Aprender Árabe online:

"Curso de Árabe online"

Para ordenador, tableta y móvil
aprender Árabe
aprender Árabe con tableta, móvil y ordenador
  • ¡Aprende Árabe desde cualquier lugar!
  • Curso de Árabe online con multitud de métodos de aprendizaje y ejercicios interactivos
  • Aprende idiomas de manera eficiente estudiando sólo 20 minutos al día
  • No tienes que instalar nada y es muy sencillo de usar
  • El programa te plantea ejercicios todos los días
  • Funciona con todos los ordenadores, tabletas y móviles (Mac, Win, Linux, Android, iPad, iPhone, Blackberry)
 

  Nuestro método para aprender Árabe


 
aprender idiomas con ordenador, móvil, tablet ¡Podrás elegir si deseas aprender con tareas diarias, donde serás guiado por el curso, o con los diversos métodos de aprendizaje, donde tú decides tu plan de aprendizaje!
 
  • Aprenderás Árabe de forma efectiva. ¡Te sorprenderán la rapidez de los resultados!
  • Tanto las tareas diarias así como una gran variedad de metodos de aprendizaje te motivarán para seguir aprendiendo.
  • Puedes aprender con términos y con temas diálogos donde se engloban los términos de esa lección. Así, por asociación en contextos, el aprendizaje resulta mucho más rápido y efectivo.
 

 

  Aprenderás Árabe online con:


  NIVEL 1
  Árabe para principiantes


 
curso de Árabe para principiantes curso de Árabe online estrella   Aprenderás en tiempo record más de 450 palabras en Árabe y frases hechas

 El curso te ofrece multitud de métodos de aprendizaje y tests multimedia

 Podrás aprender Árabe de manera cómoda con tareas diarias que te ofrece el programa

 Con este curso aprenderás lo fundamental en Árabe.

 El nivel alcanzado con este cursos te permitirá desenvolverte en los siguientes temas: a saludar, a presentarte, buscar direcciones, a ir de compras, transporte público y taxi, hotel, emergencias, comida, números, colores,... y mucho más.
 
 

  NIVEL 2
  Árabe básico - intermedio


 
aprender Árabe curso de Árabe básico intermedio estrella estrella   Te harás con un nuevo vocabulario de más de 1300 nuevos términos y aprenderás a formular frases en Árabe.

 El curso dispone de más de 400 frases y conversaciones con sus locuciones

 Gran variedad de métodos de aprendizaje y tests multimedia

 Alcanzarás el nivel A1 + A2 del marco común europeo de referencia de las lenguas:
A nivel auditivo comprenderás frases en Árabe y el vocabulario sobre información personal y familiar, compras, de dónde vienes, empleo,...
A nivel de lectura podrás leer textos en Árabe sencillos: anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios y comprenderás en Árabe cartas personales.
A nivel oral te podrás comunicar Árabe en situaciones cotidianas y podrás describir tu vida con términos sencillos.
A nivel escrito podrás escribir en Árabe mensajes y cartas sencillas.
 

  NIVEL 3
  Árabe avanzado


 
aprenderÁrabe curso de Árabe online estrella estrella estrella   Ampliarás tu vocabulario Árabe en 1800 nuevas palabras

 Dicho vocabulario está además en 400 frases y conversaciones con sus locuciones

 Métodos de aprendizaje y tests multimedia

 Alcanzarás el nivel B1 + B2 del marco común europeo de referencia de las lenguas:
A nivel auditivo comprenderás en Árabe discursos, conferencias, noticias y películas.
A nivel de lectura podrás leer y comprender artículos y libros en Árabe.
A nivel oral podrás entablar en Árabe una conversación con fluidez, hablarás sin problemas y podrás exponer argumentos.
A nivel escrito podrás escribir en Árabe textos claros sobre muchos temas y podrás escribir cartas.
 


  ¿Deseas aprender Árabe rápido y de forma eficiente?


aprender Árabe con tareas diarias
Este programa te ofrece tareas diarias, con las cuales podrás aprender el contenido del curso de forma rápida y efectiva.
 
El nucleo de todo esto es el método de aprendizaje a largo plazo.
Con dicho método aprenderás nuevos términos en tiempo record.
Los términos que aprendiste anteriormente se repetirán con tal frecuencia que nunca los olvidarás.
 

Método de retención a largo plazo:

Dicho método está basado en las más recientes investigaciónes de la psicología del conocimiento para aprender idiomas.
Cada palabra te será preguntada cada cierto tiempo.
  1. Una nueva palabra será preguntada cada día, hasta que esté retenida en tu memoria a largo plazo.
  2. Dicha palabra te será preguntada al día siguiente de nuevo;
  3. luego tras dos días;
  4. luego tras cuatro días;
  5. y por último tras nueve días.
Si has sabido la palabra en todas las ocasiones, no la volverás a olvidar jamás - se encuentra en su memoria a largo plazo.
(Palabras que en medio no las hayas sabido se volverán a repetir de nuevo.)
 
Con este método aprenderás todos los términos del curso de Árabe.
Cada día aparecerán nuevos términos para que amplíes tu vocabulario rápidamente.
 
Puedes decidir cada día cómo aprender los términos:
  • con Dictados, donde aprenderás además la escritura correctamente
  • con Repaso relámpago: donde con un clic muestra si sabías o no la palabra
  • o con Elección variada: donde se le presentarán cinco, siete o diez traducciones parecidas, y has de elegir la correcta.
 
Tareas diarias:

Con ayuda de las tareas diarias aprenderás el contenido completo del curso de Árabe; no necesitarás mirar más ejercicios.
 
Naturalmente puedes realizar el curso sin las tareas diarias, esa es tu elección.
 

 

¿O prefieres marcar tu propio plan?

aprender Árabe a tu ritmo

 
Si estudias de forma irregular siempre podrás acceder a los métodos de aprendizaje y a las lecciones.
El curso dispone de una gran variedad de métodos, puedes aprender Árabe con todos ellos o con los que mejor se ajusten a tus necesidades.
 

 

 

aprender¿Quieres aprender Árabe de manera efectiva?


Árabe


Si quieres aprender Árabe estás en el lugar adecuado. Tenemos clientes satisfechos en todo el mundo. Con nuestro programa aprenderás de forma rápida y sencilla Árabe.

Nuestros cursos han sido elaborados conjuntamente con expertos lingüistas, pedagogos, redactores, y por su puesto locutores nativos que han puesto voz al vocabulario y diálogos de los cursos.

Podrás realizar tu curso de Árabe desde tu ordenador, portatil, tableta y móvil.
Tendrás conexión al curso ¡¡¡DURANTE TRES AÑOS!!!.

Los cursos te proponen ejercicios interactivos y eficaces tests – ya que existen diferentes grados y preferencias de aprendizaje – para revisar y enriquecer tu léxico y verificar los conocimientos adquiridos.

  • Puedes leer todos los términos y textos y escuchar con atención cada uno de ellos.
  • Deja correr las palabras y diálogos sobre la pantalla. Puedes leerlos y escuchar la pronunciación.
  • Introduce una palabra y será traducida. Es posible encontrar todos los términos del curso en el diccionario y escuchar la pronunciación con un click cada vez que se desee.
  • Tapa las palabras y reflexiona sobre el significado. Con un click es posible encontrar la solución exacta.
  • Escribe la traducción exacta del texto y ejercitar así tu ortografía.
  • Lee o escucha las palabras y escoje la traducción correcta.
  • Dejas correr las palabras sobre la pantalla y reflexionas sobre el significado exacto.
  • Además de estos tests y ejercicios el programa dispone también de estadísticas con las cuales evaluar tu nivel y comprobar tus progresos.


  ¡PIDE EL CURSO QUE MÁS SE ADAPTE A TUS NECESIDADES!


    Nivel 1 - Árabe Principiantes
por sólo 34,85 €

    NIVEL 2 - Árabe básico
por sólo 39,85 €

    Nivel 3 - Árabe avanzado
por sólo 44,85 €


Paquete de Árabe:
Solicito el Paquete de Árabe, que contiene:
  • Nivel 1 - Árabe Principiantes
    • 450 términos englobados en 21 temas
    • Aprender de manera multimedia y divertida
    • En pocos días preparado para tu viaje

  • Nivel 2 - Árabe Básico
    • 42 temas con 1.300 términos y más de 400 frases
    • Para comenzar o mejorar tus conocimientos básicos
    • Aprende Árabe en el menor tiempo posible

  • Nivel 3 - Árabe Avanzado
    • Más de 1.800 términos nuevos y cientos de conversaciones
    • Perfecciona tu Árabe
    • Ideal para una estancia larga en el extranjero

Marco común europeo *Con este paquete de cursos adquirirás el nivel B1 + B2 del Marco Común Europeo de Referencia

por tan sólo 94,85 € 184,40 €

   

 
CONEXIÓN ONLINE A TUS CURSOS DURANTE TRES AÑOS

Te enviamos a tu correo electrónico los enlaces de acceso a tus cursos.


Datos de envío
 
Nombre / Apellidos:  
E-Mail:

 Si, acepto las Condidiones y términos.
 

 

| © Aprender idiomas online |



Cursos elaborados por:

cursos de idiomas online
 

 

 

 

Aprenderás en árabe, con locuciones, con ejercicios, tests, y englobadas en diálogos, entre otras muchas palabras....

// آب---ʾāb = agosto // آيس كريم---ʾās krīm = el hielo // أبطئ!---ʿabṭaʾ! = ¡Más despacio! // أحد عشر---ʾaḥad ʿaašar = once // أحمر---ʾaḥmar = rojo // أربعة عشر---ʾarbaʿata ʿaašar = catorce // أربعة---ʾarbaʿah = cuatro // أربعون---ʾarbaūn = cuarenta // أزرق---ʾazraq = azul // أسرع!---ʾasraʿ! = ¡Más deprisa! // أسود---ʾaswad = negro // أصغر---ʾaṣġar = menor // أصفر---ʾaṣfar = amarillo // أقراص---ʾaqrāṣ = las pastillas // أقل---ʾaqall = menos // أكثر---ʾakṯar = más // ألف---ʾalf = mil // ألم أسنان---ʾalamu ʾasnān = dolor de muelas // ألم بالبطن---ʾalamun bil-baṭn = dolor de estómago // ألم بالحلق---ʾalamun bil-ḥalq = dolor de garganta // أنا آسف---ʾana āsif = Lo siento. // أنا بحاجة إلى طبيب---ʾana bi ḥāğatin ʾilā ṭabīb = Necesito un médico. // أنا لا أتكلم العربية---ʾanā lā ʾtakallamu l-ʿarabiyyah = No hablo árabe. // أنا لا أفهم هذا---ʾanā lā ʾafhamu hāḏā = Esto no lo entiendo. // أنا ملقح أنا لست ملقحا---ʾanā mulaqqaḥ ʾana lastu mulaqqahan = Estoy vacunado. / No estoy vacunado. // أو---ʾaw = o // أوراق السيارة---ʾawrāqu l-sayyārah = los papeles del coche // أيار---ʾayyār = mayo // أيلول---ʾailūl = septiembre // أين هذا على الخارطة؟---ʾaina hāḏā ʿalā l-ḫāriṭah ? = ¿Dónde está esto en el mapa? // أين يجب أن أبدل القطار؟---ʾaina yağibu ʾan ʾubaddila l-qiṭār ? = ¿Dónde tengo que hacer transbordo? // أين؟---ʾaina? = ¿dónde? // إبتعد!---ʾibtaʿid! = ¡Váyase! // إحذر!---ʾiḥḏar = ¡Cuidado! / ¡Cuidado! // إستعلامات---ʾistiʿlāmāt = informaciones // إسهال---ʾishāl = diarrea // إلى اللقاء---ʾilā l-lāʾ = hasta luego // إلى اليسار ---ʾilā l-yasār = a la izqierda // إلى اليسار---ʾilā l-yāsār = a la izqierda // إلى اليمين---ʾilā l-yamīn = a la derecha // إلى اليمين---ʾilā l-yamīn = a la derecha // إلى---ʾilā = hasta // إنحرف---ʾinḥarif = ¡Gire! // إنها الثانية---ʾinnaha ṯ-ṯāniyah = las dos // اثنان---ʾiṯnān = dos // الأسبوع الماضي // al-ʾusbūʿa l-māḍī = la semana pasada // الأسبوع // al-ʾusbūʿ = una semana // الألم هنا // al-ʾalamu hunā = dolores aquí // الألمانية // al-ʾalmāniyyah = alemán // الإطفاء // al-ʾiṭfāʾa = los bomberos // الإنجليزية // al-ʾinğlīziyyah = inglés // الإنطلاق // al-ʾinṭilāq = salida, partida // الاطفال؟ // al-aṭfāl ? = niños? // البارحة // al-bāriḥah = ayer // البحر // al-baḥr = el mar // البريد // al-barīd = el correo // البطارية فارغة // al-baṭṭariyyah fāriġah = La batería está agotada. // التأخير // at-taʾḫīr = el retraso // الثالثة إلا ربع // aṯ-ṯāliṯah ʾilā rubʿ = las tres menos cuarto // الثانية و الربع // aṯ-ṯāniyah wa r-rubʿ = las dos y cuarto // الثانية و النصف // aṯ-ṯāniyah wa n-niṣf = las dos y media // الجهة الأخرى // al-ğiha l-ʾuḫrā = otro lado // الحلويات // al-ḥilwiyyāt = el postre // الحمام // al-ḥ ammām = servicio // الدم // ad-dam = la sangre // الدواء // ad.dawāʾ = la medicina // الدير // ad-dair = el monasterio // السفر // as-safar = salida // السلطة // as-salṭah = la ensalada // السمك // as-samak = el pescado // الشاطىء // aš-šāṭiʾ = la playa // الشاي // aš-šāyy = el te // الشرطة // aš-šurṭah = la policía // الشوربة // aš-šūrabah = la sopa // الطبق الرئيسي // aṭ-ṭabaqu r-raʾīsiyy = el plato principal // الفرنسية // al-faransiyyah = francés // الفواكه // al-fawakih = la fruta // القصر // al-qaṣr = el castillo // القطار // al-qiṭār = metro // القلعة // al-qalʿah = el palacio // القهوة // al-qahwah = el café // الكنيسة اليهودية // al-kanīsa l-xahūdiyyah = la sinagoga // الكنيسة // al-kanīsah = la iglesia // اللحم // al-laḥm = la carne // الليلة // al-lailah = una noche // المانيا---ʾalmānyā = Alemania // المتحف // al-matḥaf = el museo // المتنزه الوطني // al-mutanazzahu l-waṭaniyy = el parque nacional // المتنزه // al-mutanazzah = el parque // المسبح // almasbaḥ = la piscina // المسجد / الجامع // al-masğid / al-ğamiʿ = la mezquita // المصران الأعور // al-muṣrān al-ʾaʿwar = el apéndice // المعبد // al-maʿbad = el templo // المقبلات // al.muqabbilāt = el entrante // الميكانيكي // al-mikānīkī = el servicio de avería // الوصفة // al-waṣfah = la receta // الوصول // al-wuṣūl = llegada // اليوم // al-yawm = hoy // بار // bār = un bar // بارد // bārid = frío // بارد // bārid = frío // بارد // bārid = frío // ببطىء // bi-biṭʾ = despacio // بدون بصل // bidūni baṣal = sin cebolla // بدون ثوم // bidūni ṯawm = sin ajo // بدون كحول // bidūn kuḥūl = ¡Sin alcohol! // بشكل مستقيم // bi-šaklin mustaqīm = todo recto // بشكل مستقيم // bi-ṯaklin mustaqīm = todo recto // بطاطا // baṭāṭā = patatas // بطاقة بنكية // biṭāgah bankiyyah = tarjeta de crédito // بعيد؟ // baʿīd ? = lejos // بلكون // balkūn = balcón // بنزين عادي // banzīn ʿādī = gasolina normal // بنك // bank = un banco // بني // bunnī = marrón // بيرة // bīrah = una cerveza // تأمين صحي // taʾmīnun ṣiḥiyy = un seguro médico // تابع! // tābiʿ! = ¡Siga! // تاريخ // tārīḫ = fecha // تاكسي // taksī = taxi // تذكرة ذهاب // taḏkaratu ḏahāb = un billete sencillo // تسعة عشر // tisʿata ʿaašar = diecinueve // تسعة // tisʿah = nueve // تسعون // tisʿūn = noventa // تسمم // tasammum = una intoxicación // تشرين الأول // tašrīni l-ʾawwal = octubre // تشرين الثاني // tašrīnu ṯ-ṯānī = noviembre // تقاطع الطرق // taqāṭuʿu ṭuruq = el cruce // تقيأت لم أتقيأ // taqayyaʾtu lam ʾataqayya ʾ = He vomitado. / No he vomitado. // تلفزيون و راديو // tilfizyūn wa radyū = televisión y radio // تموز // tammūz = julio // توقف! // tawaqqaf = ¡Páre! // توقف! // tawaqqaf = ¡Stop! // توقف! // tawwaqaf! = ¡Stop! // ثلاثة عشر // ṯalaṯata ʿaašar = trece // ثلاثة // ṯalāeah = tres // ثمانون // ṯamānūn = ochenta // ثمانية عشر // ṯamaniyata ʿaašar = dieciocho // ثمانية // ṯamaniyah = ocho // جائع // ğāʾiʿ = hambriento // جهاز تكييف // ğihāz takīīf = aire acondicionado // جواز السفر // ğawāzu l-safar = el pasaporte // جولة حول المدينة // ğawlah ḥawla l-madīnah = la visita de la ciudad // حار // ḥārr = picante // حامض // ḥāmiḍ = ácido // حامل // ḥāmil = embarazada // حجز مقعد جلوس // ḥağzu maqʿadi ğulūs = una reserva de plaza // حرارة // ḥarārah = fiebre // حروق شمس // ḥurūgu šams = una quemadura solar // حريق! // ḥarīq! = ¡Fuego! // حزيران // ḥuzairān = junio // حسنا // ḥasanan = okey, vale // حفاظ للحيض // ḥaffaÛ lil-ḥaiḍ = la compresa // حقيبتي // ḥaqībatī = mi maleta // حمام (دش) // ḥammām / duš = ducha // حمام // ḥammām = cuarto de baño propio // حمام // ḥammām = ducha // خالي من الرصاص // ḫālī mina l-raṣāṣ = sin plomo // خالي // ḫālī = libre // خالي // ḫālī = libre // خزان الوقود فارغ // ḫazzanu l-wuqūdi fāriġ = El depósito de gasolina está vacío. // خطر! // ḫaṭar = ¡Peligro! // درجة أولى // darağah ʾūlā = primera clase // درجة ثانية // darağah ṯāniyah = segunda clase // دليلي السياحي // dalīli s-siyāḥī = mi guía turístico // ديزل // dīzil = diesel // ديسكو // dīskū = una discoteca // رائع, سآخذها // rāʾiʿ, sa-ʾāḫuḏuhā = ¡Muy bien! Lo cogo. // ربما // rubbamā = a lo mejor // رجال // riğāl = caballeros // رخصة القيادة // ruḫṣatu l-qiyādah = el carnet de conducir // رخيص // raḫīṣ = económico // رز // ruzz = arroz // رصيف القطار // raṣīfu l-qiṭār = andén // رقم // raqam = número // زوج // zawğ = un par de // زوجتي // zawğatī = Mi mujer ... // زوجي // zawğī = mi marido // سآخذه // sa- ʾāḫuḍuhu = Lo cogo. // سأدفع نقدا // sa-ʾadfaʿu naqdan = ¡Pago en efectivo! // ساخن // sāḫin = mucho calor // ساخن // sāḫin = mucho calor // ساخن // āḫin = calor // ساعدوني // sāʿidūnī! = ¡Socorro! // سبعة عشر // sabʿata ʿaašar = diecisiete // سبعة // sabʿah = siete // سبعون // sabʿūn = setenta // ستة عشر // sittata ʿaašar = dieciséis // ستة // sittah = seis // ستون // sittūn = sesenta // سرير طفل // sarīru ṭifl = una cama infantil // سريرا في غرفة مشتركة // sarīran fī ġurfatin muštarakah = una cama en un dormitorio // سريع // sarīʿ = rápido // سعر الدخول // siʿru d-duūl = precio de la entrada // سوبر ماركت // sūbar mārkt = un supermercado // سوبر // sūbar = gasolina súper // سويسرا // swīsrā = Suiza // شامل جميع الوجبات // šāmil ğamīʿi l-wağabāt = pensión completa // شامل لكل شيء // šāmil li-kulli šaiʾ = todo incluído // شامل وجبتي الفطور و العشاء // šāmil wağbatayy al-fuṭur wa l-ʿašāʾ = media pensión // شباط // šubāṭ = febrero // شباك تذاكر السفر // šubbāku taḏākiri s-safar = la taquilla // شباك // šubbak = ventana // شرقا // šarqan = este // شريط لاصق // šarīṭun lāṣiq = la tirita, el apósito // شكرا // šukran = gracias // شمالا // šamalan = norte // شهية طيبة // šahiyyah ṭayyibah = ¡Que aproveche! // شيك سياحي // šīk siyāḥī = el cheque de viaje // صباح الخير // ṣabāha l-ḫair = buenos días // صباحا // ṣabaḥan = por la mañana // صداع // ṣudāʿ = dolor de cabeza // صراف آلي // ṣarraf ālī = un cajero automático // صغير // ṣaġīr = demasiado pequeño / pequeña // صفر // ṣifr = cero // صيدلية // ṣaidaliyyah = una farmacia // ضربة شمس // ḍarbatu šams = una insolación // ضمادة // ḍammadah = la asociación // ضيق تنفس // ḍīqu tanaffus = asma // طبيب أسنان // ṭabību ʾasnān = un dentista // طبيب // ṭabīb = un médico // طبيبا // ṭabīban = un médico // طريق السيارات العام // ṭarīqu l-sayyārāti l-ʿāmm = la autopista // طعام العشاء // taʿamu l-ʿašāʾ = la cena // طعام الغداء // ṭaʿāmu l-ġadāʾ = el almuerzo // طيب // ṭayyib = suave // ظهرا // Ûuran = al mediodía // عازل لمنع الحمل---ʿāzilun li-manʿi l-ḥaml = el condón // عرب---ʿarab = árabe // عشرة---ʿašarah = diez // عشرون---ʿišrūn = veinte // عصير برتقال---ʿaṣīru burtuqāl = un zumo de naranja // عطش---ʿaṭiš = sediento // عفوا---ʿafwan = de nada, encantado // على الدولاب أن يبدل ---ʿalā d-ūlābi an yubaddala = Hay que cambiar la rueda. // عندي دوخة---ʾindī dawḫah = Me estoy mareando. / Me estoy mareando. // عندي عطب بالسيارة---ʿindī ṭaṭabun bil-sayyarah = Tengo una avería. // غالي جدا // ġālī ğiddan = demasiado caro / cara // غثيان // ġaṯayān = naúseas // غدا // ġadan = mañana // غربا // ġarban = oeste // غرفة مزدوجة // ġurfah muzdawağah = una habitación doble // غرفة منفردة // ġurfah munfaridah = una habitación individual // غير مدخن // ġairu mudaḫḫin = no fumador // فندق // funduq = un hotel // في صحتك! // fī ṣiḥatik = ¡Salud! // في عربة النوم // fī ʾarabati n-nawm = en coche cama // فيزا // fīzā = visado // قائمة الطعام من فضلك! // qāʾimatu ṭ-ṭaʿāmi min faḍlik! = ¡La carta, por favor! // قريب؟ // qarīb ? = cerca de // قطن طبي // quṭnun ṭibbiyy = el tampón // كأس ماء // kaʾsu māʾ = un vaso de agua // كأس نبيذ // kaʾsu nabīḏ = una copa de vino // كانون الأول // kānūnu l-ʾawwal = diciembre // كانون الثاني // kānūnu ṯ-ṯānī = enero // كم سعر هذا؟ // kam siʿru hāḏā ? = ¿Qué cuesta esto? // كم سعر هذا؟ // kam siʿru hāḏā ? = ¿Qué cuesta esto? // كم مدة؟ // kam muddatu? = ¿Cuánto tiempo? // كم؟ // kam? = ¿Cuántos? // كيف؟ // kaifa? = ¿cómo? // لا أريد هذا // lā ʾurīdu hāḏā = Esto no lo necesito. // لا أستطيع أن أتحرك // lā ʾastaṭīʿu ʾan ʾataḥarraka = No puedo mover esto. No puedo mover esto. // لا يوجد ورق حمام // lā yūğadu waraqu ḥammām = Falta papel higiénico. // لا // lā = no // لحظة من فضلك! // laḥÛah min faḍlik = Un momento, por favor. // لحم بقر // la ḥmu baqar = la carne de vaca // لحم خروف // la ḥmu ḫarūf = la carne d cordero // لحم خنزير // la ḥmu ḫinzīr = la carne de cerdo // لص // liṣṣ! = ¡Ladrón! // لقد سرقت // laqad suriqt = Me han robado. // للشخص الواحد // lil-šaḫṣi l-wāḥid = por persona // للطلاب؟ // lil-ṭullab ? = estudiantes? // للغرفة // lil-ġurfah = por habitación // للمتقاعدين؟ // lil-mutaqāʿidīn ? = pensionistas? // للمعاقين؟ // lil-muāqīn ? = descapacitados? // لم أفعل هذا // lam ʾafʿal hāḏā = Yo no he hecho eso. // لماذا؟ // limāḏā? = ¿por qué? // ليلا // lailan = por la noche // ليلة سعيدة // lailah saʿīdah = ¡Buenas noches! // مئة // miʾah = cien // ماء ساخن // māʾ sāḫin = agua caliente // ماء! // māʾ = ¡Agua! // مالح // māliḥ = salado // متى سنصل؟ // matā sa-naṣilu ? = ¿Cuándo llegamos? // متى؟ // matā? = ¿cuándo? // محجوز بشكل كامل // maḥğūz bi-šakloin kāmil = completo // محجوز // maḥğūz = ocupado // محجوز // maḥğūz = reservado // محطة التصليح // maṭṭatu l-taṣlīḥ = el taller // محطة القطارات // maḥaṭatu l-qiṭarāt = la estación // محطة القطارات // maḥaṭatu l-qiṭārat = estación // محطة الوقود // maḥaṭṭatu l-wuqūd = la gasolinera // محطة الوقود // maṭatu l-wuqūd = una gasolinera // محطة تصليح السيارات // maḥaṭtu taṣlīḥi s-sayyārāt = un taller // محل تأجير الدراجات // maḥaṭtu taʾğīri d-darrāğāt = un alquiler de bicicletas // محل تأجير السيارات // maḥaṭtu taʾğīri s-sayyārāt = un alquiler de coches // مخرج طوارىء // maḫragu ṭawāriʾ = salida de emergencia // مخرج // maḫrağ = salida // مدخل // madḫal = entrada // مدخن // mudaḫḫin = fumador // مرحاض // mirḥhhāḍ = servicio // مرحبا // marḥaba = ¡Hola! // مروحة // mirwaḥah = ventilador // مريض بالقلب // marīdun bil-qalb = enfermo de corazón / enferma de corazón // مريض // marīḍ = enfermo // مزعج // muzʿiğ = demasiado alto, ruidoso / ruidosa // مساء الخير // basāʾa l-ḫair = buenas tardes // مساءا // masāʾan = por la tarde // مسشفى // mustašfā = un hospital // مسكن للألم // musakkinun lil-ʾalam = el calmante // مسلوق // maslūq = cocinado // مشاكل بالدورة الدموية // mašākilun bid-dawrati d-damawiyyah = problemas circulatorios // مشوي (بالفرن) // mašwī = horneado // مشوي // mašwī = asado // مصاب بالحساسية // muṣābun bil-ḥasāsiyyah = alérgico, alérgica // مصاب بمرض البول السكري // muṣābun bi-maraḍi l-bawli s-sukariyy = diabético/ diabética // مضاد حيوي // muḍāddun ḥayawiyy = el antibiótico // مطعم جيد // maṭʿam ğayyid = un buen restaurante // مطعم للوجبات السريعة // maṭʿam lil-wağabāti as-sarīʿah = un tentempié // مع السلامة // maʿa s-salamah = adiós // معكرونة // maʿkarūnah = pasta // معلومات سياحية // maʿlūmat siyāḥiyyah = la información turística // مغرق بالبيض و الطحين // muġarraq fhl-baiḍ wa-ṭ-ṭaḥīn = rebozado // مغلق // muġlaq = cerrado // مقلي بشكل كامل // maqlī bi-šaklin kāmil = bien hecho // مقلي // maqlī = frito // مقهى // maqhā = una cafetería // مليون // milyūn = un millón // ممنوع الدخول // mamnūʿu d-duḫūl = prohibido el acceso // ممنوع ركن السيارة // mamnūʿ raknu s-sayyārah = prohibido aparcar // ممنوع // mamnūʿ = prohibido // من فضلك, أكتب هذا! // min faḍlik, ʾuktub āḏā = Por favor, escríbalo. // من فضلك, انتظر هنا! // min faḍlik, ʾintaÛir hunā! = ¡Espere, por favor! // من فضلك, كرر هذا! // min faḍlik, karrir hāḏā = Por favor, repítalo. // من فضلك, منفضة سجائر! // min faḍlik, minfaḍatu sağāʾir = ¡Un cenicero, por favor! // من فضلك,الحساب! // min faḍlik, al-ḥisāb = ¡la cuenta, por favor! // من فضلك,منديل ورق! // min faḍlik, mandilu waraq = ¡Una servilleta, por favor! // من // min = desde // من؟ // man? = ¿quién? // منظر على البحر // manÛar ʿalā l-baḥr = vistas al mar // موقف الباصات // maiqifu l-bāṣāt = la parada de autobús // موقف تاكسي // mawqifu tāksī = una parada de taxis // نباتي // nabātī = vegetariano, vegetariana // نساء / سيدات // nisāʾ / sayyidāt = señoras // نعم // naʿam = sí // نقود ورقية // nuqūd waraqiyyah = el billete // نيء // nayyiʾ = crudo // نيسان // naisān = abril // هادىء // hādiʾ = tranquilo // هذا ضروري // hāṯā ḍarūrī = Esto es una emergencia. // هذا غال جدا // haḏā ġālin ğiddan = Esto es muy caro. // هل أستطيع أن آخذ صورة؟ // hal ʾastaṭīʿu ʾan ʾāḫuḏa ṣūrah? = ¿Puedo hacer fotos? // هل أستطيع أن أرى الغرفة؟ // hal ʾastaṭīʿu ʾan ʾarā l-ġurfah? = ¿Puedo ver la habitación? // هل بإمكاني الإتصال؟ // hal biʾimkānī al-ʾitiṣṣāl ? = ¿Puedo llamar por teléfono, por favor? // هل هذا المكان فارغ؟ // hal hāḏā l-makānu fāriġ? = ¿Está este sitio libre? // هل يجب أن أختم التذكرة؟ // hal yağibu ʾan ʾaḫtima t-taḏkirah? = ¿Tengo que picar el billete? // هل يوجد مواصلات مباشر؟ // hal yūğadu muwāṣalātun mubāširah? = ¿Hay una conexión directa? // هنا وقع حادث // hunā waqaʿa ḥādiṯ = Aquí ha habido un accidente. // هنا // hunā = aquí // هناك // hunāka = ahí // و // wa = y // واحد و عشرون // waḥidun wa ʿišrūn = veintiuno // واحد // waḥid = uno // والدي // wālidayy = mis padres // وسط المدينة // wasaṭa l-madīnah = el centro de la ciudad // وسط المدينة // wasaṭu l-madīnah = centro de la ciudad // يجب أن أذهب إلى المستشفى // yağibu ʾan ʾaḏhaba ʾilā l-mustašfā = Tengo que ir al hospital. // يوم الأحد (حد) // yawmu l-ʾaḥad = domingo // يوم الأربعاء (ربع) // yawmu l-ʾarbiʿāʾ = miércoles // يوم الإثنين (ثن) // yawmu l-ʾiṯnain = lunes // يوم الثلاثاء (ثل) // yawmu ṯ-ṯulāṯāʾ = martes // يوم الجمعة (جمع) // yawmu l-ğumuʿah = viernes // يوم الخميس (خمس) // yawmu l-ḫamīs = jueves // يوم السبت (ست) // yawmu s-sabt = sábado // يوم سعيد // yawmun sa ʾīd = Buenos días. // !خسارة // ḫasāratun = ¡Qué pena! // !هذا صحيح // hāḏā ṣaḥīḥun = ¡Es verdad! // SMS // SMS = el mensaje sms // آب---ʾābu = Agosto // آثار---ʾāṯārun = la construcción // آلة الكمان---ʾālatu l-kamāni = el violín // آلة تذاكر السفر الذاتية---ʾālatu taḏākiri s-safari ḏ-ḏātiyyati = máquina expendedora de billetes // آلة---ʾālatun = la herramienta // آمن---ʾāminun = seguro // أبجديا // abğadiyyan = alfabéticamente // أبدا---ʾabadan = nunca // أجاص---ʾağāṣun = la pera // أحد عشر---ʾaḥada ʿašara = once // أحدما---ʾaḥdun mā = alguien // أحمر---ʾaḥmaru = rojo // أحيانا---ʾaḥyānan = a veces // أخبار الرياضة---ʾaḫbāru r-riyāḍati = las noticias deportivas // أربعة عشر ---ʾarbaʿata ʿašara = catorce // أربعة و عشرون---ʾarbaʿatun wa ʿišrūna = veinticuatro // أربعة---ʾarbāʿatun = cuatro // أربعون---ʾarbaʿūna = cuarenta // أزرق---ʾazraqu = azul // أسود---ʾaswadu = negro // أصغر---ʾaṣġaru = menor // أصفر---ʾaṣfaru = amarillo // أعزب---ʾaʿzabun = el soltero // أقل---ʾaqallu = menos // أكثر---ʾakṯaru = más // ألف---ʾalfun = mil // ألم في الحلق---ʾalamun fil-ḥalqi = el dolor de garganta // ألماني---ʾalmāniyyun = alemán // ألمانيا---ʾalmānyā = Alemania // أمام، قبل---ʾamāma, qabla = delante // أمريكي---ʾamrīkiyyun = americano, americana // أنا ولدت ---ʾanā wulidtu = yo he nacido // أنا---ʾanā = yo // أناناس---ʾanānāsun = la piña // أنت ،أنت---ʾanta (m), ʾanti(f) = tú // أنتم---ʾantum = vosotros // أنيق---ʾanīqun = elegante // أنيق---ʾanīqun = elegante // أو---ʾaw = o // أيار---ʾayyāru = Mayo // أيضا---ʾaiḍan = también // أيلول---ʾaylūlun = Septiembre // أين؟---ʾaina? = ¿dónde? // إبن العم---ʾibnu l-ḫammi = el primo // إسم العائلة---ʾismu l-ʿāʾilati = el apellido // إصبع الإبهام---ʾiṣbiʿu l-ʾibhāmi = el pulgar // إصبع القدم---ʾiṣbiʾū l-qadami = el dedo del pie // إعادة التصنيع---ʾiʿādatu t-taṣnīʿi = el reciclaje // إعادة---ʾiʿādatun = la repetición // إعلان---ʾiʿlānun = el cartel / la pancarta // إلى الجهة اليسرى---ʾila l-ğihatu l-yumnā = en el lado izquierdo // إلى الجهة اليمنى---ʾila l-ğihati l-yusrā = en el lado derecho // إلى اللقاء---ʾila l-liqāʾi = hasta pronto // إلى اللقاء---ʾila l-liqāʾi = hasta luego // ابريق الشاي---ʾībrīqu š-šāyi = la tetera // اتصال هاتفي---ʾitṣālun hātifiyyun = la llamada de teléfono // اثنان وعشرون---ʾiṯnāni wa ʿišrūna = veintidós // اثنان---ʾiṯnāni = dos // اسباني---ʾasbāniyyun = español // اسبانيا---ʾasbānyā = España // اسبانيا---ʾasbānyā = España // استقبل---ʾistaqbala = recoger // استهلك---ʾistahlaka = gastar // اسطوانة موسيقى---ʾusṭuwānatu mūsīqā = el disco // اضطراب في المعدة---ʾiḍṭirābu l-maʿidati = la indigestión // الآلة الموسيقية // al-ʾālatu l-mūsīqiyyatu = los instrumentos // الآن---ʾalʾāna = ahora // الآيس كريم // al-ʾāis krīm = el helado // الأبجدية // al-ʾabğadiyyatu = el alfabeto // الأجرة // al-ʾuğratu = el alquiler // الأجور الإضافية // al-ʾuğūru l-ʾiḍāfiyyatu = los gastos adicionales // الأحد // Yawma l-ʾaḥadi = domingo // الأخ // al-ʾaḫu = el hermano // الأخت // al-ʾuḫtu = la hermana // الأذن // al-ʾuẓunu = la oreja // الأربعاء // Yawma l-ʾarbiʿāʾi = miércoles // الأرقام // al-ʾarqāmu = el número // الأزمة // al-ʾazmatu = la crisis // الأسبوع // al-ʾusbūʿu = la semana // الأغنية // al-ʾuġniyatu = la canción // الأكتاف // al-ʾaktāfu = el hombro // الألعاب // al-ʾalʿābu = los juguetes // الأم // al-ʾummu = la madre // الأمير // al-ʾamīru = el príncipe // الأميرة // al-ʾamīratu = la princesa // الأنف // al-ʾanfu = la nariz // الإبن // al-ʾibnu = el hijo // الإتجاه // Al-ʾittiğāhu = la dirección // الإجازة // al-ʾiğazatu = las vacaciones // الإرشادات // al-ʾiršādatu = el cable // الإزدحام // al-ʾizdiḥāmu = el atasco // الإستقبال // al-ʾistiqbālu = la recepción // الإسم الأول // al-ʾismu l-ʾawwalu = el nombre // الإسم // al-ʾismu = el nombre // الإسهال // al-ʾishālu = la diarrea // الإصبع // al-ʾiṣbiʿu = el dedo // الإطفاء // al-ʾiṭfāʾu = los bomberos // الإعارة // al-ʾiʿāratu = el alquiler // الإقلاع // al-ʾiqlāʿu = la salida del vuelo // الإنترنت // al-ʾintarnit = el internet // الإنحناء إلى اليسار // al-ʾinḥināʾu ʾila l-yasāri = torcer a la izquierda // الإنحناء إلى اليمين // al-ʾinḥināʾu ʾila l-yamīni = torcer a la derecha // الاب // al-ʾabu = el padre // الاثنين // Yawma l-ʾiṯnaini = lunes // البائع // al-bāʾiʿu = el vendedor // البار // al-bāru = el bar // البارحة // al-bāriḥta = ayer // الباص // al-bāṣu = el autobús // الباقي // al-bāqī = el resto // البالغ // al-bāliġu = el adulto // البحر // al-baḥru = el mar // البحيرة // al-buḥairatu = el lago // البخشيش // al-baḫīšu = la propina // البرتغال // al-burtuġālu = Portugal // البرج // al-burğu = la torre // البرق و الرعد // al-barqu wa r-raʿdu = la tormenta, el temporal // البطاقة البنكية // al-biṭāqatu l-bankiyyatu = la tarjeta de crédito // البطن // all-baṭnu = la tripa // البقرة // al-baqaratu = la vaca // البلد // al-baladu = el país // البلكون // al-balkūnu = el balcón // البلياردو // al-bilyārdū = el billar // البنت // al-bintu = la hija // البنزين // al-banzinu = la gasolina // البنطلون // al-banṭalūnu = el pantalón // البنك // al-banku = el banco // البوفيه // al-būfīh = el bufé // البيئة // al-bīʾatu = el medio ambiente // البيانو // al-biyānū = el piano // البيت // al-baitu = la casa // البيت، المنزل // al-baitu, al-manzilu = la casa // البيتزا // al-bītzā = la pizza // البيرة // al-bīratu = la cerveza // التأخير // at-taʾḫīru = el retraso // التاريخ // at-tārḫu = la historia // التاكسي // at-tāksī = el taxi // التالية // at.tāliyatu = siguiente // التجربة // at-tağrubatu = la experiencia // التخصص // at-taḫaṣṣuṣu = el estante // التدريب العملي // at-tadrību l-ʿamaliyyu = las prácticas // الترجمة المقروءة // at-tarğamatu l-maqrūʾatu = el subtítulo // الترجمة // at-tarğamatu = la traducción // الترميم // at-tarmīmu = la renovación, la reforma // التسجيل عند دخول الفندق // at-tasğīlu ʿinda duḫūli l-funduqi = la facturación // التسجيل // at-tasğīlu = el registro // التصليح // at-taṣlīḥu = la reparación // التصور // at-taṣawwurtu = la representación // التعليم // at-taʿlīmu = la formación // التقاطع // at-taqāṭuʿu = el cruce // التلفزيون // At-tilfizūnu = el canal de televisión // التلفزيون // at-tilfizūnu = ver la televisión // التنزه // at-tanazzuhu = la excursión // التنزه // at-tanazzuhu = el paseo // التوقيع // at-tawqīʿu = la dirección // التوقيع // at-tawqīʿu = la firma // الثالثة إلا ربع // aṯ-ṯāliṯatu ʾillā rubʿin = las tres menos cuarto // الثانية // aṯ-ṯāniyatu = el segundo // الثانية // aṯ-ṯāniyatu = las dos // الثقافة // aṯ-ṯaqāfatu = la cultura // الثلاثاء // Yawma ṯ-ṯulāṯāʾi = martes // الثلج // aṯ-ṯalğu = la nieve // الثياب // aṯ-ṯiyābu = la ropa // الجاكيتة // al-ğakītatu = la chaqueta // الجد // al-ğaddu = el abuelo // الجدة // al-ğaddatu = la abuela // الجري // al-ğaryu = el footing // الجريدة // al-ğarīdatu = el periódico // الجزيرة // al-ğazīratu = la isla // الجليد // al-ğalīdu = el hielo // الجمعة // Yawma l-ğumʿati = viernes // الجمل // al-ğāmalu = el camello // الجو // al-ğawwu = el tiempo // الجيتار // al-ğitāru = la guitarra // الجيران // al-ğīrānu = los vecinos // الجينز // al-ğīnz = los vaqueros // الحائط // al.ḥāʾiṭū = la pared // الحاجب // al-ḥāğibu = la ceja // الحادث // al-ḥādiṯū = el accidente // الحافة // al-ḥāffatu = el borde // الحالة // al-ḥālatu = el sitio // الحجر // al-ḥağaru = la piedra // الحجز // al-ḥağzu = la reserva // الحجز // al-ḥağzu = la reserva // الحديقة // al-ḥadīqatu = el jardín // الحذاء // al-ḥiḏāʾu = los zapatos // الحرارة // al-ḥarāratu = la fiebre // الحرارة // al-ḥarāratu = la temperatura // الحرفي // al-ḥirafiyyu = el albañil // الحرير // al-ḥarīru = la seda // الحصان // al-ḥiṣānu = el caballo // الحفلة // al-ḥaflatu = la fiesta // الحفيد // al-ḥafīdu = el nieto // الحفيدة // al-ḥafīdatu = la nieta // الحقيبة // al-ḥaqībatu = la maleta // الحقيبة // al-ḥaqībatu = la bolsa // الحقيبة // al-ḥaqībatu = la bolsa // الحلق // al-ḥalaqu = los pendientes // الحلم // al-ḥilmu = el sueño // الحلوى // al-ḥalwā = el postre // الحليب // al-ḥalību = la leche // الحمام // al-ḥammāmu = el cuarto de baño // الحمام // al-ḥammāmu = el servicio // الحمام، الدوش // al-ḥammāmu = la ducha // الخاتم // al-ḫātimu = el anillo // الخبر // al-ḫabaru = el mensaje/ la noticia // الخبز // al-ḫubzu = el pan // الخدمة // al-ḫidmatu = el servicio // الخدود // al-ḫudūdu = las mejillas // الخروف // al-ḫarūfu = el cordero // الخريف // al-ḫarīfu = el otoño // الخطأ // al-ḫaṭaʾu = la falta // الخطة // al-ḫiṭṭatu = el plan // الخميس // Yawma l-ḫamīsi = jueves // الخنزير // al-ḫanzīru = el cerdo // الخوف // al-ḫawfu = el miedo // الخيمة // al-ḫaimatu = la tienda de campaña // الدراجة // ad-darrāğatu = la bicicleta // الدراسة // ad-dirāsatu = la carrera // الدقيقة // ad-daqīqatu = el minuto // الدكان // ad-dukkānu = la tienda // الدم // ad-damu = la sangre // الدهان // ad-dahhanu = el pintor // الدواء // ad-dawāʾu = el medicamento // الديزل // ad-dīzil = el diesel // الذقن // aḏ-ḏaqnu = la barbilla // الذهب // aḏ-ḏahabu = el oro // الرأس // ar-raʾsu = la cabeza // الرابعة و الربع // ar-rābiʿatu wa ar-rubʿu = las cuatro y cuarto // الراديو // ar-rādyū = la radio // الراكب // Ar-rākibu = el pasajero // الربع // ar-rubʿu = el cuarto // الرجاء // ar-rağāʾi = la petición // الرجل // ar-rağulu = el hombre // الرحيل // ar-raḥīlu = la mudanza // الرز // ar-ruzzu = el arroz // الرسالة // ar-risālatu = la carta // الرعد // ar-raʿdu = el trueno // الرقبة // ar-raqabatu = la nuca // الرقم السري // ar-raqamu s-sirriyu = el código secreto // الرقم // ar-raqamu = el número // الركبة // ar-rukbatu = la rodilla // الرياضة // ar-riyāḍatu = el deporte // الريح // ar-rīḥu = el viento // الريف // ar-rīfu = el paisaje // الزائر // az-zāʾiru = los visitantes // الزاوية // az-zāwiyatu = la esquina // الزبون // az-zubūnu = el cliente // الزجاجة // az-zuğāğatu = la botella // الزهرة // az-zahratu = la flor // الزوج // az-zawğu = el marido // الزوجة // az-zawğatu = la mujer/ la esposa // الزينة // az-zīnatu = las joyas // السائح // as-sʾiḥu = el turista // السائق // as-sāʾiqu = el conductor // السادسة و النصف // as-sādisatu wa n-niṣfu = las seis y media // الساعة // as-sāʿatu = la hora // الساعة // as-sāʿatu = el reloj // الساعد // as-sāʿidu = el brazo // الساق // as-sāqu = la pierna // الساندويش // as-sāndwīš = el sandwich // السبت // Yawma s-sabti = sábado // الستالايت // As-satalāit = la televisión por satélite // السرير // As-sarīru = la cama // السعال // as-suʿālu = la tos // السعر // as-siʿru = el precio // السفر // as-safaru = el viaje // السفر // as-safaru = el viaje // السكين // as-sikīnu = el cuchillo // السلة // as-sallatu = la cesta // السلطة // as-salaṭatu = la ensalada // السمك // as-samaku = el pescado // السن // as-sinnu = el diente // السنة // as-santu = el año // السوبر ماركت // as-sūbar mārkit = el supermercado // السور // as-sūru = el muro // السوق // as-sūqu = el mercado // السيارة // as.sayy = el coche // السيجارة // as-sīğāratu = el cigarro // السيدة // as-sayyidatu = la señora // السينما // as-sīnamā = el cine // الشاب // aš-šābbu = el niño // الشارع الرئيسي // aš-šāriḫu r-raʾīsiyyu = la calle principal // الشارع // aš-šāriʿu = la calle // الشاطئ // aš-šāṭiʾu = las afueras de la ciudad // الشاطئ // aš-šāṭʾu = la playa // الشاي // aš-šāyu = el te // الشباك // aš-šubbāku = la televisión // الشباك // ašubbāku = la ventana // الشتاء // aš-šitāʾu = el invierno // الشجرة // aš-šağaratu = el árbol // الشخص // aš-šaḫṣu = la persona // الشرطة // aš-šurṭatu = la policía // الشركة // ašarikatu = la empresa // الشعر // aš-šaʿru = el pelo // الشعلة // aš-šuʿlatu = la llama // الشفاه // aš-šifāhu = los labios // الشقة // aš-šaqqatu = el apartamento // الشقة // aš-šaqqatu = la vivienda // الشمس // aš-šamsu = el sol // الشهر // aš-šahru = el mes // الشوكة // aššawkatu = el tenedor // الشيك // aš-šīku = el cheque // الصائغ // aṣ-ṣāʾiġu = el joyero // الصباح // aṣ-ṣabāḥu = la mañana // الصداع // aṣ-ṣudāʿu = el dolor de cabeza // الصديق // aṣ-ṣadīqu = el novio // الصندل // aṣ-ṣandalu = las sandalias // الصوت // aṣ-ṣawtu = la voz // الصورة // aṣūratu = la foto // الصيدلية // aṣ-ṣaidaliyyatu = la farmacia // الصيف // aṣ-ṣaifu = el verano // الضباب // aḍḍabābu = la niebla // الضرر // aḍ-ḍararu = el daño // الضوء // aḍ-ḍūʾu = la luz // الطائرة // aṭ-ṭāʾiratu = el avión // الطابق الأرضي // aṭ-ṭābiqu l-ʾarḍiyyu = la planta baja // الطابق تحت الأرضي // aṭ-ṭābiqu taḥta l-ʾarḍiyyi = el piso bajo // الطابق // aṭ-ṭābiqu = la planta // الطابور // aṭ-ṭābūru = la cola // الطالب // aṭ.ṭālibu = el estudiante // الطاولة // aṭ-ṭāwilatu = la mesa // الطباخ // aṭ-ṭabbḫu = el cocinero // الطبق الرئيسي // aṭ-ṭabaqu r-raʾīsiyyu = el plato principal // الطبق/الصحن // aṭ-ṭabaqu, aṣṣaḥnu = el plato // الطبيب // aṭ-ṭabību = el médico // الطبيب // aṭ-ṭabību = el médico // الطريق // aṭ-ṭarīqu = el camino // الطعام // aṭ-ṭaʿāmu = la comida // الطفل // aṭ-ṭiflu = el niño // الطلب // aṭ-ṭalabu = el pedido // الطير // aṭ-ṭairu = el pájaro // الظهر // aẓ-ẓuru = la tarde // العائلة // al-ʿāʾilatu = la familia // العائلة // al-ʿāʾilatu = la familia // العربة // al-ʾarabatu = el coche // العرض // al-ʿarḍu = la oferta // العطلة // al-ʿuṭlatu = las vacaciones // العظم // al-äẓmu = el hueso // العم // al-ḫammu = el tío // العمة // al-ḫammatu = la tía // العناوين الرئيسية // al-ʿanāwīnu ar-raʾīsiyyatu = el titular // العنوان // al-ʿunwānu = la dirección // العيد، الحفلة // al-ʿīdu, al-ḥaflatu = la fiesta // العين // al-ʿainu = el ojo // العيون // al-ʿuyūnu = los ojos // الغابة // al-ġābatu = el bosque // الغربي // al-ġarbiyyu = la película del oeste // الغرفة // al-ġurfatu = la habitación // الغرفة // al-ġurfatu = la habitación // الغسل // al-ġaslu = fregar los platos // الغيمة // al-ġaimatu = la nube // الفأر // al-faʾru = el ratón // الفاتورة // al-fāturatu = la factura // الفاتورة // al-fatūratu = la cuenta/factura // الفترة // al-fatratu = el período de tiempo // الفستان // al-fustānu = el vestido // الفصل الدراسي // al-faṣlu d-dirāsiyyu = el semestre // الفضة // al-fiḍḍatu = la plata // الفكرة // al-fikratu = la idea // الفلفل // al-fulfulu = la pimienta // الفلم // al-filmu = la película // الفم // al-famu = la boca // الفنان // al-fannāu = el artista // الفنجان // al-finğānu = la taza // الفندق // al-funduqu = el hotel // الفيل // al-fīlu = el elefante // القائمة // al-qāʾimatu = la lista // القبعة // al-qubbaʿatu = el sombrero // القبلة // al-qublatu = el beso // القبو // al-qabwu = el sótano // القشطة // al-qišṭatu = la nata montada // القصر // al-qaṣru = el castillo // القطار // al-qiṭāru = el tren // القطة // al-qiṭṭātu = el gato // القطن // al-quṭnu = el algodón // القميص // al-qamīṣu = la camisa // القناة // al-qanātu = el canal // القهوة // al-qahwatu = el café // القيمة // al-qīmatu = el valor // الكأس // al-kaʾsu = el vaso // الكتاب // al-kitābu = el libro // الكحول // al-kuḥūlu = el alcohol // الكرة // al-kuratu = el balón // الكرسي // al-kursiyyu = la silla // الكعك // al-kaʿku = el pastel // الكلب // al-kalbu = el perro // الكلسون // al-kalsūn = el calzoncillo, la braga // الكمبيوتر // al-kumbyūtaru = el ordenador // الكنزة // al-kanzatu = el jersey // الكنيسة // al-kannīsatu = la iglesia // الكهربائي // al-kahrubāʾiyyu = el electricista // الكوع // al-kūʿū = el codo // اللافتة // al-llāfitatu = el letrero // اللحن // al-laḥnu = la melodía // اللسان // al-llisānu = la lengua // اللص // al-liṣṣu = el ladrón // اللغة // al-lluġatu = el idioma // اللون // al-llawnu = el color // الليل // al-lailu = la noche // الماء // al-māʾu = el agua // المالك // al-māliku = el dueño // المتحف // al-matḥafu = el museo // المتنزه // al-mutanzzahu = el parque // المثال // al-miṯālu = el ejemplo // المجموعة // al-mağmūʾatu = el grupo // المحادثة // al-muḥādaṯatu = la conversación // المحطة // al-maḥaṭṭatu = la parada // المخدة // al-maḫaddatu = la almohada // المخرج // al-maḫrağu = la salida // المدخن // al-mudaḫḫinu = el fumador // المدرب،المدربة // al-mudarribu, al-mudarribatu = el entrenador, la entrenadora // المدرسة الإبتدائية // al-madrasatu l-;ibtidāʾiyatu = el colegio de enseñanza primaria // المدرسة // al-madrasatu = el colegio // المدينة القديمة // al-madīnatu l-qadīmatu = el casco antiguo // المدينة // al-madīnatu = la ciudad // المرأة // al-marʾatu = la mujer // المرض // al-maraḍu = la enfermedad // المريض // al-marīḍi = el paciente // المساء // al-masāʾu = la tarde, la noche // المستهلك // al-mustahliku = el consumidor // المسرح // al-masraḥu = el teatro // المسشفى // al-mustašfā = el hospital // المشاهدة // al-mušāhadatu = la visita // المشط // al-mušṭu = el peine // المصعد // al-maṣʿadu = el ascensor // المطار // al-maṭāru = el aeropuerto // المطر // al-maṭaru = la lluvia // المطعم // al-maṭʿamu = el restaurante // المطعم // al-maṭʿamu = el restaurante // المعروف // al-maʿrūfu = el favor // المعطف // al-miʿṭafu = el abrigo // المعلومات // al-maʿlūmātu = la información // المقبلات // al-muqabbilātu = el entrante // المقعد // al-maqʿadu = el asiento // المقلاة // al-miqlātu = la sartén // المقهى // al-maqhā = la cafetería // المكان // al-makānu = el lugar // المكان // al-makānu = la plaza // المكتب // al-maktabu = la oficina // المكيف // al-mukayyifu = el aire acondicionado // الملاحظة // al-mulāḥaẓatu = la observación // الملاحظة // al-mulāḥaẓatu = el apunte // المنديل // Al-mindīlu = la servilleta // المهنة // al-mihnatu = el trabajo // الموسم الثانوي // al-mawsimu aṯ-ṯānawiyyu = la temporada baja // الموسم الرئيسي // al-mawsimu ar-raʾīsiyyu = la temporada alta // الموسيقى // al-mūsīqā = la música // الموضة // al-mūḍatu = la moda // النادل/الجرسون // an-nādilu; al-ğarsūnu = el camarero // النادلة // an-nādilatu = la camarera // النار // an-nāru = el fuego // الناس // an-nāsu = la gente // النزل،البنسيون // An-nuzulu, al-binsyūn = la pensión // النشرة الجوية // an-našratu l-ğawwiyatu = el parte meteorológico // النظارة // an-naẓẓaratu = las gafas // النقود // an-nuqūdu = el dinero // النهاية // an-nihāyatu = el final // الهاتف // al-hātifu = el teléfono // الهدية // al-hadiyyatu = el regalo // الهمبرغر // al-hamburġar = la hamburguesa // الهند // al-hindu = India // الهواء // al-hawāʾu = el aire // الواحدة // al-wāḥidatu = la una // الوالدان // al-wālidāni = los padres // الوجبة // al-wağbatu = el tribunal // الوجه // al-wağhu = la cara // الورق التالف // al-waraqu t-tālifu = el papel usado // الوصفة // al-waṣfatu = la receta // الوصول // al-wuṣūlu = la llegada // الوقت // al-waqtu = el tiempo // الوقت // al-waqtu = el tiempo // الولايات المتحدة الأمريكية // al-wilāyātu l-muttaḥidatu l-ʾamrīkiyyatu = Estados Unidos // اليد // al-yadu = la mano // اليوم // al-yawma = hoy // اليوم // al-yawmu = el día // اليونان // al-yūnānu = Grecia // انجلترا---ʾinğiltrā = Inglaterra // انجليزي---ʾinğlīziyyun = inglés // انفلونزا // infilwanza = la gripe // اهلا و سهلا---ʾahlan wa sahlan = ¡Bienvenido! // ايطالي---ʾīṭāliyyun = italiano // ايطاليا---ʾīṭālyā = Italia // بارد // bāridun = frío // بازيلاء // bazillāʾu = el guisante // بالرغم من // bi r-raġmi min = de todas formas // بدون // bi-dūni = libre // بدون // bidūni = sin // برتغالي // buurtuġāliyyun = portugués // برتقال // burtuqālun = la naranja // برنامج مسابقات // barāmiğu musābaqātin = el concurso televisivo // بسرور // bi-surūrin = con mucho gusto // بسيط // basīṭun = fácil, simplemente // بشكل مستقيم أيضا // bi-šaklin mustaqīmin ʾaiḍan = aún, justo // بشكل مستقيم // bi-šaklin mustaqīmin = todo recto // بصل // baṣalun = la cebolla // بطاطا // baṭāṭa = la patata // بطاقة بريدية // biṭāqatun barīdiyyatun = la postal // بطاقة هاتف // biṭāqatu hātifin = la tarjeta de teléfono // بطيء // baṭīʾun = despacio // بعد أن // baʿda ʾan = después de // بعد ذلك // baʿda ḏālika = posteriormente // بعد,خلف // baʿda, ḫalfa = detrás // بعد،بعد ذلك // baʿda, baʿda ḏālika = después // بعض // baʿḍu = algunos, algunas // بعيد // baʿīdun = lejos // بلاستيك // blāstīk = el plástico // بلوزة // blūzatun = la blusa // بلى // balā = sí // بنزين سوبر // banzīnu sūbar = la gasolina súper // بنزين عادي // banzīnun ʿādiyyun = la gasolina normal // بنطلون داخلي // banṭalūnun dāḫiliyyun = las medias // بني // bunniyyun = marrón // بهذا // bi-hāḏā = para que // بيض مسلوق // baiḍun maslūqun = el huevo cocido // بيض مع نقانق // baiḍun maʿā nqāniqa = huevos con jamón // بيض مقلي // baiḍun maqliyyun = el huevo frito // بيضة // baiḍatun = el huevo // بيع للتصفية // baiʿun lit-taṣfiyati = la liquidación // تأجير السيارات // taʾğīru s-sayyārati = el alquiler de coches // تثلج // tuṯliğu = nevar // تجاري // tiğariyyun = de negocios // تحت // taḥta = abajo // تحفة تذكارية // tuḥfatun tiḏkāriyyatun = el souvenir // تحويل الحجز // taḥwīlu l-ḥağzi = el cambio de reserva // تذكرة السفر // taḏkiratu s-safari = el billete // تذكرة الطائرة // taḏkirtu ṭ-ṭāʾirati = el billete de avión // تذكرة ذهاب // taḏkiratu ḏahābin = el billete sencillo // تذكرة طائرة // taḏkiratu ṭāʾiratin = el billete de avión // تسعة عشر // tisʿata ʿašara = diecinueve // تسعة // tisʿatun = nueve // تسعون // tisʿūna = noventa // تسمم // tasammumun = la intoxicación // تشرين الأول // tašrīnu l-ʾawwalu = Octubre // تشرين الثاني // tašrīnu ṯ-ṯānī = Noviembre // تصريف النقود // Taṣīfu n-nuqūdi = el cambio // تفاح // tuffuāhun = la manzana // تفحص // tafaḥḥaṣa = mirar alrededor // تقريبا // taqrīban = casi // تمثال // timṯālun = el monumento // تموز // tannūzu = Julio // تنورة // tannūratun = la falda // تونة // tūnah = el atún // ثخين // ṯaḫīnun = gordo, gorda // ثلاثة عشر // ṯalāṯata ʿašara = trece // ثلاثة و عشرون // ṯalāṯatun wa ʿišrūna = veintitres // ثلاثة // ṯalāṯatun = tres // ثم // ṯumma = entonces // ثمانون // ṯamānūna = ochenta // ثمانية عشر // ṯamāniyata ʿašara = dieciocho // ثمانية // ṯamāniyatun = ocho // ثوم // ṯawmun = el ajo // جائع // ğāīʾun = hambriento // جائع // ğāʾiʿun = estar hambriento // جاف // ğāffun = seco // جانب // ğaniba = al lado // جديد // ğadīdun = nuevo // جذاب // ğaḏḏābun = atractivo // جرح // ğarḥun = la lesión // جرح // ğārḥun = la herida // جزر // ğazarun = la zanahoria // جزمة // ğazmatun = las botas // جمبري // ğambariyyun = la gamba // جهاز الرد الذاتي // ğihāzu r-raddi ḏ-ḏātiyyi = el contestador automático // جولة حول المدينة // ğawlatun ḥawla l-mdīnati = la visita de la ciudad // جولة // Ğawlatun = la vuelta // جيب البنطلون // ğaibu l-banṭalūni = el bolsillo // جيد جدا // ğayyidun ğiddan = muy bien // جيد // ğayyidun = bien // حار // ḥārrun = mucho calor // حار // ḥārrun = picante // حامض // ḥamiḍun = ácido // حاوية الورق // ḥāwiyatu l-waraqi = el contenedor de papel // حتى // ḥattā = hasta // حتى // ḥattā = incluso // حرق بسبب الشمس // ḥarqun bi-sababi š-šamsi = la quemadura solar // حزيران // ḥuzairānu = Junio // حزين // ḥazīnun = triste // حساب البنك // ḥisābu bankin = la cuenta bancaria // حساسية // ḥasāsiyyatun = la alergia // حسنا // ḥasanan = de acuerdo // حسنا // ḥasanan = de acuerdo // حضانة الطفل // ḥaḍānatu ṭ-ṭifli = hacer de canguro // حفلة الزواج // ḥaflatu z-zawāği = la boda // حفلة الزواج // ḥaflatu zawāğin = la boda // حقا // ḥaqqan = verdaderamente // حقيبة الرحلة // ḥağībatu r-riḥlati = la bolsa de viaje // حقيبة الظهر // ḥağībatu ẓ.ẓahri = la mochila // حقيبة اليد // ḥaqībatu l-yadi = el bolso // حقيقي // ḥaqīqiyyun = a decir verdad // حقيقي // ḥaqīqiyyun = verdadero // حمال الحقائب // ḥammālu l-ḥaqāʾibi = el carrito de maletas // حي المدينة // ḥayyu l-madīnati = el barrio // خاتم الزواج // ḫātimu ẓ-ẓawāği = el anillo de boda // خارطة المدينة // ḫāriṭatu l-madīnati = el mapa de la ciudad // خال // ḫālin = libre // خالي من الرصاص // ḫāliyun min r-raṣāṣi = sin plomo // خالي // ḫālī = vacío // خبر جديد // ḫabarun ğadīdun = la novedad // خبز توست // ḫubzu tūst = la tostada // خردل // ḫardalun = la mostaza // خزان البنزين // ḫzzānu l-banzīni = el depósito de gasolina // خس // ḫassun = la lechuga // خط السير // ḫaṭṭu s-sairi = la recta // خطة السفر // ḫiṭṭatu s-safari = el horario (de viaje) // خل // ḫallun = el vinagre // خلف // ḫalfa = detrás // خمر // ḫamrun = el vino // خيار // ḫiyārun = el pepino // دائما // yāʾiman = siempre // دافئ // dāfiʾun = calor // داكن الشعر // dākinu š-šaʿri = de pelo oscuro // درجة أولى // daragatun ʾūlā = primera clase // درجة ثانية // darağatun ṯāniyatun = segunda clase // درجة رجال الأعمال // darğutu riğāli l-ʾaʿmāli = clase business // درجة سياحية // darağatun siyāḥiyyatun = clase turista // درجة مئوية // darağatun miʾawiyyatun = grado centígrado // دسم // dasimun = gordo // دليل العناوين // dalīlu l-ʿanāwīna = la libreta de direcciones // دورة لغة // dawratu luġatin = el curso de idioma // ذرة // ḏuratun = el maíz // ذو مظهر لائق // ḏū maẓharin lāʾiqin = guapo, guapa // رائع // rāʾiʿun = fantástico // رائع // rāʾiʿun = maravilloso // ربطة عنق // rabṭatu ʿunuqin = la corbata // ربما // rubbamā = a lo mejor // رحلة الطيران // riḥlatu ṭ-ṭayarāni = el vuelo // رخصة السواقة // ruḫṣatu s-suwāqati = el carnet de conducir // رخيص // raḫīṣun = económico // رديء // radīʾun = grave // رطب // raṭibun = bochorno // رقم التلفون // raqamu t-tilifūni = el número de teléfono // رمادي // ramādiyyun = gris // رواية // riwāyatun = la novela // روسي // rūsiyyun = ruso // روسيا // rūsyā = Rusia // رياضي // riyāḍiyyun = deportivo // زبدة // zubdatun = la mantequilla // زوج // zawğun = un par de // زيتون // taitūnun = la aceituna // سابقا // sābiqan = antes // ساعدوني! // sāʿidūnī = ¡Socorro! // سبانخ // sabāniḫu = la espinaca // سبعة عشر // sabʿata ʿašara = diecisiete // سبعة // sabʿatun = siete // سبعون // sabʿūna = setenta // ستة عشر // sittata ʿašara = dieciséis // ستة و عشرون // sittatun wa ʿišrūna = veintiséis // ستة // sittatun = seis // ستون // sittūna = sesenta // سريع // sarīʿun = rápido // سعر الصرف // siʿru ṣ-ṣarfi = el cambio de curso // سعيد // saʿīdun = contento, contenta // سكر // sukkarun = el azúcar // سلسلة الرقبة // silsilatu r-raqabati = el collar // سلفا // salafan = ya // سليم // salīmun = sano // سمك اللكس // samaku l-laksi = el salmón // سهل // yahlun = fácil/ ligero // سواء // sawāʾun = igual // سوريا // sūryā = Siria // سوق الأدوات المستعملة (البالة) // sūqu l-ʾadwāti l-mustaʿmalati (al-bālatu) = el mercadillo // سويا // sawiyyan = juntos // سويسرا // siwīsrā = Suiza // سويسري // siwīsriyyun = suizo, suiza // سي دي // sī dī = el cd // سيارة الإسعاف // sayyāratu l-ʾisʿāfi = la ambulancia // سيارة الإطفاء // sayyāratu l-ʾiṭfʿāʾi = el coche de bomberos // سيارة مؤجرة // sayyāratun muʾağğaratun = el coche de alquiler // سييء // sayyiʾun = mal // شاب // šābun = joven // شامبو حمام // šāmbū ḥammāmin = el gel de ducha // شامل جميع الوجبات // šāmilun ğamīʿa l-wağabāti = pensión completa // شامل وجبتي الفطور و العشاء // šāmilun wağbatay al-fuṭūri wa l-ʿašāʾi = media pensión // شاي أسود // šāyun ʾaswadu = el té negro // شباط // šubāṭu = Febrero // شباك التذاكر // šubbāku t-taḏākiri = la taquilla de billetes // شباك الصرف // šubbaku ṣ-ṣarfi = la taquilla // شباك تذاكر المسرح // šubbāku -taḏākiri l-masraḥi = la taquilla del teatro // شجاع // šuğāʿun = valeroso // شخصيا // ṯaḫṣiyyan = personalmente // شروق الشمس // šurūru š-šamsi = el amanecer // شريحة لحم // šarīḥatu laḥmin = el filete // شريحة // šarīḥatun = la loncha // شريكي الحياة // šarīkā l-ḥayāti = la pareja // شكرا // šukran = gracias // شوكولاتة // šukūlātah = el chocolate // شيء // šaiʾun = la cosa // شيك سياحي // šīkun siyāḥiyyun = el cheque de viaje // صابون // ṣābūnun = el jabón // صاخب // ṣāḫībun = alto // صالة الطعام // ṣālatu ṭ-ṭaʿāmi = el comedor // صباح الخير // ṣabāḥa l-ḫairi = buenos días // صحيح // ṣaḥīḥun = resuelto // صحيح // ṣaḥīḥun = correcto // صدرية // ṣidriyyatun = el sujetador // صراف آلي // ṣarrāfun ʾāliyyun = el cajero automático // صغير // ṣaġīrun = pequeño // صفر // ṣifrun = cero // صندوق السيارة // ṣundūqu s-sayyārati = el maletero // صندوق عدة العمل // ṣundūqu ʿiddati l-ʿamali = la caja de herramientas // ضروري // ḍarūriyyun = urgente // ضمانة // ḍamānatun = la libra // طابع // ṭābiʿun = el sello // طبيب الأسنان // ṭabību l-ʾasnāni = el dentista // طحين // ṭaḥīnun = la harina // طريق السيارات العام // ṭarīqu s-sayyārti l-ʿāmmi = la autopista // طعام العشاء // ṭaʿāmu l-ʿašāʾi = la cena // طعام الغداء // ṭaʿāmu l-ġadāʾi = el almuerzo // طقم /بدلة // ṭaqmun, badlatun = el traje, el esmoquin // طماطم // ṭamāṭimun = el tomate // طويل // ṭawīlun = largo // طيران متمم // ṭayarānu mutammimun = el vuelo de conexión // ظهرا // ẓuhran = al mediodía // عادة---ʾādatan = normalmente // عازل لمنع الحمل/كندوم---ʿāzillun li-manʿi l-ḥamli, kundūm = el condón // عاصف---ʿāṣifun = tormentoso // عجة بيض---ʿaiğğatu baiḍin = el crepe // عجوز---ʿağūzun = viejo, antiguo // عربي---ʾarabiyyun = árabe // عرض موضة---ʿarḍu mūḍatin = el desfile de moda // عسل---ʿasalun = la miel // عشرة---ʿašaratun = diez // عشرون---ʿišrūna = veinte // عصير الليمون---ʿaṣīru laimūnin = la limonada // عصير برتقال---ʿaṣīru burtuqālin = al zumo de naranja // عصير تفاح ---ʿaṣīru tuffāḥin = el zumo de manzana // عصير فواكه---ʿaṣīru fawākihin = el zumo de frutas // عطش---ʿaṭišun = sediento // عطلة الصيف---ʿuṭlatu ṣ-ṣaifi = las vacaciones de verano // عطلة نهاية الأسبوع---ʿuṭlatu nihāyati l-ʾusbūʿi = el fin de semana // عظيم---ʿaẓīmun = fantástico // عفوا---ʿafwan = por favor // علاوة على ذلك---ʿalāwatu ʿalā ḍālika = encima // على أي حال---ʿalā ʾayyi ḥālin = de todos modos // على الزاوية // ala z-zāwiyati = al otro lado de la esquina // على سبيل المثال---ʿalā sabīli l-miṯāli = por ejemplo // على---ʿalā = sobre // عمل ذاتي---ʿamalun ḏātiyyun = hecho por uno mismo // عمل منزلي---ʿamalun manziliyyun = de la casa // عمل يدوي---ʿamalun yadawiyyun = la albañilería // عنب---ʿainabun = la uva // عند---ʿinda = con // عندما---ʿindamā = que // عندما، إذا---ʾindamā, ʾiḏā = si // عيد الميلاد---ʿīdu l-mīlādi = Navidades // عيد الميلاد---ʿīdu l-mīlādi = el cumpleaños // غالي // ġālī = caro // غدا // ġadan = mañana // غرفة الصف // ġurfatu ṣ-ṣaffi = la clase // غرفة المعيشة // ġurfatu l-maʾīšati = el comedor // غرفة النوم // ġurfatu n-nawmi = el dormitorio // غرفة مزدوجة // ġurfatun muzdawağatun = la habitación doble // غرفة منفردة // ġurfatun munfaridatun = la habitación sencilla/ la habitación individual // غروب الشمس // ġurūbu š-šamsi = el atardecer // غطاء السرير // ġiṭāʾu s-sarīri = la manta // غير رياضي // ġaira riyāḍiyyin = antideportivo // غير عادي // ġaira ʿādiyyin = especial, exclusivo // غير مؤدب // ġaira muʾaddabin = maleducado // غير مدخن // ġaira mudaḫḫinin = el no fumador // غير مصاب // ġaira muṣābin = ileso // غير معروف // ġaira maʿrūfin = desconocido // غير معقد // ġaira muʿaqqadin = sencillo // غير موهوب // ġaira mawhūbin = sin talento // ـها/ـه // Hu, Hā, = su (de él), su (de ella) // ـي // ī = mi // ـي/ني // nī, ī = me, a mí // فاتن // fātinun = fascinante // فاصولياء // faṣūlyāʾu = la judía // فخور // faḫūrun = orgulloso, orgullosa // فراولة // farāwlah = la fresa // فرنسا // faransā = Francia // فرنسي // faransiyyun = francés // فطر // fiṭrun = la seta // فقط // faqaṭ = solamente // فكرة // fikratun = el pensamiento // فلم إثارة // filmu ʾiṯāratin = la película de acción // فواكه // fawākihun = la fruta // فودكا // fūdkā = el vodka // فورا // fawran = ahora mismo // فوق // fawqa = arriba // في الداخل // fi d-dāḫili = dentro // في الوقت الماضي // fi l-waqti l-māḍi = últimamente // في حال // fī ḥāli = en caso de que // في لحظة // fī laḥẓatin = de momento // في مكان آخر // fī makānin ʾāḫara = en otro sitio // في مكان ما // fī makānin mā = en algún sitio // في هذه اللحظة // fī hāḏihi l-laḥẓati = ahora mismo // في // fī = en // فيلم كرتوني // filmun kartūniyyun = la película de dibujos animados // قائمة الطعام // qāʾimatu ṭ-ṭaʿāmi = la carta/ el menú // قاعة المسافرين // qāʿatu l-musāfirīna = la terminal de salida // قد // qad = ya // قديم // qadīmun = viejo, antiguo // قديم // qadīmun = antiguo // قرص للصداع // qurṣun liṣ-ṣudāʿi = la pastilla para el dolor de cabeza // قرنبيط،زهرة // qarnabīṭun, zahratun = la coliflor // قريب لـ // qarībun li = cerca de // قريبا // qarīban = pronto // قصير // qaṣīrun = corto // قطن طبي // quṭnun ṭibbiyyun = el tampón // قلق // qaliqun = nervioso, nerviosa // قليل // qalīlun = un poco // قليل // qalīlun = un poco // قليل // qalīlun = bajo/ baja // قيم // qayyimun = valioso // ك، ك // ka(m), ki(f) = tu // كابينة هاتف // kābīnatu l-hātifi = la cabina telefónica // كاتو // kātū = el pastel // كاثدرائية // kaṯidrāʾiyyatun = la catedral // كاف // kāfin = suficiente // كانون الأول // kānūnu l-ʾawwlu = Diciembre // كانون الثاني // kānunu ṯ-ṯānī = Enero // كبير // kabīrun = grande // كبير // öabīrun = enorme // كثير الرياح // kaṯīru r-riyāḥi = ventoso // كثير الضباب // kaṯīru ḍ-ḍabābi = nebuloso // كثير جدا // kaṯīrun ğiddan = demasiado, demasiada // كثير كـ // kaṯīrun ka.. = tanto // كثير // kaṯīrun = mucho, mucha // كثيرا // kaṯīran = muy, mucho // كثيرة // kaṯīratun = muchos, muchas // كثيرجدا // kaṯīratun ğiddan = demasiados, demasiadas // كرة السلة // kuratu s-sallati = el baloncesto // كرة الطائرة // kuratu ṭ-ṭāʾirati = el voleibol // كرز // karazun = la cereza // كسر // kasara = golpear // كشك الجرائد // kušku l-ğarāʾidi = el quiosco de periódocos // كعك التفاح // kaʿku t-tuffāḥi = el pastel de manzana // كعك // kaʿkun = la galleta // كل مرة // kullu marratin = jamás // كل // kullu = todos // كل // kullu = todo // كلاهما // kilāhumā = ambos // كلسون سباحة // kalsūnu sibāḥatin = el bañador // كم سعر هذا؟ // kam siʾru hāḏā? = ¿Qué cuesta esto? // كم مدة ؟ // kam muddatu? = ¿Cuánto tiempo? // كم // kum = vuestro // كم؟ // kam? = ¿cuánto? // كومة سماد نباتي // kawmatu samādin nabātiyyin = el estercolero // كيف؟ // kaifa? = ¿cómo? // لإن،بسبب // liʿanna, bi-sababi = porque // لا أحد // lā ʾaḥada = nadie // لا زال // lāzāla = aún, todavía // لا // lā = no // لا // lā = nada // لباس السباحة // libāsu s-sibāḥati = el traje de baño // لبن // labanun = el yogur // لحام // laḥḥāmun = el carnicero // لحم بقر // laḥmu baqarin = la carne de vaca // لحم خنزير // laḥmu ḫanzīrin = la carne de cerdo // لحم خنزير // laḥmu ḫanzīrin = el tocino // لحم عجل // laḥmu ʿiğlin = la carne de ternera // لحم من الفخذ // laḥmun mina l-faḫḏi = el jamón // لحم // laḥmun = la carne // لذلك // liḏālika = por eso // لطيف // laṭīfun = agradable, ameno/ amena // لكن // lākin = pero // لكن // lākinna = pero // للأسف // lil-ʾasafi = lamentablemente // لماذا؟ // limḏā? = ¿por qué? // له // lahu = le, a él // ليس كثيرا // laisa kaṯīran = no mucho // ليلا // lailan = por la noche // ليمون // laimūnun = el limón // مؤدب // muʾaddabun = educado // مئة // miʾatun = cien // ماء معدني // māʾun maʿdaniyyun = el agua mineral // ماء // māʾun = el agua // ماطر // māṭirun = mojado // ماطر // māṭirun = lluvioso // مباشر // mubāširun = directamente // مباع // mubāʿun = agotado // مبنى المطار // mabnā l-maṭāri = la terminal (del aeropuerto) // متبادل // mutabādalun = mutuo // متجر // matğaraun = los grandes almacenes // متر // mitrun = un metro // مثالي // miṯāliyyun = ideal // مثير // muṯīrun = emocionante // مجلة برامج التلفزيون // mağallatu barāmiği t-tilfizūni = la revista de programación de televisión // مجلة // mağallatun = la revista // مجهزة بـ // muğahhazatun bi = estar provisto de // محار // maḥārun = la almeja // محاضرة // muḥāḍaratun = la hora de clase // محام // muḥāmin = el abogado // محبط // muḥbaṭun = deprimido // محترس // muḥtarisun = atento // محجوز بشكل كامل // maḥğūzun bi-šaklin kāmilin = reserva completa // محجوز // maḥğūzun = ocupado // محطة القطار الرئيسية // maṭṭatu l-qiṭāri r-raʾīsiyyati = la estación central // محطة القطار // maḥaṭṭatu l-qiṭāri = la estación de tren // محطة القطار // maḥaṭṭātu l-qiṭāri = el metro // محطة القطارات // maḥaṭṭatu l-qiṭārāti = la estación de tren // محطة الوقود // maḥaṭṭatu l-wuqūdi = la gasolinera // محفظة النقود // Miḥfaẓatu n- nuqūdi = la cartera // محل كتب // maḥallu kutibin = la librería // مختلف // maḫtalifun = diferente // مختلفة // muḫtalifatun = varios, varias // مخفض // muḫffaḍun = rebajado // مخلوط // maūṭun = mezclado // مخيف // muḫīfun = horrible // مخيف // muḫīfun = inquietante, terrible // مرارا // mirāran = a menudo // مربى // Murabbā = la mermelada // مرة أخرى // marratun ʾuḫrā = de nuevo // مرتب // murattabun = ordenado // مرح // mariḥun = divertido // مرحبا // marḥaban = ¡Hola! // مركز تجاري // markazun tiğāriyyun = el centro comercial // مركز رياضي // markazun riyāḍiyyun = el centro deportivo // مرهم ضد الشمس // marhamun ḏidda aš-šamsi = la crema solar // مريح // murīḥun = cómodo // مريض // marīḍun = enfermo // مزيف // muzayyafun = mal // مزيل عرق // muzīlu ʾaraqin = el desodorante // مساء الخير // Masāʾa l-ḫairi = buenas tardes // مساءا // masāʾan = por la tarde // مسلسل تلفزيوني // musalsalun tilfizyūniyyun = la serie de televisión // مسلوق // maslūqun = cocinado // مسلي // musallī = interesante // مشروب الروم // mašrūbu l-rūmi = el ron // مشمس // mušmisun = luminoso // مشمس // mušmisun = soleado // مشمش // mišmišun = el melocotón // مشوي بالفرن // mašwiyyun bil-furni = horneado // مشوي بشكل كامل // mašwiyyun bi-šaklin kāmilin = bien hecho // مشوي على الفحم // mašwiyyun ʿala l-faḥmi = asado // مصاب // muṣābun = resultar herido // مصدوم // maṣdūmun = atónito // مضاد حيوي // muḍāddun ḥayawiyyun = el antibiótico // مضحك // muḍḥikun = enano // مضطرب // muḍṭaribun = confuso, confusa // مطابق // muṭābiqun = típico // مظلة للمطر // muẓillatu l-maṭari = el paraguas // مظلم // muẓlimun = oscuro // مع // maʿa = con // معجون أسنان // maʿğūnu ʾasnāni = la pasta de dientes // معرض فني // maʿriḍun fanniyyun = la galería de arte // معقد // muʿaqqadun = complicado // معكرونة // maʿkarūnatun = la pasta // معلومات // maʿlūmatun = el material de información // مغلق // muġlaqun = cerrado // مفرد // mufradun = aislado // مقالة جريدة // maqālatu ğarīdatin = el artículo periodístico // مقعد على الممر // maqʿadun ʿal l-mamarri = el asiento en el pasillo // مقعد على النافذة // maqʿadun ʿala n-nāfiḏati = el asiento en la ventana // مقلي // maqliyyun = frito // مقياس الحرارة // miqyāsu l-ḥarārati = el termómetro // مكان التخييم // makānu t-taḫyīmi = el camping // مكان السكن // makānu s-sakani = la residencia // مكتب البريد // maktabu l-barīdi = la oficina de correos // مكتب الصرافة // maktabu ṣ-ṣirāfati = la oficina de cambio // مكسرات // mukassarrātun = la nuez // ملاصق // mulāṣiqun = al lado // ملح // milḥun = la sal // ملعب الأطفال // malʿabu l-ʾaṭfāli = el parque infantil // ملفوف // malfūfun = la col // مليء/مشغول // malīʾun, mašġūlun = lleno // مليار // milyārun = mil millones // مليون // malyūnun = un millón // ممتاز // mumtāzun = distinguido // ممل // mumillun = aburrido // مميز // mumayyazun = magnífico // من أين؟ // min ʾaina? = ¿De dónde? // من // min = desde // مناسب // munāsibun = justo // منتوجات الحليب // mantūğātu l-ḥalībi = el producto lácteo // منخلال // min ḫilāli = a través de // منذ // munḏu = desde // منفضة السجائر // minfaḍatu s-sağāʾiri = el cenicero // مهم // muhimmun = importante // مهني // mihaniyyun = profesional // موز // mawzun = el plátano // موسيقى الروك // mūsīqā r-rūk = la música rock // موقف الباصات // Mawqifu l-bāṣāti = la estación de autobús // موهوب // mawhūbun = dotado // نا // nā = nos, a nosotros // نا // nā = nuestro // نباتي // nabātiyyun = vegetariano, vegetariana // نحن // naḥnu = nosotros, nosotras // نحيف // naḥīfun = flaco // نزهة // nuzhatun = el picnic // نشيط // našīṭun = en forma // نصف ساعة // niṣfu sāʿatin = una media hora // نصف // niṣfun = medio // نظارة شمسية // naẓẓartun šamsiyyatun = las gafas de sol // نظيف // naẓīfun = limpio // نعم // naʿam = sí // نقانق // naqāniqun = el embutido // نقدا // naqdan = el dinero en efectivo // نقطة التفتيش // nuqṭatu t-taftīši = el control de seguridad // نقطة الجمارك // nuqṭatu l-ğamāriki = el control de aduanas // نقود ذات القطع الصغيرة // nuqūdun ḏāti l-qiṭaʿi ṣ-ṣaġīrati = el dinero suelto // نقود ورقية // nuqūdun waraqatun = el billete // نيء // nayyiʾun = crudo // نيسان // naisānu = Abril // هاتف خلوي // hātifun ḫalawiyyun = el móvil // هادئ // hādiʾun = tranquilo // هكذا // hākaḏā = así // هم // hum = les, a ellos // هم // hum = ellos, ellas // هن، ـهم // Hum (m.pl.) hunna (f.pl.) = su (de ella) // هنا // hunā = esta de aquí // هنا // hunā = aquí // هناك // hunāka = esa de allí // هناك // hunāka = ahí // هندي // hindiyyun = hindú // هو // huwa = él // هوكي على الجليد // hūkī = el hockey sobre hielo // هي // hiya = ella // و لا في أي مكان // wa lā fī ʾayyi makānin = en ningún sitio // و // wa = y // واحد و عشرون // wāḥidun wa ʿišrūna = veintiuno // واحد // waḥidun = uno // واقع // wāqiʿun = estar situado // وثيقة السفر // waṯīqatu s-safari = el pasaporte // وجبة أطفال // wağbatu ʾaṭfālin = la porción infantil // وجبة // wağbatun = la ración // وحيد // waḥīdun = solo, sola // ودي // wuddiyyun = amable // ورشة التصليح // warštu t-taṣlīḥi = el taller // وسخ // wasiḫun = sucio, sucia // وسخ // wasiḫun = contaminar // وسط المدينة // wasaṭa l-madīnati = el centro de la ciudad // وسط المدينة // wasaṭa l-madīnati = el centro de la ciudad // وسط المدينة // wasṭa l-madīnati = el centro de la ciudad // وسط // waṣaṭa = en medio // يأتي إلى // yaʾtī ʾilā = ir a // يأتي من // yaʾtī min = ser de // يأخذ شيئا // yaʾḫuḏu šaiʾan = coger algo // يأخذ شيئا // yaʾḫuḏu šaiʾan = llevar algo // يأخذ معه // yaʾḫuḏu maʿahu = llevar // يأكل // yaʾkulu = comer // يأمل // yaʾmalu = esperar // يؤثث // yuʾaṯṯiṯu = amueblar // يؤجر // yuğğiru = alquilar // يؤلم // yuʾlimu = doler // ياتي إلى المنزل // yaʾtī ʾil l-manẓili = llegar a casa // يبحث // yabḥaṯu = buscar // يبدأ // yabdaʾu = empezar // يبدل // yubaddilu = cambiar // يبقى نشيطا // yabqā našīṭan = mantenerse en forma // يبقى // yabqā = quedarse // يبكي // yabkī = llorar // يبيع // yabīʿu = vender // يتبع الإرشاد // yatbaʿu l-ʾiršāda = seguir un consejo // يتبع فلانا نظره // Yutbiʾu fulānan naẓarahu = mirar // يتحادث // yataḥādaṯu = charlar // يتحدث // yataḥaddaṯu = hablar // يتذكر // yataḏakkaru = acordarse de, recordar // يتذوق // yataḏawwaqu = gustar // يترجم // yutarğimu = traducir // يترك // yatruku = dejar // يتزوج // yatazawwağu = casarse // يتصل بأحد ما // yattaṣilu bi-ʾaḥadin mā = llamar a alguien // يتصل // yattaṣilu = hablar por teléfono // يتعرف على // yataʿarrafu ʿalā = conocer a alguien // يتعلم // yataʿallamu = aprender // يتكلم // yatakallamu = hablar // يتلقى،يحصل على // yatalaqqā, yaḥṣulu ʿalā = recibir // يتنزه // yatanazzahu = ir a pasear // يتوقف // yatawaqqafu = parar // يجب // yağibu = tener que (obligación) // يجد // yağidu = encontrar // يجدد // yuğaddidu = renovar // يجرب // yuğarribu = probar // يجلس مع // yağlisu maʿa = estar sentados juntos // يجلس // yağlisu = sentarse // يجلس // yağlisu = estar sentado // يجيب // yuğību = contestar // يحاول // yuḥawilu = intentar // يحب // yuḥibbu = querer // يحتاج // yaḥtāğu = necesitar // يحتفل // yaḥtafilu = celebrar // يحجز تذكرة طائرة // yaḥğizu taḏkirata ṭāʾiratin = reservar un vuelo // يحجز تذكرة // yaḥğizu taẓkiratan = reservar entradas // يحجز غرفة // yaḥğizu ġurfatan = reservar (una habitación) // يحجز // yaḥğizu = reservar // يحجز // yaḥğizu = reservar // يحدث أثرا // yuḥdiṯu ʾaṯaran = efectuar // يحدث // yaḥduṯu = pasar, suceder // يحزر // yaḥziru = adivinar // يحضر معه // yuḥḍiru maʿahu = traer con sigo // يحضر // yaḍuru = traer // يحلم // yaḥlumu = soñar // يحمل // yaḥmilu = llevar // يحمل // yaḥmilu = llevar // يخاطب // yuḫāṭibu = dirigirse a alguien // يختفي // yaḫtafī = desaparecer // يختلف // yaḫtalifu = decidirse // يخدم // yaḫdumu = servir // يخرج // yaḫruğu = salir // يخطب // yaḫṭibu = comprometerse // يخطط // yuḫaṭṭīṭu = planear // يخيم // Yuḫayyimu = acampar // يدخل // yadḫulu = entrar // يدخن // yudaḫḫinu = fumar // يدرس // yadrusu = estudiar // يدرس // yadrusu = dar clases // يدعو شخصا // yadʿū šaḫṣan = invitar a alguien // يدفع // yadfaʿu = pagar // يدهن // yadhanu = untar // يدون // yudawwinu = apuntar // يذهب // yaḏhabu = ir // يراقب // yurāqibu = observar // يرجو // yarğū = pedir que // يرحب // yuraḥḥību = saludar // يرد على الهاتف // yaraddu ʿala l-hātifi = contestar (al teléfono) // يرسل // yursilu = mandar // يرسل // yursilu = mandar/ enviar // يرسل // yursilu = enviar // يرسل // yursulu = mandar // يرعى أحدا ما // yarʿā ʾaḥadan mā = cuidar de alguien // يرفع // yarfaʿu = levantar // يركب // yarkabu = subir // يركض // yarkuḍu = correr // يرمم // yurammimu = restaurar // يرمي // yarmī = desechar // يرى نفسه // yarā nafsahu = mirarse // يرى // yarā = ver // يري // yurī = enseñar , mostrar // يريد // yurīdu = querer // يزور أحدا ما // yazūru ʾaḥadan mā = visitar a alguien // يسأل // yasʾalu = preguntar // يسارا // yasāran = izquierda // يساعد // ysāʿidu = ayudar a salir // يساعد // yusāʿidu = ayudar // يسافر إلى // yusāfiru ʾilā = ir a // يسافر إلى // yusāfiru ʾilā = ir // يسافر بالباص // yusāfiru bil-bāṣi = ir en autobús // يسافر بالطائرة // yusāfiru bi-ṭ-ṭāʾirati = volar // يسافر // yusāfiru = conducir // يسافر // yusāfiru = hacer autoestop // يسبب // yusabbibu = causar // يسبح // yasbaḥu = nadar // يستأجر سيارة // yastaʾğiru sayyāratan = alquilar un coche // يستأجر // yastaʾğiru = alquilar // يستطيع // yastaṭīʿu = poder/ saber // يستعلم // yastaʿlimu = informarse // يستعمل الفرامل // yastaʿmilu l-farāmila = frenar // يستعمل // yastaʿmilu = utilizar // يستلقي // yastalqī = estar tumbado // يستمر // yastamirru = durar // يستيقظ // yastaiqiẓu = despertarse // يسجل عند دخول الفندق // yusağğilu ʿinda duḫūli l-funduqi = facturar // يسحب نقودا // yasḥabu nuqūdan = sacar dinero // يسرق // yasruqu = robar // يسكن // yaskunu = vivir/ habitar // يسمح // yasmaḥu = tener permiso // يسمع // yasmaʿu = escuchar/oir // يسوق دراجة // yasūqu darrāğatan = montar en bicicleta // يشاهد نفسه // yušāhidu nafsahu = mirar algo // يشاهد // Yušāhidu = visitar // يشاهد // yušāhidu = mirar // يشتري // yaštarī = ir de compras // يشتري // yaštarī = comprar // يشرب // yašrabu = beber // يشعل التلفزيون // yušʿīlu t-tilfizūna = encender/ conectar // يشعل نارا // yušʿilu nāran = prenderse fuego // يشكر // yaškuru = dar las gracias // يشكرا أحدا ما // yaškuru ʾaḥadan mā = agradecer a alguien // يشكل // yušakkilu = configurar // يصب // yaṣubbu = verter // يصرخ // yaṣruḫu = gritar // يصرف نقودا // yaṣarrifu nu = cambiar dinero // يصطحب // yaṣṭaḥibu = llevar a alguien // يصعد // yaṣʿadu = subir // يصل // yaṣlu = llegar // يصلح // yuṣliḥu = reparar // يصنف // yuṣannifu = clasificar // يصور فلما // yusawwirufilman = rodar una película // يصور // yuṣawwiru = hacer una foto // يصيد // yaṣīdu = coger // يضع في // yaḍaʿu fī = echar // يضع في // yaḍaʿu fī = meter en // يضل طريقه // yaḍillu ṭarīqahu = perderse // يطبخ // yaṭbuḫu = cocinar // يطرق // yaṭruqu = golpear // يطفئ التلفزيون // yuṭfiʾu t-tilfizūna = apagar/ desconectar // يطفو ،يظهر // yaṭfū, yaẓaharu = surgir // يطلب المساعدة // yaṭlubu l-musāʿadata = pedir ayuda // يطلب // yaṭlubu = pedir // يظهر // yaẓharu = brillar // يعتقد // yaʿtaqidu = creer // يعرف شيئا // yaʿrifu šaiʾan = conocer algo // يعرف // yaʿrifu = saber // يعشق // yaʿšagu = enamorarse // يعطي // yuʿṭī = dar // يعمل // yaʿmalu = trabajar // يعمل // yaʿmalu = funcionar // يعمل // yaʿmalu = hacer // يعني // yaʿnī = opinar // يعير // yuʿīru = prestar // يعيش // yaʿīšu = vivir // يغادر // Yuğādiru = dejar, abandonar // يغسل // yaġsilu = fregar los platos // يغسل // yaġsilu = fregar los platos // يغسل // yaġsilu = lavar // يغشاه النوم // yaġšāhu n-nawmu = dormir // يغلف // yuġallifu = empaquetar // يغير مكان السكن // yuġayyiru makāna s-sakani = mudarse // يفتح // yaftaḥu = abrir // يفتقد // yaftaqisu = echar de menos // يفرح ل // yafraḥu li = alegrarse de algo // يفضل // yufaḍḍilu = preferir // يفعل بنفسه // yaʿallu = hacer algo por si mismo // يفقد // yafqidu = perder // يفقد // yafqidu = perder // يفك الغلاف // yafukku l-ġilāfa = deshacer // يفكر // yufakkiru = pensar // يفهم // yafhamu = entender // يقدم // yuqaddimu = ofrecer // يقرأ // yaqraʿu = leer // يقرر // yuqarriru = concluir/ decidir // يقضي // yaqḍī = pasar // يقع في // yaqaʿu fī = meterse en // يقلق // yaqlaqu = preocuparse // يقلي // yaqlī = asar // يقول // yaqūlu = decir // يقيس // yaqīsu = probarse // يقيس // yaqīsu = medir // يكتب // yaktubu = escribir // يكتشف // yaktašifu = averiguar // يكره // yakrahu = odiar // يكلف // yukallifu = costar // يلائم // yulāʾimu = quedar bien // يلاحظ // yulāḥizu = darse cuenta // يلاحظ // yulāḥiẓu = darse cuenta de // يلتقي // yaltaqī = encontrar // يلزم // yalzamu = deber // يلصق // yulṣiqu = pegar // يلعب التنس // yalʿabu t-tinisa = jugar al tenis // يلعب كرة القدم // yalʿabu kurata l-qadami = jugar al fútbol // يلعب // yalʿabu = jugar, tocar, actuar // يلغى // yulġī = anular // يلغي الحجز // yulġī ḥağzan = anular la reserva // يمر بالسيارة // yamurru bi-s-sayyārati = pasar por // يمضي // yumḍī = pasar // يمطر // yumṭiru = llover // يملأ // yamlaʾu = rellenar // يموت // yamūtu = morir // يمينا // yamīnan = derecha // يناسب // yunāsibu = caber // ينام // yanāmu = dormir // يناول // yunāwilu = dar algo a alguien // ينتظر // yanẓiru = esperar a // ينجز شيئا // yunğizu šaiʾan = solucionar algo/ liquidar algo // ينحني إلى // yanḥanī ʾilā = torcer a // ينحني // yanḥanī = torcer // ينذعر من // yanḏaʿiru min = entrar pánico // ينزل من // yanzilu mina = salir de // ينسى // yansā = olvidar // ينظف // yunaẓẓifu = limpiar // ينقذ // yunqiḏu = salvar // ينمو // yanmū = criarse // ينهض // Yanhaḍu = levantarse // يهبط // yahbiṭu = aterrizar // يوجد // yūğadu = hay // يورد // yuwarridu = abastecer a alguien con // يوقف // yūqifu = parar algo // يوناني // yūnāniyyun = griego // !ساعِدوني // sāʿidūnī = ¡Socorro! // آبُ---ʾābu = agosto // آذَارُ---ʾāḏāru = marzo // أربعونَ---ʾarbaʿūna = cuarenta // أصغرُ // = menor // ألفٌ---ʾalfun = mil // أمامَ---ʾamāma = delante // أنا منْ سويسرا---ʾanā min swīsrā = Soy de Suiza. // أيَّارُ---ʾayyāru = mayo // أَبْرِيْل---ʾabrīl = abril // أَصْغَرٌ---ʾaṣġaru = menor // أَغُسْطُس---ʾarustus = agosto // أَفْضَلُ // = mejor // أَفْضَلُ---ʾafḍalu = mejor // أَمْسِ---ʾamsi = ayer // أَوْ---ʾaw = o // أَيْلُوْلُ---ʾaylūlu = septiembre // أَيْنَ---ʾayna = ¿dónde? // أُكْتُوْبَر---ʾuktūbar = octubre // إلى اللقاءِ---ʾila l-liqāʾi = hasta luego // إِنْكِلْتِرَا---ʾinkiltirā = Inglaterra // الأختُ // al-ʾuḫtu = la hermana // الأخُ // al-ʾaḫu = el hermano // الأمُّ // al-ʾummu = la madre // الأَبُ // al-ʾabu = el padre // الإبنُ---ʾibnu l-ʾ = el hijo // البِنْتُ // al-bintu = la hija // الجدَّةُ // al-ğaddatu = la abuela // الجَدُّ // al-ğaddu = el abuelo // الحَفيدَةُ // al-ḥafīdatu = la nieta // الحَفيدُ // al-ḥafīdu = el nieto // الحِسابُ من فضلكَ // al-ḥisābu min faḍlika = ¡La cuenta, por favor! // الصَّدِيْقُ // aṣ-ṣadīqu = el novio // الفُنْدُق // al-funduqu = el hotel // القَاضِي // al-qāḍī = el juez // اللَّيْلُ // al-laylu = la noche // الوَلَدُ // al-waladu = el niño // الوَلَدُ---ʾal-waladu = el niño // اليَومَ // alyauma = hoy // اَلآنَ // alāna = ahora // باعَ // bāʿa = vender // بـِ // bi = con // بَعْدَ // baʿda = hacia, tras // بَلْ // bal = sino // بِدُونِ // bidūni = sin // بِسَبَبِ // bisababi = por // تحت // taḥta = abajo // تسعونَ // tisʿūna = noventa // تَحَدَّثَ // taḥaddaṯa = hablar // تَكَلَّمَ // takallama = hablar // تَكَلَّمَ // takallama = hablar // تَموُّز // tammūzu = julio // تِشْرِيْنُ الأَوَّلُ // tišrīnu l-ʾawwalu = octubre // تِشْرِيْنُ الثانِي // tišrīnu t-tānī = noviembre // ثلاثُ مائةٍ // ṯalāṯu māʾatin = trescientos // ثمانونَ // ṯamānūna = ochenta // جاءَ // ğāʾa = venir // جانبَ // ğaniba = al lado // جَيِّداً // ğayyidan = bien // جَيِّدٌ // ğayyidun = bien // حَديثٌ // ḥadīṯun = joven // حُزَيْرَانُ // ḥuzayrānu = junio // خَارِجَ // ḫāriğa = fuera de // خَلْفَ // ḫalfa = en la parte posterior // ديِسِمْبَر // dīsimar = diciembre // دَائِماً // dāʾiman = siempre // دَرَسَ // darasa = estudiar // ذَهَب // ḏahaba = ir // رَدِيء // radīʾ = mal // رِحلةٌ جميلةٌ // riḥlatun ğamīlatun = ¡Buen viaje! // زَوجُ البِنْتِ, زوجُ الأُختِ // zauğu l-binti, l-ʾuḫti = el cuñado // سآخُذُه // sa-ʾāḫuḏuhu = Lo cogo. // سافَرَ // safara = conducir // سبعونَ // sabʿūna = setenta // ستونَ // sittūna = sesenta // سَابِقاً // sābiqan = antes // سَلِيمٌ // salīmun = sano // سَمِعَ // samiʿa = escuchar/oir // سَمِعَ // samiʿa = escuchar/oir // سَنةٌ // sanatun = un año // سَيِّءٌ // sayyiʾun = mal // سِبْتَمْبَر // sibtambar = septiembre // شَرِبَ // šariba = beber // شَرْقٌ // šarqun = este // شَمَالٌ // šamālun = norte // شَهْر // schahrun = un mes // شُبَاطُ // šubāu = febrero // شِمَالا // šimālan = izquierda // صباحُ الخيرِ // ṣabāḥu l-ḫairi = buenos días // صَبَاحاً // ṣabāḥan = por la mañana // صَغيرٌ // ṣaġīrun = pequeño // ضِدَّ // ḍidda = enfrente de, contra // ظُهرَاً // żuran = al mediodía // عندي ألمٌ هنا---ʿindī ʾalamun hunā = Me duele aquí. // عندي صُداعٌ---ʿindī ṣudāʿun = Tengo dolor de cabeza. // عَالٍ // ālin = alto // عَلى---ʾalā = sobre // عَمِلَ---ʿamila = trabajar // عِنْدَ---ʿinda = con // عِنْدَمَا---ʿindamā = que // غداً // ġadan = por la mañana // غَداً // ġadan = mañana // غَرْبٌ // ġarbun = oeste // ـنَا // -nā = nuestro // ـهُ, هُ // -hu = ser, estar // فوقَ // fauqa = arriba // في الدَّاخِل // fī ddāḫili = dentro // في // fī = en // فَبْرَايِر // febrāyir = febrero // فَوْراً // fauran = ahora mismo // فِيمَا بَعْدُ // fīmā baʿdu = más tarde // قَبلَ // qabla = delante // قَديمٌ // qadīmun = viejo, antiguo // قِيْقَةُ // ad-daqīqatu = el minuto // كَانُوْنُ الأَوَّلُ // kānūnu l-ʾawwalu = diciembre // كَانُوْنُ الثَّانِي // kānūnu t-tānī = enero // كَبيرٌ // kabīrun = grande // كَبُرَ // kabura = crecer // كَتَبَ // kataba = escribir // كَتَبَ // kataba = escribir // كَثِيرا // kaṯīran = muy, mucho // كَثِيرا // kaṯīran = mucho, mucha // كَمْ عُمْرُكَ؟ // kam ʿumruka = ¿Qué edad tienes? // كَمْ // kam = ¿cuánto? // كَيْفَ // kaīfa = ¿cómo? // كِتابَةٌ // kitābatun = el escrito // كِفَايَة // kifāya = suficiente // لأِنَّ // liʾanna = porque // لا ... أَبَداً // lā ... ʾabadan = nunca // لا // lā = no // ليلاً // laylan = por la noche // لَطِيفُ // laṭīfun = amable // لَمْ // lam = no // لِكَي // likay = para que // لِمَاذَا // limāḏā = ¿por qué? // مائةٌ // miʾatun = cien // مائتانِ // miʾatāni = doscientos // مرْحَباً // marḥaban = ¡Hola! // مساءُ الخيرِ // masāʾu l-ḫairi = buenas tardes // مليارٌ // lilyārun = mil millones // مليونٌ // milyūnun = un millón // مَاذَا // mādā = ¿qué? // مَارِس // māris = marzo // مَايُو // māyū = mayo // مَتَى // matā = ¿cuándo? // مَساءاً // masāʾan = por la tarde // مَسَاءً // masāʾan = por la tarde // مَعَ // maʿa = con // مَنْ // man = ¿quién? // مُقَدَّسُ // muqaddasun = santo // مُنْذُ // mundu = desde // مِثْلَ ،كـَ // miṯla = ¿cómo? // مِمَّنْ // mimman = ¿de quién? // نَحْنُ // naḥnu = nosotros, nosotras // نَعَم // naʿam = sí // نَعَمْ // naʿam = sí // نُوْفِمْبَر // nūfambar = noviembre // نِصفٌ // niṣfun = medio // نِيْسَانُ // nisānu = abril // هُنَا // hunā = aquí // هُنَاك // hunāk = ahí // هُوَ // huwa = él // وداعاً // wadāʿan = adiós // وَ // wa = y // يومٌ // yaumun = día // يَنَايِر // yanāyir = enero // يَوْمُ الأَحَدِ // yauma l-ʾaḥadi = domingo // يَوْمُ الأَرْبِعَاءِ // yaumu l-ʾarba'ā'i = miércoles // يَوْمُ الإِثْنَيْنِِ // yaumu l-ʾidhnayni = lunes // يَوْمُ الثَّلاَثَاءِ // yaumu t-talādhāʾi = martes // يَوْمُ الجُمْعَةِ // yauma l-ğumʿati = viernes // يَوْمُ الخَمِيْسِ // yaumu l-ḫamīsi = jueves // يَوْمُ السَّبْتِ // yauma s-sabti = sábado // يُوْلْيُو // yūlyū = julio // يُوْنْيُو // yūnyū = junio // آنذاك // áanaḏak = en otra época // أبدي // ábadyy = eterno // أبكر // áabkar = antes // أبكم // ábkam = mudo // أثناء ذلك // áṯnaáa ḏaleka = mientras // أحبك // áwḥebbwka / áwḥebbwki = te quiero. // أحد ما // áḥadun ma = alguien // أدوات الطعام // ádawatw ṭṭaˁaam = los cubiertos // أزواجاً // ázwağan = de dos en dos // أطرش // áṭraš = sordo // أعظمي // áˁaẓamyy = máximo // أعمال البيت // áˁamalw lbayt = la economía doméstica // أعمى // áˁama = ciego // أغنية // áwġneya = la canción // أفضل // áfḍal = mejor // أفضلية السير // áfḍalyyatw ssayr = el sentido // أقل // áqall = escaso // ألعاب القوى // álˁaabw lqwwa = el atletismo // أليف // ályf = manso // أملس // ámlas = suavemente // أمين // ámyn = ser sincero // أناني // áananyy = egoísta // أوروبا // áwrwba = europa // إبرة // áibra = la aguja // إجرامي // iğramyy = criminal // إجمالاً // iğmalan = en total // إرادياً // áiradeyan = voluntariamente // إعلان العمل // áiˁalanw lˁaamal = la oferta de trabajo // إنساني // áinsanyy = humano // إيجابي // iyğabyy = positivo // ابن الأخ أو الأخت // ibnw láḫ áw láwḫt = el sobrino // ادفع لو سمحت // idfaˁa law samaḥt = ¡la cuenta, por favor! // استراحة الظهر // isteraḥatw ẓẓwhr = la hora de comer // اضطرابات الدورة الدموية // iḍṭerabatw ddawra ddamawyya = los problemas circulatorios // الأدوات // aládawat = la herramienta // الأدوات // aládawat = la herramienta // الأرجوحة // aláwrğwḥa = el columpio // الأرشيف // aláršyf = el archivo // الأرض // alárḍ = el suelo // الأرض // alárḍ = la tierra // الأرنب // alárnab = la liebre // الأساس // alásas = la base // الأسطورة // aláwsṭwra = la criatura fabulosa // الأشياء القيمة // alášyaáw lqayyma = los objetos de valor // الأصل // aláṣl = el original // الأصل // aláṣl = la procedencia // الأغلب // aláġlab = la mayoría // الأفق // aláwfwq = el horizonte // الأقلية // aláqaleya = la minoría // الألم // aláalam = el dolor // الأمان // aláman = la seguridad // الأمر // alámr = la instrucción, la orden // الأمل // aláamal = la esperanza // الأناناس // alánanas = la piña // الأوبرا // aláwbera = la ópera // الأوركسترا // aláwrkestra = la orquesta // الأوكسجين // aláwkseğyn = el oxígeno // الإثبات // aláiṯbat = la evidencia/ la prueba // الإجهاض // aláiğhaḍ = el aborto // الإخوة // aláiḫwa = los hermanos y hermanas // الإرادة // aláirada = la voluntad // الإرسال // aláirsal = el encargo // الإسراف // aláisraf = el derroche // الإسعافات الأولية // aláisˁaafatw láwwalyya = los primeros auxilios // الإسفنج // aláisfan ğ = la esponja // الإسلام // aláislam = el islam // الإشارة // aláišara = la señal // الإضاءة // aláiḍaáa = la iluminación // الإطار // aláiṭar = el bastidor // الإطارات // aláiṭarat = el neumático // الإعجاب // aliˁağab = la admiración // الإعصار // aláiˁaṣar = la tormenta // الإعلام // aláiˁalam = los medios // الإقامة // aláiqama = la estancia // الإملاء // aláimlaá = el dictado // الإنتاج // aláintağ = la producción // الإنذار // alinḏar = la advertencia // الإنذار // aláinḏar = la alarma // الإنسان // aláinsan = el ser humano // الإنقاذ // aláinqaḏ = el rescate // الإيدز // aláidz = SIDA // الإيقاع // aláyqaˁa = el ritmo // الإيميل // alemail = el e-mail/ el correo electrónico // الابتزاز // alibtezaz = la extorsión // الاتصال // alitteṣal = la conexión // الاحتجاج // aliḥteğağ = la protesta // الاحتكاك // aliḥtekak = el contacto // الاختلاف بالرأي // aliḫtelafw berraáy = la diferencia de opiniones // الاختلاف // aliḫtelaf = la discusión, el análisis // الازدحام // alizdeḥam = la aglomeración // الاستخدام // alisteḫdam = el uso // الاستراحة // alisterḥa = la pausa // الاستعلامات // alisteˁalamat = la información // الاستفادة // alistefada = la utilidad // الاستفتاء // alisteftaá = la encuesta // الاستفسار // alistefsar = la consulta // الاستمارة // alistemara = el formulario // الاستهلاك // alistehlak = el consumo // الاستهواء // alistehwaá = la atracción // الاسم الأول // alismw láawwl = el nombre // الاعتراض // aliˁateraḍ = la contradicción // الاعتراض // aliˁateraḍ = la reclamación // الافتتاحية // aliftetaḥyya = la ceremonia // الاقتباس // aliqtebas = la cita // الاقتراح // aliqteraḥ = la propuesta // الالتزام // aliltezam = la obligación // الامتنان // alimtenan = la gratitud // الانتحار // alinteḥar = el suicidio // الانتقال // alinteqal = la mudanza // الانتقام // alinteqam = la venganza // الانشطار النووي // alinšeṭarw nnawawyy = la fisión nuclear // الانطلاق // alinṭelaq = la salida // الانفجار // alinfeğar = el ataque // الانهيار // alinheyar = el derrumbe // الاهتمام // alihtemam = el interés // البداية // albedaya = el principio // البداية // albedaya = el inicio // البداية // albedaya = el comienzo // البدر // albadr = la luna llena // البذيء // albaḏyá = ¡gilipollas! - ¡cabrón! // البرتقال // albwrtwqal = la mandarina // البرد // albard = el granizo // البرغي // albwrġy = el tornillo // البركة // alberka = el estanque // البرلمان // albarlaman = el parlamento // البرميل // albarmyl = el barril // البطارية // albaṭṭaryya = la batería // البطاقة الشخصية // albeṭaqatw ššaḫṣeya = el documento de identidad // البطاقة // albeṭaqa = el tiquet, el billete, la entrada // البطالة // albaṭala = el desempleo // البطة // albaṭṭa = el pato // البعوضة // albaˁaˁaw ḍa = el mosquito // البقة // albaqqa = el bicho // البكم // albakam = el mudo // البلاط // albelaṭ = el azulejo // البلاغ // albalaġ = la denuncia // البلدية // albaladeya = el ayuntamiento // البلعوم // albalˁawm = la garganta // البناء // albenaˁa = el albañil // البندقية // albwndwqyya = el rifle // البوابة // albawwaba = la puerta // البوذية // albwḏeya = el budismo // البوصلة // albwṣla = la brújula // البوق // albwq = la trompeta // البيع // albayˁa = las ventas // التأثير // attaáṯṯyr = el efecto // التألق // attaállwq = el carisma // التأمين الاجتماعي // attaámynw láiğtemaˁayy = la seguridad social // التأمين // attaámyn = el seguro // التاجر // attağer = el comerciante // التاريخ // attaryḫ = la fecha // التبديل // attabdyl = la confusión // التبغ // attabġ = el tabaco // التجارة // atteğara = la acción // التجربة // attağrwba = el experimento // التجربة // attağrwba = el ensayo // التجهيز // attağhyz = el mobiliario // التحدي ، العرض الجديد // attaḥaddy, alˁaarḍw lğadyd = el esfuerzo // التحدي // attaḥaddy = el esfuerzo // التحسن // attaḥasswn = la mejora/ la corrección // التحضير // attaḥḍyr = la preparación // التحويلة // attaḥwyla = el desvío // التخدير // attaḫdyr = el narcótico // التدريب // attadryb = la formación // التدفئة // attadfeáa = la calefacción // التذكر // attaḏakkwr = la memoria // التراب // attwrab = el motivo // التربية // attarbeya = la educación // الترتيب // attartyb = la orden // التركيب // attarkyb = la construcción, el montaje // التزلج // attazallw ğ = esquiar // التسجيل // attasğyl = la entrada // التسلية // attaslia = la distracción // التشيلو // attšylw = el violonchelo // التصرف // attaṣarrwf = el comportamiento // التعجيز // attaˁağyz = la exageración // التعرف // attaˁaarrwf = el conocido // التعريف // attaˁaryf = la definición // التغيير // attaġyyr = la modificación/el cambio // التفاوض // attafawwḍ = el comercio // التفصيل // attafṣyl = el detalle // التفصيل // attafṣyl = el detalle // التقدم // attaqaddwm = el progreso // التقرير في الجريدة // attaqryrw fy lğaryda = el artículo del periódico // التقرير // attaqryr = el dictámen/ el informe // التقسيم // attaqsym = la organización // التلفزيون // attelefesion = la televisión // التمرد // attamarrwd = la rebelión // التنفس // attanaffws = la respiración // التوأم // atawáam = los gemelos // التوازن // attawazwn = el equilibrio // التواضع // attawaḍwˁa = la modestia // التوجيه // attawğyh = la instrucción // التوجيه // attawğyh = la instrucción // الثقب // aṯṯwqb = el agujero // الثور // aṯṯawr = tauro // الثور // aṯṯawr = el toro // الجبال // alğebal = las montañas, la cordillera // الجبل // alğabal = la montaña // الجبن // alğwbn = la cobardía // الجبهة // alğabha = la frente // الجدي // alğady = capricornio // الجذر // alğaḏr = las raíces // الجذع // alğaḏˁa = el tronco // الجريمة // alğaryma = el caso criminal // الجزء // alğwzá = la pieza // الجزر // alğazr = la marea baja // الجلد // alğeld = el cuero // الجلد // alğeld = la piel // الجمبري // alğambary = la gamba // الجمع // alğamˁa = el plural // الجملة // alğwmla = la oración // الجمهورية // alğwmhwreya = la república // الجنس // alğens = el género // الجنس // alğens = el sexo // الجنسية // alğensyya = la nacionalidad // الجو العام // alğaww lˁaamm = el ambiente // الجواب // alğawab = la respuesta // الجوزاء // alğawzaá = géminis // الجيش // alğayš = el ejército // الحائط // alḥaáyṭ = la pared // الحاجز // alḥağez = la barrera // الحادثة // alḥadyṯa = el incidente // الحارس // alḥares = el vigilante // الحاضر // alḥaḍer = el presente // الحافة // alḥaffa = el borde // الحالة المعنوية // alḥalatw lmˁanawyya = el alma // الحالة // alḥala = el estado // الحامل // alḥamel = el soporte, el trípode // الحبر // alḥebr = la tinta // الحبل // alḥabl = el hilo de pescar, la pita // الحبيبة // alḥabyba = el amado // الحجم والشكل // alḥağm wa ššakl = el formato // الحدس // alḥads = el instinto // الحدود // alḥwdwd = la frontera // الحرب // alḥarb = la guerra // الحربة // alḥarba = la punta // الحزب // alḥezb = el partido // الحساب // alḥesab = la cuenta // الحشرة // alḥašara = el insecto // الحصار // alḥeṣar = el cuaderno // الحصة الدرسية // alḥeṣṣa ddaraseya = la clase // الحظيرة // alḥaẓyra = el establo // الحفلة // alḥafla = la porción // الحق // alḥaqq = el derecho // الحقد // alḥeqd = la envidia // الحقيقة // alḥaqyqa = el hecho // الحكم السابق // alḥwkmw ssabeq = el prejuicio // الحكم // alḥwkm = la sentencia // الحكومة // alḥwkwma = el gobierno // الحمار // alḥemar = el asno // الحماس // alḥamas = el incentivo // الحمامة ( طير ) // alḥamama (ṭayr) = la paloma // الحمل // alḥamal = aries // الحمل // alḥaml = el embarazo // الحنين للوطن // alḥanynw lelwaṭan = la nostalgia // الحوت // alḥwt = piscis // الحياة // alḥayat = la vida // الحيوان // alḥayawan = el animal // الخاتمة // alḫatema = el final // الخادم // alḫadem = el criado // الخارج // alḫareğ = el extranjero // الخدعة // alḫwdˁaa = el engaño // الخريف // alḫaryf = el otoño // الخزانة // alḫezana = el armario // الخسارة // alḫasara = el fracaso // الخسارة // alḫasara = la pérdida // الخشب // alḫašab = la madera // الخطبة // alḫwṭba = el discurso // الخطة // alḫwṭṭa = el plan // الخطر // alḫaṭar = el riesgo // الخطر // alḫaṭar = el peligro // الخطيئة // alḫaṭyáa = el error // الخلفية // alḫalfeya = el fondo // الخوف // alḫawf = el miedo // الخوف // alḫawf = el miedo // الخيار // alḫayar = el surtido // الدائرة // addaáira = el circulo // الدافع // addafeˁa = el motivo // الدبور // addabbwr = la avispa // الدخول // addwḫwl = la entrada // الدراجة النارية // addarrağa nnaryya = la moto // الدراجة // addarrağa = la bicicleta // الدراق // addwraq = el melocotón // الدرج // addarağ = la escalera // الدستور // addwstwr = la constitución // الدعامة // addaˁaama = la barra // الدعوة // addaˁawa = la invitación // الدفاع // addefaˁa = la protección // الدفتر // addaftar = el cuaderno // الدفن // addafn = el entierro // الدلو // addalw = acuario // الدورة التدريبية // addawra ttadrybeya = la formación continua // الدورة الدموية // addawratw ddamawyya = la circulación sanguínea // الدورية // addawreya = la guardia // الدولة // addawla = el estado // الدير // addayr = el monasterio // الديسكوتيك // addyskwtyk = la discoteca // الديموقراطية // addymwqraṭyya = la democracia // الدين // addyn = la religión // الديون // addywn = las deudas // الذبابة // aḏḏwbaba = la mosca // الذنب // aḏḏanb = la culpa // الرأي // arraáy = la opinión // الرؤية // arrwáya = la vista // الرئة // arreáa = el pulmón // الرائحة // arraáyḥa = el olor // الراتب // arrateb = el salario // الراتب // arrateb = el salario // الرباط // arrebaṭ = la cuerda // الرسم // arrasm = el dibujo // الرصيد // arraṣyd = el crédito // الرضيع // arraḍyˁa = el bebé // الرعب // arrwˁab = el susto // الرغبة // arraġba = el deseo // الرغوة // arraġwa = la espuma // الرف // arraff = la estantería // الرفاهية // arrafaheya = el lujo // الرقابة // arraqaba = el control // الرقبة // arraqaba = el collar // الرقم // arraqam = el número // الركن بشكل خاطئ // arraknw bešaklin ḫaṭeá = aparcar incorrectamente // الرماد // arramad = la ceniza // الرمل // arraml = la arena // الرهان // arrehan = la apuesta // الرهن // arrahn = el envase retornable // الروح // arrwḥ = el fantasma, el alma // الريشة // arryša = la pluma // الزائر // azzaáir = la visita // الزر // azzer = el botón // الزر // azzerr = la tecla // الزرافة // azzarafa = la jirafa // الزقاق // azzwqaq = el callejón // الزلاقة // azzallaqa = el trineo // الزلزال // azzelzal = el terremoto // الزميل // azzamyl = el colega, el compañero de trabajo // الزميلة // azzamyla = la compañera // الزهرة // azzahra = la flor // الزواج // azzawağ = la pareja // الزورق // azzawraq = el barco // الزينة // azzyna = la decoración // السؤال // asswáal = la pregunta // الساحرة // assaḥera = la bruja // الساحرة // assaḥera = la bruja // السارق // assareq = el ladrón // الساعد // assaˁaed = el antebrazo // الساكن // assaken = el habitante // الساكن // assaken = el habitante // السبب // assabab = la causa // السبورة // assabbwra = la pizarra // الستارة // assetara = la cortina // السجادة // assağğada = la alfombra // السر // asserr = el secreto // السرطان البحري // assaraṭanw albaḥryy = la langosta // السرطان // assaraṭan = cáncer // السرطان // assaraṭan = el cangrejo // السرعة // asswrˁaa = la velocidad // السرقة // assareqa = el robo // السطح // assaṭḥ = el tejado // السطر // assaṭr = la línea // السطر // assaṭr = la línea // السفارة الألمانية // assafaratw lálmaneya = la embajada alemana // السقوط // asswqwṭ = la pérdida // السكر // asswkwr = la borrachera // السلاح // asselaḥ = la arma // السلام // assalam = la paz // السلسلة // asselsela = la serie // السلطة // asswlṭa = el poder // السلم المهني // asswllamw lmehanyy = la carrera // السم // asswm = el veneno // السماء // assamaá = el cielo // السهل في الطبيعة // assahlw fy ṭṭabyˁaa = la llanura en el paisaje // السيئة // assayyáa = la desventaja // السياسة // asseyasa = la política // السياسي // asseyasyy = el político // السيجارة // assyğara = el puro // السير // assayr = el transcurso // السيرك // assyrk = el circo // السيلان // assayalan = el resfriado // الشاحنة // aššaḥena = el camión // الشاعر // aššaˁaer = el poeta // الشاهد // aššahed = el testigo // الشباب // aššabab = la juventud // الشباب // aššabab = la juventud // الشتاء // aššetaá = el invierno // الشتم // aššatm = la ofensa // الشتيمة // aššatyma = el insulto // الشجاعة // aššağaˁaa = el valor // الشخص // aššaḫṣ = el tipo // الشرط // aššarṭ = la condición // الشرفة // aššwrfa = la terraza // الشرق // aššarq = el este // الشركة // aššareka = el operador // الشريط // aššaryṭ = la orquesta // الشعب // aššaˁab = la gente // الشفقة // aššafaqa = la compasión // الشكل // aššakl = la forma // الشكوى // aššakwa = la queja // الشمال // aššamal = el norte // الشمعة // aššamˁaa = la vela // الشمعة // aššamˁaa = la vela // الشيطان // aššayṭan = el diablo // الصبار // aṣṣabbar = el cactus // الصحة // aṣṣeḥḥa = la salud // الصحفي // aṣṣaḥafyy = el periodista // الصداقة // aṣṣadaqa = la amistad // الصدفة // aṣṣwdfa = la coincidencia // الصدفة // aṣṣwdfa = la coincidencia // الصراحة // aṣṣaraḥa = honradez // الصراع // aṣṣeraˁa = la lucha // الصعوبة // aṣṣwˁawba = la dificultad // الصف // aṣṣaf = la fila // الصفعة // aṣṣafˁaa = la bofetada // الصفيح // aṣṣafyḥ = la carrocería // الصقيع // aṣṣaqeˁa = la helada // الصليب // aṣṣalyyb = la cruz // الصنارة // alṣṣannara = la caña de pescar // الصناعة // aṣṣenaˁaa = la industria // الصهر (زوج الأخت) // aṣṣehr (zawğw aláwḫt) = el cuñado // الصهر (زوج الابنة) // aṣṣhr (zawğw libna) = el yerno // الصوت // aṣṣawt = la voz // الصورة المؤثرة // aṣṣwra lmwáaṯera = el tema del cuadro // الصورة // aṣṣwra = el cuadro // الصيف // aṣṣayf = el verano // الضحية // aḍḍaḥyya = la víctima // الضرائب // aḍḍaraáib = los impuestos // الضربة // alḍḍarba = el golpe // الضعف // aḍḍeˁaf = el doble // الضفة // aḍḍeffa = la orilla // الضمير // aḍḍamyr = la conciencia // الضوء // aḍḍawá = la luz // الضيف // aḍḍayf = el huesped // الضيق // aḍḍyq = la necesidad // الطابق الأرضي // aṭṭabeqw láarḍyy = la planta baja // الطاقة // aṭṭaqa = la energía // الطبع // aṭṭabˁa = el humor // الطبعة // aṭṭabˁaa = la presión // الطبعة // aṭṭabˁaa = la edición // الطبل // aṭṭabl = el tambor // الطبيب البيطري // aṭṭabybw lbayṭaryy = el veterinario // الطبيعة // aṭṭabyˁaa = la naturaleza // الطرد // aṭṭard = el paquete // الطرش // aṭṭaraš = el sordo // الطريقة // aṭṭaryqa = el método // الطقس // aṭṭaqs = el clima // الطلاق // aṭṭalaq = el divorcio // الطلقة // aṭṭalqa = el tiro // الطوارئ // aṭṭawareá = la necesidad // الظفر // aẓẓwfr = la uña // الظل // aẓẓell = la sombra // الظهور // aẓẓwhwr = la salida a escena // العادة // alˁaada = el hábito // العادة // alˁaada = el hábito, la costumbre // العاصمة // alˁaaṣema = la capital // العاقبة // alˁaaqeba = la consecuencia // العالم // alˁaalam = el mundo // العالم // alˁalem = el científico // العام // alˁaamm = la totalidad // العبادة // alˁaebada = el culto // العدو // alˁaadww = el enemigo // العدوى // alˁaadwa = el contagio // العذراء // alˁaaḏraá = virgo // العرش // alˁaarš = el trono // العروس // alˁaarws = la novia // العشب // alˁawšb = la mala hierba // العصب // alˁaaṣab = el nervio // العصير // alˁaaṣyr = el zumo // العضد // alˁawḍwd = el brazo // العضلة // alˁaaḍala = el músculo // العضو // alˁawḍw = el miembro // العضو // alˁawḍw = el órgano // العقد // alˁaaqd = el contrato // العقرب // alˁaaqrab = escorpio // العقوبة // alˁawqwba = la sanción // العلاج // alˁaelağ = el tratamiento // العلاقة // alˁaalaqa = la relación // العلامة // alˁaalama = el símbolo // العلبة // alˁawlba = la caja // العلم // alˁaalam = la bandera // العلم // alˁaelm = la ciencia // العمر // alˁawmr = la edad // العملية // alˁaamaleya = la operación // العمود // alˁaamwd = el poste // العمود // alˁaamwd = la columna // العمى // alˁaama = el ciego // العناية // alˁaenaya = el cuidado // العنب // alˁaenab = la uva // العنف // alˁawnf = la fuerza // العنق // alˁawnq = el cuello // العنوان // alˁawnwan = la dirección // العيب // alˁaayb = la deshonra // الغاية // alġaya = el propósito // الغبار // alġwbar = el polvo // الغرب // alġarb = el oeste // الغرفة // alġwrfa = la habitación // الغروب // alġwrwb = la caída // الغضب // alġaḍab = la cólera // الغضب // alġaḍab = la rabia // الغليون // alġalywn = el silbido // الغواصة // alġawwaṣa = el submarino // الغيرة // alġyra = los celos // الغيوم في السماء // alġwywmw fy ssamaá = las nubes en el cielo // الفائدة // alfaáida = el interés // الفاشل // alfašel = el fracasado // الفانوس // alfanws = la linterna // الفرشة الهوائية // alfarša lhawaáyya = el colchón hinchable // الفرشة // alfarša = el colchón // الفرق // alfarq = la diferencia // الفريق // alfaryq = el equipo // الفصل // alfaṣl = la época del año // الفضيحة // alfaḍyḥa = el escándalo // الفكرة // alfekra = la idea // الفناء الداخلي // alfenaá ddaḫely = el patio // الفنان // alfannan = el artista // الفنتازيا // alfantazya = la fantasía // الفهرس // alfahras = el contenido // الفهرس // alfahras = el listado // الفواكه // alfawakeh = la fruta // الفوز // alfawz = el éxito // الفوضى // alfawḍa = el caos // الفيضان // alfayaḍan = la marea // القائل // alqaáyl = el fanfarrón // القائمة // alqaáyma = la lista // القاضي // alqaḍy = el juez // القانون // alqanwn = la ley // القبو // alqabw = el sótano // القبول // alqwbwl = la aprobación // القداحة // alqaddaḥa = el mechero // القدر // alqadar = el destino // القدوة // alqwdwa = el modelo // القرابة // alqaraba = el parentesco // القرار // alqarar = la decisión // القرد // alqerd = el mono // القرن // alqarn = el siglo // القرنفلة // alqwrwnfwla = el clavel // القريب // alqaryb = los parientes // القريب // alqaryb = los parientes // القرية // alqarya = la aldea // القشرة // alqešra = la corteza // القصد // alqaṣd = la intención // القصيدة // alqaṣyda = el poema // القضية // alqaḍyya = el proceso // القطر // alqaṭr = el diámetro // القفاز // alqwffaz = el guante // القفص // alqafaṣ = el recinto // القفل // alqwfl = el cierre // القلادة // alqelada = la cadena // القلب // alqalb = el corazón // القلعة // alqalˁaa = el palacio // القلم الملون // alqalamw lmwlawwan = el lápiz de color // القلم // alqalam = el bolígrafo // القمر // alqamar = la luna // القنبلة // alqwnbwla = la bomba // القنصلية // alqwnṣwleya = el consulado // القواعد // alqawaˁaed = la gramática // القواعد // alqawaˁaed = las reglas // القوام // alqawam = la figura // القوة // alqwwa = la fuerza // القول المأثور // alqawlw lmaáṯwr = la frase // الكاتب // alkateb = el autor // الكارثة // alkareṯa = la catástrofe // الكافيار // alkafeyar = el caviar // الكتابة الصحيحة // alketabatw ṣṣaḥeḥa = la ortografía // الكحولي // alkwḥwlyy = el alcohólico // الكره // alkwrh = el odio // الكعكة // alkaˁaka = el pastel // الكفاءة // alkafaáa = el talento // الكلمة // alkalema = la palabra // الكمبيوتر المحمول // alkwmbywtarw lmaḥmwl = el portátil // الكنبة // alkanaba = la butaca // الكنية // alkenya = el apellido // الكوافير // alkwafyr = el peluquero // اللائحة // allaáiḥa = el letrero // اللائحة // allaáiḥa = el reglamento // اللاعب // allaˁaeb = el atleta // اللاعب // allaˁaeb = el jugador // اللحظة // allḥẓa = el momento // اللحية // alleḥya = la barba // اللدغة // alladġa = la mordedura // اللص // alleṣṣ = el ladrón // اللعنة // allaˁana = la maldición // اللقاء // alleqaá = la cita // الله // allah = el dios // اللهب // allahab = la llama // اللهجة // allahğa = el acento // اللوح // allawḥ = el tablón // الليتر // allyter = el litro // المادة // almadda = el material // الماضي // almaḍy = el pasado // المباراة // almwbarat = el juego // المبنى العالي // almabna lˁaaly = el rascacielos // المتابعة // almwtabaˁaa = la continuación // المتسول // almwtasawwel = el mendigo // المتفرج // almwtafarreğ = el espectador // المتهم // almwttaham = el acusado // المتوسط // almwtawasseṭ = el promedio // المجاملة // almwğamala = el cumplido // المجتمع // almwğtamaˁa = la sociedad // المجذاف // almeğḏaf = el remo // المجرم // almwğrem = el criminal // المجرم // almwğrem = el criminal // المجموع // almağmwˁa = la suma // المحار // almaḥar = la ostra // المحامي // almwḥamy = el abogado // المحاولة // almwḥawala = el intento // المحرك // almwḥarrek = el motor // المحصول // almaḥṣwl = la cosecha // المحيط // almwḥyṭ = el océano // المخطط // almwḫaṭṭaṭ = el concepto // المد // almadd = la marea alta // المدة // almwdda = la duración // المدخل الرئيسي // almadḫalw rraáysyy = la entrada principal // المذاق // almaḏaq = el sabor // المرآة // almeráat = el espejo // المراقبة بالرادار // almwraqabatw berradar = control de radar // المرج // almarğ = el prado // المرجع // almarğeˁa = la literatura // المرض // almaraḍ = la enfermedad // المزاج // almazağ = el humor // المزارع // almwzareˁa = el granjero // المزارع // almwzareˁa = el granjero // المزح // almazḥ = la broma // المزرعة // almazraˁaa = la granja // المسؤول // almasáwwl = el responsable // المساعد // almwsaˁaed = el que presta ayuda // المساعدة الاجتماعية // almwsaˁadatw láiğtemaˁayya = el subsidio, la ayuda social // المسافة // almasafa = la distancia // المسبح // almasbaḥ = la piscina // المستقبل // almwstaqbal = el futuro // المستنقع // almwstanqaˁa = el pantano // المسمار // almesmar = el clavo // المسودة // almwswadda = el diseño // المسيحية // almasyḥeya = el cristianismo // المشاهدة // almwšahada = la visita // المشمش // almwšmwš = el albaricoque // المشهد المسرحي // almašhadw lmasraḥyy = la obra de teatro // المشهور // almašhwr = el prominente // المصباح // almeṣbaḥ = la lámpara // المصنع // almaṣnaˁa = la fábrica // المصور // almwṣawwar = el fotógrafo // المصور // almwṣawwar = la imagen // المطارد // almwṭared = el perseguidor // المطاط // almaṭṭaṭ = la goma // المطر الشديد // almaṭarw ššadyd = la lluvia ácida // المطرقة // almeṭraqa = el martillo // المطلب // almaṭlab = la petición // المظاهرة // almwẓahara = la manifestación // المعالجة // almwˁaalağa = la terapia // المعبد // almaˁabad = el templo // المعرض الصناعي // almaˁaraḍw ṣṣenaˁayy = la feria de industria // المعرض // almaˁaraḍ = la exposición // المعرفة // almaˁarefa = el saber // المعركة // almaˁaraka = la batalla // المعلب // almwˁaallab = la conserva // المعنى // almaˁana = el significado // المغامرة // almwġamara = la aventura // المغزى // almaġza = el sentido // المغسلة // almaġsala = el lavabo // المغني // almwġanny = el cantante // المفرد // almwfrad = el singular // المفردات // almwfradat = el vocablo // المفكرة // almwfakkera = el cuaderno // المفهوم // almafhwm = la idea, el concepto // المقارنة // almwqarana = la comparación // المقاطعة // almwqaṭaˁaa = el área // المقالة // almaqala = el informe // المقالة // almaqala = el informe // المقبرة // almaqbara = el cementerio // المقدار // almeqdar = la cantidad // المقدرة // almaqdera = el potencial // المقدمة // almwqaddema = el primer término // المقدمة // almwqaddema = la introducción // المقعد // almaqˁaad = el asiento // المقود // almeqwad = el volante // المكافأة // almwkafaáa = la recompensa // المكالمة الخارجية // almwkalamatw lḫareğyya = la conferencia (a larga distancia) // المكبح // almekbaḥ = el freno // المكتبة // almaktaba = la biblioteca // المكنسة الكهربائية // almeknasa lkahrwbaáyya = el aspirador // المكنسة // almeknasa = la escoba // الملاحظة // almwlaḥẓa = el aviso // الملل // almalal = el aburrimiento // الممثل // almwmaṯṯel = el actor // الممرضة // almwmarreḍa = la enfermera // المنافس // almwnafes = el rival // المنامة // almanama = el alojamiento // المنتج // almwnteğ = el fabricante // المنديل // almendyl = la toalla // المنطقة المحيطة // almanṭeqatw lmwḥyṭa = el entorno // المنطقة // almanṭeqa = el área // المنطقة // almanṭeqa = la región // المنظر // almanẓar = la perspectiva // المنع // almanˁa = la prohibición // المنعطف // almwnˁaaṭaf = el desvío // المنعطف // almwnˁaaṭaf = la curva // المهمة // almwhemma = el ejercicio, la tarea // المهنة ، العمل // almehna, alˁaamal = el trabajo // المهندس // almwhandes = el ingeniero // المواد الغذائية // almawaddw lġeḏaáyya = el alimento // الموافقة // almwafaqa = el permiso // الموت // almawt = la muerte // الموجة // almawğa = la ola // الموز // almawz = el plátano // الموسيقي // almwsyqyy = el músico // الموضة // almwḍa = la moda // الموضع // almawḍeˁa = el lugar // الموضوع // almawḍwˁa = el tema // الموظف // almwwaẓẓaf = el funcionario // الموعد // almawˁaed = la cita / la entrega // الموعد // almawˁaed = la cita / la entrega // الموقع الجيد // almawqeˁaw lğayyd = una buena ubicación // الموهبة // almawheba = el talento // الميت // almayyt = el muerto // الميزان // almyzan = libra // الميزة // almayyza = la ventaja // الميناء // almynaá = el puerto // الناقد // annaqed = el crítico // النبتة // annabta = la planta // النجم // annağm = la estrella // النزاع // annezaˁa = la peleała discusión/ la disputa // النزهة على الدراجة // annwzhatw ˁaala ddarrağa = el paseo en bici // النسخة // annwsḫa = la copia // النسر // annasr = el águila // النص // annaṣṣ = el texto // النصح // annwṣḥ = el asesoramiento // النصيحة // annaṣyḥa = el consejo // النظام // anneẓam = el sistema // النظرة // annaẓra = la visión // النغمة // annaġma = el sonido // النقابة // annaqaba = la asociación // النقد // annaqd = la crítica // النقطة // annwqṭa = el punto // النهب // annahb = el botín // النهر // annahr = el río // النوم // annawm = el sueño // الهاوية // alhawya = el abismo // الهجوم // alhwğwm = el ataque // الهدوء // alhwdwá = el silencio // الهرب // alharab = la huída // الهضم // alhaḍm = la digestión // الهقة // alhaqqa = el hipo // الهم // alhamm = la pena // الهموم // alhwmwm = las preocupaciones // الهندوسية // alhwndwseya = el hinduísmo // الواجهة // alwağeha = el escaparate // الواحة // alwaḥa = el oasis // الوادي العميق // alwady lˁaamyq = el barranco // الوادي // alwady = el valle // الوبر // alwabr = la piel // الوتد // alwatad = el ancla // الوجه // alwağh = la cara // الوداع // alwadaˁa = la despedida // الوردة // alwarda = la rosa // الورم // alwaram = el tumor // الوزارة // alwezara = el ministerio // الوسادة // alwesada = el cojín // الوسام // alwesam = el galardón // الوسخ // alwasaḫ = la suciedad // الوسيط // alwasyṭ = el agente inmobiliario // الوصف // alwaṣf = la descripción // الوصول // alwṣwl = la llegada/ el acceso // الوطن // alwaṭan = la patria // الوظيفة // alwaẓefa = el puesto de trabajo // الوظيفة // alwaẓyfa = la función // الوعد // alwaˁad = la promesa // الولادة // alwelada = el nacimiento // اليهودية // alyahwdeya = el judaísmo // انتبه! // intabeh! = ¡cuidado! // انسداد الأمعاء // insedadw lámˁaaá = la obstrucción del intestino // انظر الصفحة // inẓwr ṣṣafḥa = mirar pagina // انظر // inẓwr = mira // بائع النظارات // baáyˁaw nnaẓẓarat = el óptico // بالغ // baleġ = ser adulto // بالكاد // belkad = apenas // بالمائة // belmaáa = el porcentaje // بالوقت المناسب // belwaqti lmwnaseb = oportunamente // بجانب بعضهما // beğanebi baˁaḍehema = uno al lado de otro // بدون أخطاء // bedwni áḫṭa á = sin errores // بري // barry = salvaje // بشكل استثنائي // bešaklin isteṯnaáyy = excepcionalmente // بطاقة الدفع // beṭaqatw ddafˁa = la tarjeta de crédito // بطاقة برصيد // beṭaqa beraṣyd = la tarjeta de prepago // بعد الطعام // baˁada ṭṭaˁaam = el postre // بعد ذلك // baˁada ḏaleka = después // بقعة // bwqˁaa = la mancha // بكل سرور // bekwlli swrwr = de nada // بل // bal = sino // بمقدار // bemeqdar = tanto // بنت الأخ أو الأخت // bentw láḫ áw láwḫt = la sobrina // بنت الأخ أو الأخت // bentw láḫ áw láwḫt = la sobrina // بنظام // beneẓam = sistemáticamente // تأشيرة السفر // taášyratw ssafar = la visa/ el visado // تأمين ضد الحوادث // taámyn ḍedda lḥawadeṯ = el seguro de responsabilidad civil // تاريخي // taryḫyy = histórico // تبادل الرأي // tabadwlw rraáy = cambio de impresiones // تثلج // twṯleğ = nevar // تجأر البقرة // tağarw lbaqara = la vaca muge // ترسيم السيارة // tarsymw ssayyara = el número de matrícula // تزبط البطة // tazbeṭw lbaṭṭa = el pato grazna // تطن النحلة // taṭwnnw nnaḥla = la abeja zumba // تقريباً // taqryban = casi // تماماً // tamaman = igualmente // تموء القطة // tamwáw lqeṭṭa = el gato maúlla // تنتهي قضية أحد // tantahy qaḍyyatw áḥadin = procesar a alguien // توقع شيئاً // tawaqqaˁaa šayáan = estar preparado para algo // توقعات النجوم // tawaqqwˁaatw nnwğwm = signos del zodíaco // ثابت // ṯabet = firmemente // ثابت // ṯabet = firmemente // ثمين // ṯamyn = caro // جاري // ğary = actual // جداً // ğeddan = extremo // جدير بالحب // ğadyrun belḥwb = simpático // جغرافي // ğwġrafyy = geográfico // جميل // ğamyl = sabroso // جهاز التحكم // ğehazw ttaḥakkwm = el mando a distancia // جواز السفر // ğawazw ssafar = el pasaporte // جوهري // ğawharyy = esencial // حاد // ḥadd = picante // حاد // ḥadd = puntiagudo // حازم // ḥazem = ser severo // حاضر // ḥaḍer = estar presente // حالياً // ḥalyyan = actualmente // حامل // ḥamel = embarazada // حدود الرصيد // ḥwdwdw rraṣyd = el tipo de crédito // حديقة الحيوانات // ḥadyqatw lḥayawanat = el zoo // حركة السير // ḥarakatw ssayr = tráfico // حريق الغابة // ḥaryqw lġaba = el incendio forestal // حساس // ḥassas = sensible // حسناً // ḥasanan = okey, vale // حسود // ḥaswd = envidioso // حضاري // ḥaḍaryy = moderno // حقاً // ḥaqqan = a decir verdad // حماسي // ḥamasy = apasionado // حميم // ḥamym = íntimo // حوض الزراعة // ḥawḍw zzeraˁaa = el bancal // حيادي // ḥeyadyy = neutral // خائن // ḫaáin = ser infiel // خاص // ḫaṣṣ = privado // خافت // ḫafet = bajo // خبيث // ḫabyṯ = malévolo // خشن // ḫašen = áspero // خيط // ḫayṭ = el hilo // دائري // daáiryy = redondo // دبلوماسي // dwblwmasyy = diplomático // دزينة // dazzyna = una docena // دسم // dasem = grasiento // دقيق // daqyq = concienzudo // دقيق // daqyq = puntual // دليل الاستخدام // dalylw listeḫdam = las instrucciones de uso // راضي // raḍy = satisfecho // رجالي // reğğalyy = masculino // رخو // raḫw = relajado // رسمي // rasmyy = oficial // رسمي // rasmyy = oficialmente // رطب // raṭeb = húmedo // رومانسي // rwmansyy = romántico // زجاج النافذة // zwğağw nnafeḏa = el cristal de la ventana // زراعة الفواكه // zeraˁaatw lfawakeh = el cultivo de la fruta // ساعة اليد // saˁaatw lyad = el reloj de pulsera // سام // samm = malévolo // سترة المطر // swtratw lmaṭar = el impermeable // سراً // serran = secretamente // سرطان الرئة // saraṭanw rreáa = el cáncer de pulmón // سريع التأثر // saryˁaw ttaáṯṯwr = sensible // سريع // saryˁa = enérgico // سطحي // saṭḥyy = chapucero // سقف الغرفة // saqfw lġwrfa = el techo // سكران // sakran = borracho // سلبي // salbyy = negativo // سلطة الفواكه // salaṭatw lfawakeh = la ensalada de fruta // سليم // salym = inofensivo // سهل // sahl = fácil, simplemente // سوق العمل // swqw lˁaamal = el mercado de trabajo // سيارة السكن // sayyaratw ssakan = la autocaravana // سيارة النوم // sayyaratw nnawm = el coche cama // سياسي // seyasyy = político // شاحب // šaḥeb = pálido // شاطر // šaṭer = listo // شبابي // šababyy = juvenil // شبكة الخليوي // šabakatw lḫelyawy = la red de telefonía móvil // شبه الجزيرة // šebhw lğazyra = la península // شجاع // šwğaˁa = valiente // شخصي // šaḫṣyy = personalmente // شركة الطيران // šarekatw ṭṭayaran = la compañía aérea // شهر العسل // šahrw lˁaasal = la luna de miel // شهرياً // šahryyan = mensual // شيء ما // šayáun ma = algo // شيطاني // šayṭanyy = diabólico // صالح للطعام // ṣaleḥ leṭṭaˁaam = comestible // صباحاً // ṣabaḥan = por la mañana // صبور // ṣabwr = paciente // صبور // ṣabwwr = persistente // صحيح // ṣaḥyḥ = autorizado // صحيح // ṣaḥyḥ = resuelto // صريح // ṣaryḥ = honesto // صندوق الخزينة // ṣwndwqw lḫazyna = la caja // صياد السمك // ṣayyadw ssamak = el pescador // ضاحية المدينة // ḍaḥyatw lmadyna = el centro de la ciudad // ضريبة القيمة المضافة // ḍarybatw lqymati lmwḍafa = el impuesto al valor añadido (iva) // ضعيف // ḍaˁayf = débil // ضيق // ḍayyq = estrecho // ضيق // ḍayyq = estrecho // طازج // ṭaza ğ = fresco // طبيب الأسنان // ṭabybw lásnan = el dentista // طبيب العيون // ṭabybw lˁawywn = el oculista // طري // ṭaryy = suave // طريق الدراجات // ṭaryqw ddarrağat = el carril-bici // طريق الهروب // ṭaryqw lhwrwb = la ruta de escape // طلب الزواج // ṭalabw zzawağ = la propuesta de matrimonio // طموح // ṭamwḥ = ambicioso // طنجرة الطبخ // ṭanğaratw ṭṭabḫ = la olla // ظالم // ẓalem = injusto // عاجل---ˁaağel = urgente // عادل---ˁaadel = justo // عاري---ˁaary = desnudo // عازف الكمان---ˁaazefw lkaman = el contrabajo // عاطل عن العمل---ˁaaṭelun ˁaan lˁaamal = desempleado // عالي---ˁaaly = alto // عبقري---ˁaabqaryy = genial // عدائي---ˁaedaáyy = hostil // عربة القطار---ˁaarabatw lqeṭar = el vagón // عرض العمل---ˁaarḍw lˁaamal = la oferta de trabajo // عريض---ˁaaryḍ = ancho // عطل في السيارة---ˁaeṭlun fy ssayyara = la avería del coche // عقرب الساعة---ˁaaqrabw ssaˁaa = la aguja de un reloj // عقوبة السجن---ˁawqwbatw sseğn = la condena // على الأقل---ˁaala láqall = por lo menos // عملي---ˁaamalyy = práctico // عميق---ˁaamyq = profundamente // عميق---ˁaamyq = profundamente // عنوان الكتاب---ˁawnwanw lketab = el título del libro // عنيف---ˁaanyf = brutal // عنيف---ˁaanyf = formidable // عود الثقاب---ˁawdw ṯṯeqab = la cerilla // عيادة الطبيب---ˁaeyadatw ṭṭabyb = la consulta médica // عيد الفصح---ˁaydw lfeṣḥ = la pascua, la semana santa // غائب // ġaáyb = estar ausente // غاضب // ġaḍeb = colérico // غاية النزهة // ġayatw nnwzha = el objetivo del viaje // غبي // ġabyy = estúpido // غرفة الانتظار // ġwrfatw linteẓar = la sala de espera // غرفة الجلوس // ġwrfatw lğwlws = el comedor // غريب // ġaryb = extraño // غطاء السرير // ġeṭaáw ssaryr = la manta // غطاء المحرك // ġeṭaáw lmwḥarrek = el capó // غني // ġanyy = ser rico // غير أن // ġayra ánna = en contra // غير صبور // ġayrw ṣabwr = impaciente // غير عملي // ġayrw ˁaamalyy = poco práctico // غير مؤلم // ġayrw mwálem = sin dolor // غير محق // ġayrw mwḥeqq = no tener razón // غير مذنب // ġayrw mwḏneb = inocente // غير مرئي // ġayrw maráyy = invisible // غير مرتب // ġayrw mwrattab = desordenado // غير واضح // ġayrw waḍeḥ = impreciso // فاتر // fater = tibio // فاتن // faten = encantador // فاقد الوعي // faqedw lwaˁay = inconsciente // فخور ب // faḫwrun be = estar orgulloso // فريد // faryd = singular // فضولي // fwḍwlyy = curioso // فطري // feṭryy = instintivo // فظيع // faẓyˁa = repugnante // فعال // faˁaˁaal = eficaz // فقير // faqyr = ser pobre // فواكه فاسدة // fawakeh faseda = fruta estropeada // فوضوي // fawḍawy = caótico // في الأمام // fy lámam = en frente // في الخلف // fy lḫalf = en la parte posterior // في السماء (الجنة) // fy ssamaá (alğanna) = estar en el cielo (paraíso) // في هذه الحالة // fy haḏehi lḥala = en este caso // في وقت واحد // fy waqtin waḥed = en el mismo tiempo // قائم // qaáim = empinado // قاسي // qasy = duro // قبضة اليد // qabḍatw lyad = el puño // قبل البارحة // qabla lbareḥa = anteayer // قريب // qaryb = cerca de // قريب // qaryb = emparentado // قشرة الموز // qešratw lmawz = la piel de plátano // قصداً // qaṣdan = intencionado // قصير الأجل // qaṣyrw lağal = a corto plazo // قصير النظر // qaṣyrw nnaẓar = miope // قطرة // qaṭra = la gota // قليل الأذية // qalylw láḏeya = poco contaminante // قليل العرض // qalylw lˁaarḍ = estrecho // قليل // qalyl = poco // قمة الجبل // qemmatw lğabal = la cima // قنوع // qanwˁa = abstemio // قيم // qayym = valioso // كابينة التبديل // kabynatw ttabdyl = el probador // كارثي // kareṯyy = catastrófico // كامل // kamel = totalmente // كامل // kamel = completo/ completa // كامل // kamel = completo/ completa // كاميرا ذات مرآة عاكسة // kamera ḏatw meráatin ˁaakesa = la cámara réflex // كتاب الطبخ // ketabw ṭṭabḫ = el libro de cocina // كتاب بوليسي // ketabun bwlysyy = la novela policíaca // كتاب كوميدي // ketabun kwmydyy = el tebeo, el cómic // كتاب مصور // ketabun mwṣawwar = el álbum de fotos // كثيراً // kaṯyran = bastante // كرسي التمدد // kwrsyy ttamaddwd = la tumbona // كسلان // kaslan = vago // كل مرة // kwll marra = cada vez // كورس اللغة // kwrsw llwġa = el curso de idioma // لا ، على الإطلاق // la, ˁaala láiṭlaq = en absoluto // لا هذا ولا ذاك // la haḏa wa la ḏaka = ni? ni // لائحة الأرقام // laáiḥatw láarqam = el indicador // لابد منه // la bwdda minhw = inevitable // لانهائي // la nehaáyy = infinito // لايصدق // la ywṣaddaq = increíble // لايمكن التنازل عنه // la ywmkenw ttanazwlw ˁaanhw = indispensable // لايهم // la yahwmm = da igual // لذيذ // laḏyḏ = sabroso // لطيف // laṭyf = suave // للأسف // leláasaf = lamentablemente // للتو // lettaw = ahora mismo // لوح الشوكولا // lawḥw ššwkwla = la tableta de chocolate // ليبرالي // lyberalyy = liberal // مؤثر // mwáaṯṯer = impresionante // مباشر // mwbašar = directamente // مباشر // mwbašar = inmediato // متأخر جداً // mwtaáḫḫer ğeddan = demasiado tarde // متانة // matana = sólido // متجر للكتب // matğar lelkwtwb = la librería // متسامح // mwtasameḥ = tolerante // متطلب // mwtaṭalleb = exigente // متعب // mwtˁaeb = cansado // متعلق // mwtaˁaalleq = dependiente // متكبر // mwtakabber = arrogante // متواضع // mwtawaḍeˁa = humilde // مثابر // mwṯaber = progresista // مثالي // meṯalyy = ideal // مثالي // meṯalyy = óptimo // مثل // meṯla = igual, ya // مثير جنسياً // mwṯyr ğensyyan = erótico // مجاني // mağğanyy = sin coste/ gratis // محافظ // mwḥafeẓ = conservador // محبك الشعر // maḥbakw ššaˁar = la pinza de pelo // محبوب // maḥbwb = querido // محتمل // mwḥtamal = eventualmente // محتمل // mwḥtamal = probablemente // محق // mwḥeqq = tener razón // محكوم سابقاً // maḥkwm sabeqan = condenado previamente // مختلف // mwḫtalef = diferente // مخلص // mwḫleṣ = ser fiel // مدرس في المدرسة الابتدائية // mwdarres fy lmadrasati libtedaáyya = el maestro // مدرس في المدرسة الثانوية // mwdarres fy lmadrasati ṯṯanaweya = el profesor // مدني // madanyy = civil // مدهوش // madhwš = sorprendido // مديد النظر // madydw nnaẓar = hipermétrope // مدير القسم // mwdyrw lqesm = la junta directiva // مذنب // mwḏneb = culpable // مربك // mwrbek = delicado // مرة أخرى // marra áwḫra = otra vez // مرتب // mwrattab = ordenado // مرتبك // mwrtabek = estar avergonzado // مرتشي // mwrtašy = sobornable // مرن // maren = flexible // مريح // mwreḥ = agradable // مريح // mwryḥ = agradable // مريح // mwryḥ = cómodo // مريح // mwryḥ = la comodidad // مريح // mwryḥ = agradable // مزعج // mwzˁaeğ = desagradable // مزمن // mwzmen = crónico // مسؤول البناء // masáwwlw lbena á = el conserje // مسؤول // masáwwl = responsable // مساء // mwsaá = perjudicado // مساءً // masaáan = por la tarde // مساعدات التنمية // mwsaˁaadatw ttanmeya = ayuda al desarrollo // مسالم // mwsalem = con toda tranquilidad // مستحسن // mwstaḥsan = recomendable // مسترخي // mwstarḫy = relajante // مستعجل // mwstaˁağel = precipitado // مستعد للمساعدة // mwstaˁaeddun lelmwsaˁaada = servicial // مستعمل // mwstaˁamal = usado // مستودع // mwstawdaˁa = la derrota // مستيقظ // mwstayqeẓ = despierto // مسلي // mwsally = con sentido del humor // مشترك // mwštarak = junto // مشوق // mwšawweq = captivador // مصاب بدوار البحر // mwṣabun bedwari lbaḥr = estar mareado // مصاص الدماء // maṣṣaṣw ddemaá = el vampiro // مصنع البيرة // maṣnaˁaw lbyra = la cervecería // مضاعف // mwḍaˁaaf = doble // مضطرب // mwḍṭareb = intranquilo // مطلقاً // mwṭlaqan = absolutamente // معاق // mwˁaaq = discapacitado // معجون الأسنان // maˁağwnw lásnan = la pasta de dientes // معروف // maˁarwf = conocido // معطل // mwˁaaṭṭal = el defecto // معفن // mwˁaaffan = enmohecido // معقد // mwˁaaqqad = complicado // معقول // maˁaqwl = razonable // معنوي // maˁanawy = sentimentalmente // مقابل // mwqabel = enfrente de, contra // مقطوع // maqṭwˁa = bloquear // مقطوعة موسيقية // maqṭwˁaa mwsyqeya = el concierto // مكان الاستراحة // makanw listeraḥa = el lugar de descanso // مكان السكن // makanw ssakan = el alojamiento // مكتئب // mwktaáib = deprimido // مكتب السياحة // maktabw sseyaḥa = la información turística // مكثف // mwkaṯṯaf = intensivo // مكيف // mwkayyaf = climatizado // ملتحم // mwltaḥem = inseparable // ملطخ // mwlaṭṭaḫ = manchado // ملموس // malmws = concreto // ممتاز // mwmtaz = distinguido // ممتع // mwmteˁa = mantenimiento // ممتن // mwmtann = agradecido // ممكن // mwmken = probable, probablemente // من حيث أنه // min ḥayṯw áannahw = a ese grado // مناسب // mwnaseb = justo // منبسط // mwnbaseṭ = plano // منتبه // mwntabeh = atento // منشفة السباحة // menšafatw ssebaḥa = la toalla de baño // منظم العرس // mwnaẓẓemw lˁawrs = el organizador de la boda // مهذب // mwhaḏḏab = educado // مهرج // mwharreğ = el cómico // مهمل // mwhmal = descuidado // موازي // mwazy = paralelo // موقع أثري // mawqeˁa áṯary = la ruina // موقف الباص // mawqefw lbaṣ = la parada de autobús // موهوب ، مميز // Mawhwb , momayaz = dotado // موهوب // mawhwb = talentoso // ناجح // nağeḥ = exitoso // نادراً // naderan = raramente // نازع السدادة // nazeˁaw sswdada = el sacacorchos // ناعم // naˁaem = fino // ناقد // naqed = crítico // ناقص // naqeṣ = falto de // نداء الإسعاف // nedaáw láisˁaaf = la llamada de emergencia // نداء النجدة // nedaáw nnağda = la llamada de auxilio // ندفة الثلج // nadfatw ṯṯalğ = el copo de nieve // نسائي // nesaáyy = femenino // نشيط // našyṭ = aplicado // نص الإعلان // naṣṣw láiˁalan = el anuncio publicitario // نظيف // naẓyf = limpio // نفسي // nafsyy = psicológico // نوع الحيوان // nawˁaw lḥayawan = la especie // وإلا // wa áilla = si no, de otro modo // واثق // waṯeq = confiado // واجهة الصفحة // wağehatw ṣṣafḥa = la parte delantera // واحد بالمائة // waḥed belmaáa = el porcentaje // واحد كيلوميتر // waḥed kylwmytar = un kilogramo // واسع // waseˁa = lejos // واضح // waḍeḥ = claro // واضح // waḍeḥ = claramente // واضح // waḍeḥ = obviamente // وثيقة الإرسال // waṯyqatw láirsal = la nota de entrega // وحيد // waḥyd = solo // وحيد // waḥyd = solo // ورشة البناء // waršatw lbena á = la construcción // ورق التواليت // waraqw ttwalyt = el papel higiénico // ورق الجدران // waraqw lğwdran = el papel pintado // ورقة التصويت // waraqatw ttaṣwyt = la papeleta de voto // وسخ // waseḫ = sucio // وقت الفراغ // waqtw lfaraġ = el tiempo libre // وقح // waqeḥ = maleducado // يأسف // yaásaf = lamentar // يأكل شيئاً بأكمله // yaákwlw šayáan beakmaleh = comérselo todo // يأمر // yaámwr = ordenar // يأمر // yaámwr = disponer // يؤكد // ywákked = acentuar // يبتسم بشماتة // yabtasemw bešamata = sonreír // يبدل // yabaddel = reemplazar // يبدل // ywbaddel = cambiar // يبدل // ywbaddel = confundir // يبدو رائعاً // yabdw raáiˁaan = sonar bien // يبدو ماهراً // yabdw maheran = ser hábil // يبدو // yabdw = evidente // يبدي مقاومة // ywbdy mwqawama = oponer resistencia // يبرر // ywbarrer = justificarse // يبصق // yabṣwq = escupir // يبعد // ywbˁaed = quitar // يبلع // yablaˁa = tragar // يبني // yabny = construir // يبيد // ywbyd = destruir // يتأثر // yataáṯṯar = impresionar // يتأكد // yataákkad = averiguar // يتألف من جزئين // yataállafw min ğwzáayn = constar de dos partes // يتألف من // yataállfw min = consistir en // يتبنى // yatabanna = adoptar // يتجاوز سيارة // yatağawazw ssayyara = esquivar un coche // يتجنب الخطر // yatağannabw lḫaṭar = evitar un peligro // يتجنب // yatağannab = evitar // يتحرك // yataḥarrak = moverse // يتحزم // yataḥazzam = abrocharse // يتدبر // yatadabbar = proveer // يتدخل // yatadaḫḫal = interferir // يتدرب // yatadarrab = entrenar // يترك إعلاناً // yatrwkw áiˁalanan = poner un anuncio // يترك // yatrwk = poner // يتسلق // yatasallaq = escalar // يتسول // yatasawwal = mendigar // يتصرف // yataṣarraf = comportarse // يتصرف // yataṣarraf = comportarse // يتصل // yattaṣel = anunciarse // يتعانق // yataˁaanaq = abrazarse // يتعب // yatˁaab = cansarse // يتعرف ثانية // yataˁaarraf ṯanyatan = reconocer // يتعرف // yataˁaarrf = reconocer // يتفاجأ // yatafağaá = asustarse // يتفق على موعد // yattafeq ˁaala mawˁaed = concertar una cita // يتفق // yattafeq = acordar // يتقبل // yataqabbal = afirmar // يتكتم // yatakattam = ocultar // يتمدد // yatamaddad = separarse // يتمسك ب // yatamassakw be = insistir en // يتنازل // yatanazal = desistir de // يتناسب // yatanasab = adaptarse // يتنافس // yatanafas = competir // يتنفس // yatanaffas = respirar // يتواجد // yatawağad = encontrarse // يتواعد // yatawaˁaad = convenir // يتورم // yatawarram = inflamarse // يتوصل إلى أحد // yatawaṣṣalw áila áḥad = localizar a alguien // يتوقف // yatawaqqaf = frenar // يثبت شيئاً // ywṯabbetw šayáan = sujetar algo // يثبت // ywṯbet = probar // يثق بأحد // yaṯeqw beáḥadin = confiar en alguien // يثني الورقة // yaṯny lwaraqa = doblar el papel // يثني // yaṯny = doblar // يثني // yaṯny = elogiar // يجازي // ywğazy = vengarse // يجبر // ywğber = forzar // يجتاز // yağtaz = cruzar // يجر // yağwrr = empujar // يجرب // ywğarreb = ensayar // يجرح أحداً // yağraḥw áḥadan = dañar a alguien // يجري // yağry = ocurrir // يجفف // ywğaffef = secar // يجفف // ywğaffef = secar // يجلب معه // yağlwbw maˁaahw = traer con sigo // يجمع // yağmaˁa = coleccionar // يجيب // ywğyb = contestar // يحترق // yaḥtareq = quemarse // يحترق // yaḥtareq = quemar // يحترم // yaḥtarem = respetar // يحتمل // yaḥtamel = suponer // يحدد // ywḥadded = limitar // يحذف // yaḥḏef = borrar/ eliminar // يحرض // ywḥarreḍ = incitar // يحرق // yaḥrwq = quemar // يحسب // yaḥswb = hacer cuentas // يحسن شيئاً // ywḥassenw šayáan = mejorar algo // يحسن // ywḥassen = corregir // يحضر // ywḥḍer = recoger // يحضر // ywḥḍḍer = preparar // يحطم // ywḥaṭṭem = romper // يحفظ شيئاً غيباً // yaḥfaẓw šayáan ġayban = aprender algo de memoria // يحفظ // yaḥfaẓ = conservar // يحك // yaḥwkk = rascar // يحكم // yaḥkwm = condenar // يحل مشكلة // yaḥwllw mwškela = resolver un problema // يحلق اللحية // yaḥlwgw lleḥya = afeitarse // يحول // ywḥwwel = transformar // يخاطب أحداً // ywḫaṭebw áḥadan = dirigirse a alguien // يخاطب بالتفخيم // ywḫaṭebw bettafḫym = tratar de usted // يخاطب بالكاف // ywḫaṭebw belkaf = tutearse // يخاطر // ywḫaṭer = arriesgar // يخدم أحداً // yaḫdwmw áḥadan = atender a alguien // يخزن // ywḫazzen = archivar // يخطئ // ywḫteá = equivocarse // يخطط // ywḫaṭṭeṭ = planear // يخفض الفوائد // ywḫaffeḍw lfawaáed = reducir los intereses // يخفض // ywḫaffeḍ = reducir // يخفي // ywḫfy = esconder // يخلع شيئاً // yaḫlaˁaw šayáan = romper algo // يخلع // yaḫlaˁa = desvestir // يداعب // ywdaˁaeb = acariciar // يدافع عن نفسه // ywdafeˁaw ˁaan nafseh = resistir // يداوي // ywdawy = curar // يدخل مبنى // yadḫwl mabna = entrar en una casa // يدخل // yadḫwl = entrar // يدخل // ywdḫel = insertar algo // يدرس // yadrws = estudiar // يدرك // ywdrek = percibir // يدعو // yadˁaw = invitar // يدعي // yaddaˁay = afirmar // يدفئ المنزل // ywdafe álmanzel = calentar la casa // يدفئ // ywdaffe á = calentar // يدفع نقداً // yadfaˁaw naqdan = pagar en efectivo // يدفع // yadfaˁa = empujar // يدفن // yadfwn = enterrar // يدفن // yadfwn = cavar // يدلك // ywdallek = amasar // يدهن الخبز // yadhanw lḫwbz = untar el pan // يدهن الغرفة // yadhanw lġwrfa = pintar una habitación // يدهن // yadhan = untar // يدهن // yadhan = untar // يدور // yadwr = girar // يدور // yadwr = girar // يدين أحداً // ywdayynw áḥadan = deber algo a alguien // يدين المتهم // ywdenw lmwttaham = incriminar a los acusados // يذبح // yaḏbaḥ = matanza // يذكر اسمه // yaḏkwrw ismwhw = dar su nombre // يذكر // yaḏkwr = dar // يذوب // yaḏwb = derretir // يراعي // ywraˁay = considerar // يرافق // ywrafeq = acompañar // يربح // yarbaḥ = triunfar // يرث منزلاً // yareṯ manzelan = heredar una casa // يرث // yareṯ = heredar // يرسم // yarswm = dibujar // يرفع // yarfaˁa = levantar, recoger // يرقص // yarqws = bailar // يرمم // ywramem = restaurar // يرمي // yarmy = lanzar // يرن // yarwnn = llamar // يرهق الحساب // ywrheqw lḥesab = cargar en la cuenta // يرهن // yarhan = apostar // يروي // yarwy = leer en voz alta // يزخرف // ywzaḫref = adornar // يزقزق العصفور // ywzaqzeqw lˁawṣfwr = el pájaro pía // يزن // yazen = pesar // يزيد // ywzyd = aumentar // يزين // ywzayyn = decorar // يسافر // ywsafer = salir para (z.b. berlín) // يسامح // ywsameḥ = perdonar // يسبب // ywsabbeb = causar // يسبح // yasbaḥ = bañarse // يستجوب // yastağweb = encuestar/entrevistar/interrogar a alguien // يستجيب تحسسياً // yastağybw taḥasswsyyan = tener una reacción alérgica // يستحق // yastaḥeqq = valer // يستخدم // yastaḫdem = usar // يستدعي // yastadˁay = pedir // يسترخي // yastarḫy = relajarse // يستعجل // yastaˁağel = darse prisa // يستعمل // yastaˁamel = utilizar // يستعير شيئاً // yastaˁayrw šayáan = tomar algo prestado // يستغل أحداً // yastaġellw áḥadan = explotar a alguien // يستغل // yastaġell = utilizar // يستفز أحداً // yastafezzw áḥadan = preocupar a alguien // يستلم طرداً // yastalemw ṭardan = recibir un paquete // يستهتر // yastahter = despreciar // يسجل نفسه // ywsağğelw nafsahw = apuntarse/ inscribirse // يسجل // ywsağğel = apuntar // يسجن أحداً // yasğwnw áḥadan = encerrar a alguien // يسحب سيارة // yasḥabw ssayyara = remolcar un coche // يسحر أحداً // yasḥarw áḥadan = fascinar a alguien // يسحر // yasḥar = conquistar // يسد // yaswdd = obstruir // يسرف // ywsref = derrochar // يسرق // yasrwq = robar // يسعد // yasˁaad = alegrarse // يسقط // yasqwṭ = caer // يسكت // yaskwt = callar // يسمح // yasmaḥ = permitir // يسهل // ywsahhel = estar aliviado // يسوء // yaswá = agravar // يسيطر // ywsayṭer = mandar, gobernar // يشاهد // ywšahed = visitar // يشترك بشيء // yaštarekw bešayá = tener algo conjunto // يشترك // yaštarek = abonar // يشتكي // yaštaky = acusar // يشتكي // yaštaky = quejarse // يشتم أحداً // yaštwmw áḥadan = ofender a alguien // يشخر // yašḫwr = roncar // يشعر بالبرودة // yašˁawrw belbwrwda = helarse // يشعر // yašˁawr = sentir // يشغل // ywšaġġel = encender/ conectar // يشغل // ywšġel = ocupar // يشك ب // yašwkkw be = desesperarse por // يشك // yašwkk = dudar // يشهد ضد // yašhadw ḍedd = acusar a // يشير // ywšyr = sugerir // يصاب // ywṣab = dañarse // يصبر // yaṣbwr = tolerar // يصحح // ywṣḥḥeḥ = arreglar // يصرخ // yaṣrwḫ = chirriar // يصرف // yaṣrwf = gastar // يصطاد // yaṣṭad = cazar // يصطف // yaṣṭaff = emplearse // يصغر // ywṣaġġer = disminuir // يصفر // ywṣaffer = silbar // يصل بين نقطتين // yaṣelw bayna nwqṭatyn = unir dos puntos // يصل // yaṣel = conectar // يصلي // ywṣally = rezar // يصمم // ywṣammem = construir // يصنع // yaṣnaˁa = fabricar // يصهل الحصان // yaṣhalw lḥeṣan = el caballo relincha // يصور // ywṣawwer = ilustrar // يصيد // yaṣyd = pescar // يضاعف // yaḍaˁaef = duplicar // يضرب // yaḍrwb = golpear // يضرب // yaḍrwb = estar en huelga // يضع شيئاً // yaḍaˁaw šayáan = poner algo // يضع شيئاً // yaḍaˁaw šayáan = colocar algo // يضع في الحساب // yaḍaˁaw fy lḥesab = ingresar // يضع // yaḍaˁa = adaptar // يضل الطريق // ywḍellw ṭṭaryq = perderse // يضمد الجرح // ywḍammedw lğwrḥ = coser la herida // يضمد // ywḍammed = conectar // يطارد // ywṭared = perseguir // يطالب // ywṭaleb = exigir // يطالب // ywṭaleb = requerir // يطرد // yaṭrwd = desterrar // يطفئ // ywṭfeá = apagar/ desconectar // يطلب الاعتراف بالمستند // yaṭlwbw liˁateraf belmwstanad = hacer validar un documento // يطلب الطلاق // yaṭlwbw ṭṭalaq = divorciarse // يطلي // yaṭly = pintar // يطور // ywṭawwer = desarrollar // يطوي // yaṭwy = doblar // يطير // yaṭyr = volar // يظلم أحداً // yaẓlemw áḥadan = perjudicar // يظهر // yaẓhar = aparecer // يعاني من هموم عاطفية // ywˁaany min hwmwmin ˁaaṭefyya = sufrir mal de amores // يعاين // ywˁaayn = contemplar // يعتذر // yaˁataḏer = disculparse // يعترض // yaˁatareḍ = reclamar // يعترض // yaˁatareḍ = contradecir // يعترف // yaˁataref = validar // يعترف // yaˁataref = confesarse // يعترف // yaˁataref = confesar // يعترف // yaˁataref = conceder // يعتني بأحد // yaˁatany beáḥad = cuidar a alguien // يعجب أحداً // ywˁağebw áḥadan = gustarle a alguien // يعد أحداً بشيء // yaˁaedw áḥadan bešayá = prometer algo a alguien // يعرج // yaˁarwğ = cojear // يعرق // yaˁaraq = sudar // يعزف على آلة // yaˁazwfw ˁaala áala = tocar un instrumento // يعزف // yaˁazwf = jugar, tocar, actuar // يعطس // yaˁaṭws = estornudar // يعطي ملاحظة // ywˁaṭy mwlaḥaẓa = indicar algo a alguien // يعمل // yaˁamal = funcionar // يعني // yaˁany = significar // يعيد // ywˁayd = reproducir // يعيق أحداً بشيءٍ // ywˁayqw áḥadan šayáin = prevenir de algo a alguien // يعيق // ywˁayq = impedir // يغتر // yaġtarr = imaginarse // يغرس // yaġres = cultivar // يغرق // yaġraq = ahogarse // يغرق // yaġraq = sumergirse // يغطس // yaġṭws = bucear // يغطي // ywġaṭṭy = cubrir // يغفو // yaġfw = dormir // يغمى عليه // ywġma ˁaalayh = desmayarse // يغني // ywġanny = cantar // يفاوض على الأشياء // ywfaweḍw áala lášyaá = comerciar con mercancías // يفاوض // ywfaweḍ = tratar // يفتح // yaftaḥ = abrir // يفحص // yafḥaṣ = probar // يفرش الطاولة // yafrešw ṭṭawela = poner la mesa // يفرش // yafreš = extender // يفرش // yafreš = amueblar // يفرغ // ywfreġ = vaciar // يفرك // yafrwk = frotar // يفشل // yafšal = fracasar // يفعل استثنائياً // yafˁaalw isteṯnaáyyan = hacer una excepción // يفهم // yafham = entender // يفهم // yafham = entender // يفوت القطار // yafwtw lqeṭar = perder el tren // يفوت // yafwt = perder // يفوح طيباً // yafwḥw ṭyban = oler bien // يقارن مع // ywqaren maˁa = comparar con // يقبض على أحد // yaqbeḍw ˁaala áḥadin = arrestar a alguien // يقترح // yaqtareḥ = proponer // يقترح // yaqtareḥ = proponer // يقتل // yaqtwl = asesinar // يقدم أحد بلاغاً للشرطة // ywqaddemw áḥadun balaġan leššwrṭa = denunciar a alguien a la policía // يقدم طلباً // ywqaddemw ṭalaban = solicitar // يقسم إلى النصف // yaqsemw áila nneṣf = dividir en dos // يقسم // yaqswm = dividir // يقطر // ywqaṭṭer = gotear // يقطع // yaqṭaˁa = cortar // يقطع // yaqṭaˁa = interrumpir // يقفز // yaqfez = taltar // يقلد // ywqalled = copiar // يقلق // yaqlaq = quejarse // يقلي // yaqly = asar // يقوم بشيء // yaqwmw bešayá = emprender algo // يقوم // yaqwm = exponer // يقييم // ywqayym = valorar // يكافئ أحداً // ywkafeáw áḥadan = recompensar a alguien // يكتب // yaktwb = apuntar // يكذب // yakḏwb = negar // يكرر // ywkarrer = repetir // يكره // yakrah = detestar // يكسب // yakseb = ganar // يلاقي تأثيراً // ywlaqy taáṯyran = mostrar el efecto // يلبس // yalbes = vestir // يلتقي // yaltaqy = reunirse // يلسع // yalsaˁa = picar // يلصق // ywlṣeq = pegar // يلعن // yalˁaan = maldecir // يلغي شيئاً // ywlġy šayáan = disolver algo // يلغي // ywlġy = dar de baja // يلهي عن شيء // ywlhy ˁaan šayá = distraerse por algo // يمتنع // yamtaneˁa = renunciar // يمزج // yamzw ğ = mezclar // يمزح // yamzaḥ = bromear // يمسح // yamsaḥ = aspirar // يمسك أحداً // ywmsekw áḥadan = retener a alguien // يمسك ب // ywmsekw be = agarrarse a // يمسك // ywmsek = sostener algo en la mano // يمسني // yamassany = se refiere a mí // يمضغ // yaḍaġ = masticar // يمل // yamwll = aburrirse // يملأ // yamlaá = rellenar // يملي // ywmly = dictar // يمنع // yamnaˁa = prohibir // يموت // yamwt = morir // يميز // ywmayyz = discriminar // ينادي // ywnady = llamar // ينبح الكلب // yanbaḥw lkalb = el perro ladra // ينتبه إلى // yantabehw áila = cuidar de // ينتشر // yantašer = difundir // ينتعش // yantaˁaeš = refrescarse // ينتقد // yantaqed = criticar // ينتقل إلى // yantaqelw áila = cobrar // ينجح // yanğaḥ = tener éxito // ينجز // ywnğez = resolver // ينجز // ywnğez = crear, lograr // يندهش // yandaheš = admirar // يندهش // yandaheš = sorprenderse // ينذر // ywnḏer = advertir // ينزع // yanzaˁa = salir // ينزف // yanzwf = sangrar // ينزل عن // yanzwl ˁaan = bajar // ينزلق // yanzaleq = resbalar // ينسد // yansadd = obstruir // ينشر // yanšwr = publicar // ينصح أحداً // yanṣaḥw áḥadan = aconsejar a alguien // ينصح أحداً // yanṣaḥw áḥadan = asesorar a alguien // ينصح // yanṣaḥ = recomendar // ينطلق // yanṭaleq = marcharse hacia // ينعر الخنزير // yanˁaerw lḫanzyr = el cerdo gruñe // ينعكس // yanˁaakes = reflejar // ينفق للمعيشة // ywnfeqw lelmaˁayša = pagar el mantenimiento // ينفي // yanfy = negar // ينق الضفدع // yanwqqw ḍḍefdaˁa = la rana croa // ينقاد // yanqad = obedecer // ينقص // yanqwṣ = faltar // ينمو // yanmw = crecer // ينهب // yanhab = capturar // ينوب عن أحد // yanwbw ˁaan áḥad = sustituir a alguien // يهاجر // ywhağer = emigrar // يهجم // ywhağwm = atacar // يهجي // ywhağğy = deletrear // يهدأ // yahdaá = calmarse // يهدد // ywhadded = amenazar // يهرب // yahrwb = huir // يهرب // yahrwb = huir // يهنئ بعيد الميلاد // ywhanneá beˁaydi lmylad = felicitar el cumpleaños // يوافق // ywafeq = aceptar // يوافق // ywwafeq = afirmar // يوافق // ywwafeq = estar de acuerdo // يوزع شيئاً // ywazzeˁaw šayáan = distribuir algo // يوزع شيئاً // ywwzeˁaw šayáan = distribuir algo // يوقع // ywaqqeˁa = firmar // يوقف // ywqef = parar // يوم العمل // yawmw lˁaamal = la vida cotidiana, la rutina




 afrikanns  Curso de Afrikaans online
 albanés  Curso de Albanés online
 alemán  Curso de Alemán online
 amárico  Curso de Amárico online
 americano  Curso de Americano online
 árabe  Curso de Árabe online
 armenio  Curso de Armenio online
 azerí  Curso de Azerí online
 bengalí  Curso de Bengalí online
 bielorruso  Curso de Bielorruso online
 bosnio  Curso de Bosnio online
 brasileño  Curso de Brasileño online
 búlgaro  Curso de Búlgaro online
 cantonés  Curso de Cantonés online
 catalán  Curso de Catalán online
 checo  Curso de Checo online
 chino  Curso de Chino online
 cingalés  Curso de Cingalés online
 coreano  Curso de Coreano online
 croata  Curso de Croata online
 danés  Curso de Danés online
 egipcio  Curso de Egipcio online
 eslovaco  Curso de Eslovaco online
 esloveno  Curso de Esloveno online
 estonio  Curso de Estonio online
 euskera  Curso de Euskera online
 filipino  Curso de Filipino online
 finés  Curso de Finlandés online
 francés  Curso de Francés online
 georgiano  Curso de Georgiano online
 griego  Curso de Griego online
 hebreo  Curso de Hebreo online
 hindi  Curso de Hindi online
 neerlandés  Curso de Holandés online
 húngaro  Curso de Húngaro online
 indonesio  Curso de Indonesio online
 inglés  Curso de Inglés online
 islandés  Curso de Islandés online
 italiano  Curso de Italiano online
 japonés  Curso de Japonés online
 jordano  Curso de Jordano online
 kazajo  Curso de Kazajo online
 kirguis  Curso de Kirguís online
 kurdo  Curso de Kurdo online
 letón  Curso de Letón online
 libanés  Curso de Libanés online
 lingala  Curso de Lingala online
 lituano  Curso de Lituano online
 macedonio  Curso de Macedonio online
 malayo  Curso de Malayo online
 malgache  Curso de Malgache online
 mallorquín  Curso de Mallorquín online
 marroquí  Curso de Marroquí online
 mongol  Curso de Mongol online
 nepalí  Curso de Nepalí online
 noruego  Curso de Noruego online
 persa  Curso de Persa online
 polaco  Curso de Polaco online
 portugués  Curso de Portugués online
 punjabi  Curso de Punjabi online
 rumano  Curso de Rumano online
 ruso  Curso de Ruso online
 serbio  Curso de Serbio online
 chino shanghainés  Curso de Shangainés online
 árabe sirio  Curso de Sirio online
 suajili  Curso de Suajili online
 sueco  Curso de Sueco online
 thai  Curso de Tailandés online
 tamil  Curso de Tamil online
 árabe tunecino  Curso de Tunecino online
 turco  Curso de Turco online
 ucraniano  Curso de Ucraniano online
 urdu  Curso de Urdu online
 uzbeko  Curso de Uzbeko online
 vietnamita  Curso de Vietnamita online
 wolof  Curso de Wolof online