ = meditar --- μένω = vivir --- μένω = vivir/ habitar --- μέσα = dentro --- μεσαιωνικός = medieval --- μετά = entonces --- μεταγλωττίζω = traducir --- μεταναστεύω = emigrar --- μετατρέπω = convertirse --- μεταχειρισμένος = usado --- μετριόφρων = humilde --- μη ανεκτικός = intolerante --- μιγάς = mezclado --- μικρός = juvenil --- μικρός = pequeño --- μικρούτσικος = enano --- μιμούμαι = imitar --- μοιάζω = parecerse --- μόλις = apenas --- μονάδα = uno --- μοναχός = solo, sola --- μόνιμος = firmemente --- μόνο και μόνο = solamente --- μοντέρνος = moderno --- μυστηριώδης = místico --- νέος = joven --- νηστικός = hambriento --- οδηγώ = conducir --- οκνός = vago --- όλα = todos --- όμοιος = igual --- όμοιος = igual, ya --- όμοιος = ¿cómo? --- όμως = pero --- όντως = verdaderamente --- όπισθεν = en la parte posterior --- όπως = ¿cómo? --- οργανώνω = amueblar --- οργανώνω = organizar --- Ούγγρος = Hungría --- ουδέποτε = nunca --- ουρώ = orinar --- οφείλω = deber, culpar --- όχι ευκαταφρόνητος = considerable --- παίρνω μαζί = traer con sigo --- παίρνω μαζί = llevar --- παράλληλα = en el mismo tiempo --- παράλληλο = paralelo --- παραπατώ = tropezar --- παχαίνω = engordar --- περιγράφω = describir --- περιέχω = incluír --- περίσσευμα = más --- περίσσευμα = más --- πηγαίνω και φέρνω = proporcionar --- πιθανά = probable, probablemente --- πιλοτάρω = volar --- πίνω = beber alcohol --- πίνω = beber --- πλήθος = mucho, mucha --- πλήθος = muchos, muchas --- πλήρης = lleno --- πνίγομαι = ahogar se --- πολιτειακός = político --- ποντάρω = apostar --- πόσος = ¿cuánto? --- πρακτικός = práctico --- προβιβάζω = preferir --- προκαλώ = provocar a alguien --- προς το παρόν = actualmente --- προσέχω = proveer --- προσπαθώ = intentar --- πρώτα = primero --- ροχαλίζω = roncar --- σαράντα = cuarenta --- σταθερός = estable --- συζητώ = discutir --- συμπαθητικός = simpático --- συν = más --- συντηρητικός = conservador --- συστηματικός = sistemáticamente --- συχνάζω = a menudo --- τέσσερα = cuatro --- της = vosotros --- τίποτα = nada --- τούρκικος = turco --- τραγικός = trágico --- τυπικός = típico --- υπεράνθρωπος = sobrehumano --- υποκρίνομαι = fingir --- υστερικός = histérico --- φιλικός = amable --- φιλόδοξος = ambicioso --- φιλόξενος = hospitalario --- φυτοφάγος = vegetariano, vegetariana --- χαράζω = grabar --- ψητός = frito --- ωραίος = encantador




 afrikanns  Curso de Afrikaans online
 albanés  Curso de Albanés online
 alemán  Curso de Alemán online
 amárico  Curso de Amárico online
 americano  Curso de Americano online
 árabe  Curso de Árabe online
 armenio  Curso de Armenio online
 azerí  Curso de Azerí online
 bengalí  Curso de Bengalí online
 bielorruso  Curso de Bielorruso online
 bosnio  Curso de Bosnio online
 brasileño  Curso de Brasileño online
 búlgaro  Curso de Búlgaro online
 cantonés  Curso de Cantonés online
 catalán  Curso de Catalán online
 checo  Curso de Checo online
 chino  Curso de Chino online
 cingalés  Curso de Cingalés online
 coreano  Curso de Coreano online
 croata  Curso de Croata online
 danés  Curso de Danés online
 egipcio  Curso de Egipcio online
 eslovaco  Curso de Eslovaco online
 esloveno  Curso de Esloveno online
 estonio  Curso de Estonio online
 euskera  Curso de Euskera online
 filipino  Curso de Filipino online
 finés  Curso de Finlandés online
 francés  Curso de Francés online
 georgiano  Curso de Georgiano online
 griego  Curso de Griego online
 hebreo  Curso de Hebreo online
 hindi  Curso de Hindi online
 neerlandés  Curso de Holandés online
 húngaro  Curso de Húngaro online
 indonesio  Curso de Indonesio online
 inglés  Curso de Inglés online
 islandés  Curso de Islandés online
 italiano  Curso de Italiano online
 japonés  Curso de Japonés online
 jordano  Curso de Jordano online
 kazajo  Curso de Kazajo online
 kirguis  Curso de Kirguís online
 kurdo  Curso de Kurdo online
 letón  Curso de Letón online
 libanés  Curso de Libanés online
 lingala  Curso de Lingala online
 lituano  Curso de Lituano online
 macedonio  Curso de Macedonio online
 malayo  Curso de Malayo online
 malgache  Curso de Malgache online
 mallorquín  Curso de Mallorquín online
 marroquí  Curso de Marroquí online
 mongol  Curso de Mongol online
 nepalí  Curso de Nepalí online
 noruego  Curso de Noruego online
 persa  Curso de Persa online
 polaco  Curso de Polaco online
 portugués  Curso de Portugués online
 punjabi  Curso de Punjabi online
 rumano  Curso de Rumano online
 ruso  Curso de Ruso online
 serbio  Curso de Serbio online
 chino shanghainés  Curso de Shangainés online
 árabe sirio  Curso de Sirio online
 suajili  Curso de Suajili online
 sueco  Curso de Sueco online
 thai  Curso de Tailandés online
 tamil  Curso de Tamil online
 árabe tunecino  Curso de Tunecino online
 turco  Curso de Turco online
 ucraniano  Curso de Ucraniano online
 urdu  Curso de Urdu online
 uzbeko  Curso de Uzbeko online
 vietnamita  Curso de Vietnamita online
 wolof  Curso de Wolof online